Текст книги "Чернокнижник"
Автор книги: Анастасия Андрианова
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)
Посреди пустоши высились руины замка. Хьёльд помнил, каким он был огромным и страшно-прекрасным в своём зловещем великолепии. Поистине необъятный, с залами, в которых могли бы уместиться целые человеческие посёлки, сложенный из дымчато-белого камня, который сверкал, как свежий снег, едва солнечный луч, пробившись сквозь завесу облаков, поглаживал его шпили! Хьёльд приблизился к развалинам и не смог сдержать восторженного вздоха. Устрашающие украшения карнизов и колонн до сих пор сохранились, и на альюда взирали горгульи с козлиными рогами и оперёнными крыльями, танцующие скелеты опоясывали остатки цоколя, а на части уцелевшей галереи горельефы изображали людей, умирающих в страшных мучениях.
Хьёльд прикоснулся ладонью к одной из колонн. Белый камень сверкнул под его пальцами, и по руинам пробежала дрожь. Хьёльд стиснул зубы, готовясь встретиться лицом к лицу с врагом.
Через несколько мгновений Хьёльд почувствовал, что за спиной у него кто-то есть. Он ожидал волн мощи, которые чувствуются, когда рядом появляется Вольфзунд, но на деле сила была едва ощутимой. Он обернулся и увидел Ленарда с горбатым рыжим мужчиной. На лице Ленарда читалось потрясение. У рыжего не было настоящего тела – всего лишь умелая иллюзия. Хьёльд положил ладонь на грудь и учтиво поклонился.
– Что ты тут делаешь? – спросил Ленард. Его голос прозвучал звонко и суетливо.
– Приветствую, малыш Хьёльд, – без выражения произнёс горбун. – Узнаёшь своего прежнего хозяина?
«Ты убил моих родителей. Ты хотел убить и нас с сестрой. Ты никогда не был моим хозяином».
Хьёльд испугался, что его мысли прозвучали слишком громко.
– Узнаю вас, господин Эллекен. И приветствую.
Рыжий прищурил голубые глаза.
– А ты не лебезишь. Мне это нравится. Не люблю пустых разговоров, ты знаешь. Говори, зачем пожаловал. Мой сынок подослал? Хочет попросить у папочки прощения, но боится прийти лично?
Хьёльд сглотнул. Он надеялся на долгий разговор, из тех, в которых каждый говорит много, но, по сути, не говорит ничего. Эллекен захотел прямолинейности, и Хьёльд понял, что ему тоже придётся говорить прямо. Настолько прямо, насколько возможно, но при этом не выдать ни слова правды.
– Я услышал о том, что вам удалось вернуться. Это поистине удивительно. Я убедился, что вашу силу не так-то просто сломить.
– Верно. – Эллекен пригладил бороду, не сводя взгляда с Хьёльда. Хьёльд почувствовал себя глупым мальчишкой.
– Если вы собираете приспешников, то я готов служить вам.
Ленард вытаращил глаза. Хьёльд старался не смотреть на него, сосредоточившись на Эллекене. «Поверь, поверь, – он пытался навязать ему мысль так осторожно, как только мог. – Я буду служить тебе сейчас, когда у тебя почти нет союзников».
Эллекен долго смотрел на него, едва заметно ухмыляясь в бороду, а потом повернулся к Ленарду.
– Что скажешь? Возьмём его?
– Я… Господин… – Ленард растерялся, переводя взгляд то на одного, то на другого. Его зелёный камзол в тусклом свете пасмурного дня казался дымно-болотным, а каштановые волосы – пепельно-серыми. – Это странно. Хьёльд всегда был предан Вольфзунду.
– Вот именно, – кивнул Эллекен. – Очень ценное приобретение для наших пока немногочисленных рядов. Не находишь?
– Но… Он…
Ленард замолчал, замер с глупо открытым ртом. Хьёльд выдохнул, стараясь не показывать своего облегчения. «Спасибо, Первый Волшебник».
– Ты пришёл как раз вовремя, мальчик. – Эллекен махнул ему рукой, приглашая в руины замка. – Я хотел кое-что показать Ленарду. Чернокнижника мы с собой не взяли: он слишком молод и слаб для такого, пусть наберётся сил, общаясь с красавицами. Идём. Прекрасная чёрная магия помогла мне не только вновь предстать перед вами, но и вернула мне кое-что ещё.
Эллекен повёл их под арочный свод, готовый вот-вот обрушиться им на головы, но удерживаемый невидимой силой. У огромного зала не было потолка: он рухнул много столетий назад, когда Вольфзунд уничтожил отцовский замок, и чёрно-белый глянцевый пол почти полностью устилали руины верхних этажей. Хьёльду стало не по себе. Об этом месте ходило много толков, один зловещее другого. После того, как место Эллекена занял его сын, альюды предпочитали обходить развалины замка бывшего Владыки стороной. Кто-то боялся, что в руинах может ещё теплиться сила погубленного хозяина, кто-то думал, что на развалинах лежит проклятие. От замка действительно веяло мощью, тёмной и напористой до тошноты, и Хьёльду приходилось прилагать усилия, чтобы не отказаться от своего замысла и не покинуть это место.
– Меня приятно удивило одно обстоятельство, – бросил Эллекен через плечо своим сопровождающим. – Я не ожидал, что мальчик соберёт столько силы, чтобы излить её в моих владениях. Пока что младший сын дал мне куда больше, чем старший.
Когда-то это было отдельным крылом, даже стена частично сохранилась. Широкая лестница закручивалась вниз, вела в замковые подземелья. Эллекен начал спускаться, и Хьёльд с ужасом начал догадываться, что именно собирается показать им бывший Владыка с телом смертного горбуна. Не нужно было гостить во владениях Эллекена, чтобы слышать о его Неистовой Стае – своре диких колдовских волков и нескольких десятков безвольных людей-продажников, которые загоняли для хозяина дичь. Земля стонала под их лапами, воздух разрывался от лая, и всё живое жалело о том, что появилось на свет. Говаривали, будто Эллекен держит свою Стаю в подземелье, ниже яруса для пленников и провинившихся.
– Разве подземелья сохранились? – взволнованно спросил Ленард, когда они ступили на лестницу и начали спускаться. – Я думал, их засыпало.
– Тогда у меня будет для тебя много сюрпризов, – отозвался Эллекен. – Скоро ты всё увидишь. И ты, малыш Хьёльд, не отставай. Скоро узнаешь места.
Как не узнать? Прошло много времени, но Хьёльд прекрасно помнил, как их всей семьёй приволокли в замок с заклятием невидения на глазах и запрятали в сырые темницы.
Эллекен вёл их по лестнице ниже и ниже, и Хьёльда обуревали мрачные предчувствия. Если Неистовая Стая каким-то чудом уцелела и по-прежнему подчиняется Эллекену, то нужно скорее предупредить об этом Вольфзунда. Вряд ли ему понравится, что вместе с отцом из Небытия вернулось самое страшное его оружие.
Ступени лестницы кое-где были разрушены и выщерблены. Они спускались медленно и осторожно, держась за холодные каменные перила, выступающие прямо из стены. Наконец, лестница оборвалась, но так и не вывела ни в коридор, ни в подземную залу. Хьёльд подумал, что со временем последние ступени разрушились, но скоро понял, что ошибся.
Эллекен зажёг на своих ладонях по серебристому огоньку, и свет озарил бескрайнее подземелье. Сначала Хьёльду показалось, будто внизу бушует море, бьётся чёрными волнами о стены и нижние ступени лестницы, выплёскивая кверху белые гребешки, и блики серебристого света вспыхивают то тут, то там.
Но тут чёрная масса притихла, будто прислушиваясь, и через мгновение взорвалась оглушительным хриплым воем, лаем и рыком. По хребту Хьёльда пробежала дрожь, он инстинктивно пригнулся и замер.
– Помоги-ка мне осветить подземелье, – попросил Эллекен Ленарда.
Ленард, судя по выражению лица, был ошеломлён не меньше Хьёльда. Он вздрогнул и, не сводя глаз с воющего «моря», разжёг огни Эллекена ярче. Огоньки оторвались от ладоней горбуна и зависли над головами, разливая вокруг мерцающий серебряный свет.
Десятки огромных, размером с медведя, волков кружили внизу, щетиня холки и скаля зубы. Только они были не из плоти и крови, а казались сотканными из самой тьмы, изменчивой и клубящейся. Чёрные, как угли, с длинной шерстью цвета безлунной ночи и белёсыми глазами, горящими, как яркие звёзды. Между волками прохаживались человеческие скелеты и пустыми глазницами смотрели на хозяина, стоящего на лестнице.
Ленард издал приглушённый стон.
– Они стали даже лучше, чем были раньше! – гордо заявил Эллекен. – Интересная вещь произошла с продажниками. Они вроде бы и мертвы, но проклятие держит их здесь. Не терпится опробовать этих красавцев в деле.
Словно в ответ ему один из волков запрокинул голову и протяжно завыл басом, и остальные демонические звери тоже вскинули косматые головы и разразились кто скулежом, кто жутким воем. От этих существ разило такой мощью тьмы и зла, что Хьёльду было тяжело устоять на ногах. Всё самое страшное, самое низкое, что может натворить чёрная магия, воплотилось в них, и даже ему, достаточно сильному альюду, было трудно находиться с ними рядом и не задыхаться от волн ярости, исходившей от заколдованных волков.
– Когда у меня будет достаточно помощников, я наконец-то устрою настоящую охоту, – мечтательно произнёс Эллекен.
– Они… Они настоящие? – прошептал Ленард, во все глаза глядя на чудовищ. – Те самые? Неистовая Стая?
– Разве тут могут быть варианты? – ухмыльнулся Эллекен. – Видите, что с ними сделала чёрная магия? Удивительно, как это я раньше не догадался. Жаль, один из них не уцелел. То ли заблудился где-то ещё до того, как мой милый сынок отправил нас всех практически к самой Преисподней, то ли не вынес возвращения из Небытия. Ну что, малыш Хьёльд, нравятся тебе мои собачки?
– Они великолепны, – ровным голосом произнёс Хьёльд.
Эллекен сощурил глаза.
– Я мог бы кинуть тебя к ним прямо сейчас. Хочешь? Сожрав тебя, они станут только сильнее. Но я хочу другого.
Он вплотную приблизился к Хьёльду, и тот почувствовал, что не может пошевелить ни единым мускулом. Всё тело его будто сковало льдом, и липкий ужас навис над ним угрожающей волной. «Кинуть его к ним – спасибо за идею, – подумал Хьёльд. – Так и сделаю при случае».
– Они слушают только меня, – будто прочитав его мысли, усмехнулся Эллекен. – Представь, что будет, если эта Стая останется без хозяина?
Ленард растерянно моргал, переводя взгляд с Хьёльда на Эллекена и обратно. Он уже шагнул на ступень выше, чтобы при удобном случае обратиться в бегство, но Эллекен взмахнул кистью, и Ленард тоже замер как изваяние.
– Ты – домашняя собачка Вольфзунда, Хьёльд. И всегда останешься таким. Безвольным и глупым. Думаешь, я поверил, что ты хочешь служить мне? Я не настолько слеп. Я специально показал тебе мою стаю. Моё оружие. Конечно, ты тут же побежишь к Вольфзунду, и поэтому я хочу, чтобы ты рассказал ему всё, что видел здесь. Скажи ему, что я далеко не так слаб, как ему думается. Скажи ему, что я вернулся.
Он шевельнул пальцами, и ледяная хватка ослабла настолько, что Хьёльд смог кивнуть головой. Эллекен сжал одной рукой плечо Хьёльда, а другой схватил Ленарда за локоть. Он кивнул Ленарду, прося переместить их, и через миг все трое уже стояли снаружи, на промозглом снежном ветру.
– Беги. Беги сейчас же, – шепнул Эллекен. – Не то охота начнётся раньше, чем Вольфзунд этого захочет.
* * *
Алида всё ещё надеялась, что телега, подаренная Вольфзундом, скрывает в себе какие-то чудеса, и исподтишка ощупывала каждую её деталь, пытаясь отыскать хоть какие-то отголоски волшебства.
– Что ты там всё время елозишь? – проворчал Тиль.
Он играючи управлял телегой и лошадью, даже когда дорога становилась узкой и ухабистой. Морковка слушалась его с полуслова, и Тиль настолько сдружился с лошадью, что даже не предлагал Алиде попробовать взять поводья.
– Ищу сушки, – соврала Алида, обшаривая руками каждый сучок на гладких струганых досках.
– Ты уже все их уничтожила, – хмыкнул Тиль и выплюнул травинку, которую жевал уже долго. – Не боишься растолстеть?
– У меня наследственность хорошая, – огрызнулась Алида.
Тут она наткнулась на зелёный мешок, который раньше почему-то не замечала. Она издала возглас удивления и запустила в мешок обе руки. Пальцы нащупали что-то мягкое, и Алида запоздало вспомнила, что сунула в мешок носки, подаренные Симонисой. Она вытащила носки наружу, и они тут же превратились во что-то, похожее на скрученный шерстяной коврик. Алида разочарованно сморщилась.
– Валенки! Тиль, они надо мной издеваются!
– Отчего же сразу издеваются? – хохотнул Тиль, обернувшись через плечо. – Всегда мечтал натянуть на тебя валенки. У нас в деревне знаешь кто без обуви ходит? Нищенки да пацаны до десяти лет. Для девчонки в твоём возрасте вообще-то неприлично бегать босиком.
– А для парня в твоём возрасте неприлично путешествовать с девушкой, на которой не женат, – фыркнула Алида.
– Ну, вообще-то, это легко исправить, – тихо проговорил Тиль. Алида сделала вид, что ничего не услышала, но щёки её порозовели.
Валенки были сделаны из грубоватой, но очень тёплой серой шерсти и украшены вышивкой с синицами по голенищам. Алида сунула руку в один валенок и поразилась, как там уютно и тепло. Мурмяуз попытался залезть в другой, но позорно застрял, а когда хозяйка помогла ему выбраться, пристыженно уселся в дальнем углу телеги, обернув лапы хвостом.
– Вообще-то, полезная вещь, – снова подал голос Тиль. – Я слышал, в Мёртвых Землях ветрено и прохладно даже летом. А ещё там живёт Ледяной Государь вместе с Госпожой Студеницей, а за ними летят птицы-вьюжницы, бегут волки-метели и медведи-шатуны. Не самое подходящее место, чтобы разгуливать босиком.
– Птицы-вьюжницы? – недоверчиво переспросила Алида.
– Ага. Ну, это у нас такие сказки рассказывали. А там, на севере, легенды могут быть ещё страшнее. Но ты не бойся, Клари. Я с тобой.
Алида с сомнением посмотрела в его крепкую, но не самую широкую спину и остановила взгляд на футляре с гобоем.
– Да уж, только вот оружия у тебя нет, защитник.
– Зато есть у тебя, – весело заметил Тиль. – Отличный клинок, я бы с удовольствием такой носил.
– Нет! Импиор я тебе не отдам. Тебе нельзя доверять такие вещи.
– Я мог бы придраться к словам и обидеться. Но не стану этого делать, потому что мне просто нравится спорить с тобой. Ты очень милая, когда злишься, Клари.
– И ещё милее буду, когда опробую на тебе один из маленьких ножичков, которые у меня тоже с собой, – буркнула она, отворачиваясь.
– Не-а. Не опробуешь. Потому что тогда тебе придётся самой править лошадью, а тебе смерть как не хочется этого делать. Если я прав, то с тебя поцелуй.
– Ещё чего! – возмутилась Алида. – Тиль, ты меня, кажется, бесишь.
Противный холод охватил её босые ступни, поднимаясь выше, несмотря на тёплый день. В груди заклокотала тьма, и Алида сжала виски пальцами, сопротивляясь зреющей ярости.
– Я вот что хочу тебе сказать, Клари. Посёлков что-то не видать, всё перелески да поляны, а я жрать хочу похлеще этого самого волка-метели. Давай-ка привалимся, а?
Беззаботный голос Тиля вытянул её из ледяного омута, как вытягивают за шкирку тонущего котёнка из бурлящей реки. Алида несколько раз моргнула и глубоко вздохнула, с наслаждением чувствуя, как августовское тепло вновь наполняет её тело. Ей пришлось признать, что Вольфзунд был прав, когда попросил Тиля присмотреть за ней в пути.
Они распрягли Морковку и привязали её к толстому дубовому стволу, насыпав ей овса. Дорога тут сделалась совсем узкой, и по обеим сторонам от неё шумел редкий лиственный лес с просторными опушками, залитыми солнцем и усеянными ароматными цветами. Тиль с наслаждением потягивался, разминая мышцы. Мурмяуз гонялся за бабочкой-крапивницей, а Алида деловито копалась в запасах, выбирая, что и сколько они могут позволить себе съесть на обед.
Для Тиля она выделила кусок запечённого мяса из заговорённого берестяного туеска, в котором еда могла не портиться несколько месяцев, пирог с щавелем и ломоть плотного хлеба с орехами. Себе она выбрала кусочек зернового хлеба, пирожок с мясом, сдобное колечко с сыром и три шоколадных пряника. Немного подумав, Алида прихватила ещё и пару ватрушек с корицей и разложила всю снедь на траве.
Они ели молча и с аппетитом, подставляя довольные лица солнечным лучам, которые падали сквозь кружево дубовых листьев. Мурмяуз бегал от Алиды к Тилю и обратно, выпрашивая лакомые кусочки, и друзья щедро угощали кота, умиляясь его упитанным щёчкам. Морковка покорно жевала овёс, обмахиваясь серым хвостом, а лесные птицы беззаботно заливались в древесных кронах.
Алида наковыряла семечек из зернового хлеба и выставила ладонь, подзывая птиц. Несколько чечёток и щеглов спустились к ней и принялись клевать угощение. Тиль, наевшись, растянулся на земле и по привычке закусил травяной стебелёк.
– Как хорошо размяться после поездки. А то у меня уже хребет закостенел – сидеть постоянно скрючившись. И припасы твои – что надо. Отлично, должно быть, демоны в замке живут. Как думаешь, разрешат мне погостить, когда вернёмся?
– Даже не знаю, – ответила Алида. – Лучше сходи отыщи ручей и набери воды, будем пить чай. А я пока соберу трав.
Тиль нехотя поднялся, взял пустой мех для воды и углубился в рощицу. Алида вдохнула полной грудью ароматный воздух и даже порадовалась, что поблизости нет никаких городов и деревень: можно расслабиться, не укрываться заговорённым плащом и не прятать Импиор, опасаясь грабителей.
Она тоже поднялась с земли, потянулась, по-кошачьи выгнув спину, и окинула поляну взглядом опытной травницы. Уже скоро она набрала дикой мяты, душицы, чабреца и кипрея, а из сухих веточек сложила кострище и разожгла огонь с помощью огнива. Тиль вернулся быстро, и они заварили травяной чай, вскипятив воды в котелке.
– А теперь, думаю, неплохо бы развлечься, – улыбнулся Тиль, отставляя пустую керамическую миску, из которой он пил чай. – Где там мой дружок?
Он достал из футляра гобой и бережно протёр его уголком рубашки. Алида страдальчески застонала.
– Опять будешь фальшивить! Ладно, ладно, но только сыграй не балладу о несчастной любви, а что-нибудь весёлое.
Тиль подмигнул ей и заиграл простую бодрую песенку. Мелодия пришлась Алиде по вкусу: незамысловатая и привязчивая, из тех, которые остаются звучать в голове ещё долго после того, как стихнет последняя нота. Она сама не заметила, как ноги пустились в пляс, а музыка наполнила сердце радостью. Тиль играл песню за песней, и Алида кружилась по опушке, разгорячённая весёлыми мотивами, подол её платья колоколом раздувался вокруг ног, а волосы растрепались по спине, отливая на солнце цветом крепкого чая.
– Красиво танцуешь! – восхитился Тиль. Музыка оборвалась, растворилась в воздухе, рассыпалась над цветами золотарника, и без неё стало пусто и тихо.
Алида отбросила со лба прядь волос и, тяжело дыша, плюхнулась на землю. Ей хотелось ещё потанцевать, но гордость не позволяла просить Тиля сыграть снова: она ведь всегда возражала против его музыки.
– У меня есть один знакомый, – сообщила она, – у которого свирель играет сама собой. Только задаёшь ей мелодию – и всё, дальше она сама.
– Опять штучки демонов? – проворчал Тиль. – Но было бы неплохо, это точно. Представь: инструмент сам играет, а ты свободен и можешь, например, потанцевать с симпатичной девчонкой.
Он вскочил и дёрнул Алиду за руку, рывком поднимая её с земли. Она взвизгнула от неожиданности и засмеялась. Тиль обхватил её за талию и закружил в танце, напевая весёлую песенку без слов.
От него пахло чем-то тёплым, похожим на прогретое солнцем сено, а руки так ловко и крепко держали её, что Алида почувствовала себя под надёжной защитой. Она сама от себя не ожидала, что ей захочется просто забыть обо всём и безмятежно кружиться по лесной поляне в объятиях музыканта и наслаждаться погожим днём, как это делают все простые девушки, не знающие её бед. Ей подумалось: а не для того ли Вольфзунд нанял Тиля, чтобы он развеивал её мрачное настроение и сдерживал огонёк злобы, готовый полыхнуть в груди яростным пламенем?
«А ведь бабушка томится в пернатом теле, пока ты тут развлекаешься», – промелькнула непрошеная мысль. Алиде резко расхотелось танцевать, она вырвалась из рук Тиля и, подобрав подол платья, зашагала к телеге.
– Эй, Клари, ты чего? На ногу наступил, что ли? Ну, прости. Не такой уж я хороший танцор.
– Нет, – бросила она через плечо. – Ты прекрасно танцуешь, Тиль. Просто нам действительно нужно ехать. Нельзя забывать, ради чего мы здесь. Поедем дальше.
Тиль пожал плечами, но спорить не стал. Он отвязал Морковку и пошёл за Алидой.
– Учти, Клари. Танец остаётся за тобой. А может быть, и поцелуй.
Позже набежали пушистые облака, к вечеру собравшиеся плотным покрывалом туч, зарядил мелкий нудный дождик и вечер стал совсем серым, безрадостным и монотонным. Телега переваливалась по грунтовой дороге, которая уже начинала раскисать, и комья тёмной грязи налипали на копыта Морковки и приставали к колёсам.
Позади остались оранжевые огоньки Агстарда – среднего городишки, поменьше Биунума. Алида уже пожалела, что они не задержались там на ночь: в дождь было бы гораздо приятнее спать на постоялом дворе, но она сама настояла на том, чтобы эту ночь провести в пути. С каждым часом её нетерпение росло, в груди скреблось ощущение, что они едут слишком медленно, заставляя бабушку, Герта и Рича ждать её действий. Алида честно призналась себе, что в её представлении путь в Мёртвые Земли занимал меньше времени.
– Говорил я, туча идёт, надо было остаться, – ворчал Тиль. Он натянул капюшон так низко, что даже носа не было видно, и его голос звучал глухо.
– Ну и оставался бы, – буркнула Алида. Мурмяуз уютно устроился у неё за пазухой, от кота было так тепло, будто она обнимала печку. – Я не просила тебя тащиться за нами. Это Вольфзунд тебя купил.
– Ага, купил пажа для своей любимицы. Нет уж, молчи лучше. Когда вредные девчонки начинают ворчать, это невыносимо.
– А когда ворчат изнеженные музыканты, которым мешает дождик, это выносимо?
Морковка громко фыркала, отплёвываясь от капель, которые попадали ей в ноздри и повисали на ресницах. Алиде было жаль лошадку, но чувство долга гнало вперёд. Она вытащила из-под платья астролябию и в который раз попыталась договориться с прибором. Ничего не произошло, диск и стрелка оставались недвижимы, и никаких волшебных лучей, которых она так ждала, не показалось. Алида бросила раздосадованный взгляд на мешки с жёлтыми звёздами. Светила равнодушно сияли золотом, но отчего-то не слушались её и ни в какую не хотели вести в Мёртвые Земли.
– Давай повернём назад, мы недалеко отъехали от города, – предложил Тиль.
– Если хочешь, поворачивай. Только сначала высади меня.
Тиль громко вздохнул и покачал головой. Алида тихо порадовалась, что он хоть и ворчит, но верно и безропотно помогает ей. «Когда всё будет позади, я от души поблагодарю его. Попрошу Вольфзунда дать ему денег. Но сейчас ничего не скажу, а то ещё возгордится», – подумала она.
Ещё около часа они ехали молча. Дождь то переставал, то начинался снова, но полог телеги не промокал, а это значило, что и припасы, и спальное место Алиды оставались сухими, и это её обнадёживало. Город давно скрылся позади, и теперь по обе стороны от дороги тянулись пологие каменистые холмы с редкими чёрными соснами. Фонарь и мешки со звёздами Алида выставила поближе к краю телеги, и жёлтый свет лился на дорогу, отражаясь в мелких лужицах, и множился на мокрых стеблях травы. Алида задумалась. С другой стороны, если путеводные звёзды не бьются о стенки фонаря и не выпрыгивают из мешков, пытаясь указать другое направление, значит, они выбрали верный путь.
С каждой минутой ветер выл всё горестнее, а его порывы становились такими злыми и холодными, что Алида сдалась и натянула на ноги расшитые валенки. Подумав, она достала из сумки недовязанный шарф, который начала ещё во время путешествия с Ричем-Чернокнижником, и молча протянула Тилю. Жемчужные облачка пара поднимались изо рта и у неё, и у Тиля, и у Морковки, а иногда Алиде казалось, что в ветряных вихрях мелькают серебристые снежинки.
– Холодно, как в Преисподней, – пожаловался Тиль, заматывая шарф вокруг шеи. – Хочется верить, что мы уже близко к этим проклятым Землям.
– Хочется верить, – эхом отозвалась Алида.
Краем глаза она заметила какое-то движение слева и быстро повернулась, всматриваясь во мглу. Воображение живо нарисовало диких зверей и банды разбойников, и от предплечий к пальцам пробежала дрожь. Алида тронула Тиля за локоть.
– Тиль, там кто-то есть.
– Кто? – Он повернулся туда, куда она показывала, и сощурился, приглядываясь.
Морковка взволнованно всхрапнула, и беспокойство Алиды возросло: ведь если лошадь тоже что-то почуяла, значит, в темноте и правда таится какая-то опасность. Высоко в небе тревожно закаркали вороны.
По каменистому холму среди серого мрака двигалась какая-то тень: крупная, почти с медведя, и такая чёрная, какой не бывает самая тёмная ночь. Тень кралась между сосновыми стволами, ловкая и бесшумная, словно дым. Алида пискнула и подняла повыше фонарь со звездой. Тиль вырвал у неё фонарь и швырнул его под полог, но Алида успела заметить, как в темноте сверкнули хищные звериные глаза. Тень замерла, а в следующий миг рванулась в сторону дороги.
– Что ты наделала, Преисподняя тебя забери?! – зашипел Тиль. – Эта тварь нас заметила! Пустая твоя башка!
– Я не подумала! – всхлипнула Алида, дрожа от страха. – Я просто хотела посмотреть, что там такое!
– Замолчи и набрось что-нибудь на мешки со звёздами! Свет нас выдаёт! А я попробую пустить Морковку быстрее.
Порыв холодного ветра донёс до их ушей утробный рык. Тиль стегнул Морковку, лошадь встрепенулась, запрокинула голову и помчалась, набирая скорость. Алида судорожно затянула верёвки на горловинах мешков, но предательский свет всё равно пробивался через плотную ткань. Она подумала, что лучше бы выкинуть звёзды, но тут телегу замотало из стороны в сторону на скользкой дороге, и Алиде пришлось изо всех сил вцепиться в борта, чтобы не вывалиться. Тиль подгонял лошадь, и Морковка мчалась вперёд, но Алиде по-прежнему казалось, что они едут слишком медленно.
– Скорее, Морковка, миленькая! – крикнула она.
Алида высунулась из-под полога и завизжала от ужаса. Тень, похожая очертаниями не то на волка, не то на медведя, мчалась за ними огромными прыжками, глаза её горели, как упавшие звёзды, и расстояние от тени до повозки сокращалось так стремительно, что Алиду замутило от жути. Мурмяуз взвыл и вцепился когтями в хозяйку, до крови раздирая ей кожу на груди.
– Мы погибнем, Тиль! – запричитала Алида. – Оно нас сожрёт!
– Выброси что-нибудь! – крикнул Тиль. Он сосредоточенно подстёгивал Морковку, не оборачиваясь и не паникуя, и его невозмутимость придала Алиде сил.
– Что выбросить? – заламывая руки, спросила она.
– Что-нибудь тяжёлое! Тогда мы поедем быстрее! Сбрось эти проклятые мешки! Всё равно нам ни к чему столько звёзд.
Алида метнулась к ближайшему затянутому мешку. Звёзды блеснули ярче, будто чувствовали, какая участь их ждёт. Алида прихватила одну звезду и спрятала за пазуху, потом снова затянула мешок и, напрягшись, вывалила его за борт.
Морковка побежала быстрее, тень споткнулась о мешок и немного отстала. Звёзды рассыпались по дороге, разбросав по лужам сотни золотых бликов. Алида наконец разглядела, что для медведя у чудовищной тени слишком тонкие ноги и вытянутая морда.
– Это волк! – сообщила она Тилю, выбрасывая второй мешок со звёздами. – Только очень большой.
Телега подскакивала на ухабах, летя вперёд со всей скоростью, на какую была способна. Скрепя сердце, Алида выбросила свой матрас, а потом, едва не плача, и большой мешок с посудой и провизией. Волк, сотканный из тьмы, неутомимо гнался за ними по пятам, но уже не осталось ничего тяжёлого, что Алида могла бы выкинуть. Паника нарастала, сжимая когтями разум, и мысли Алиды беспорядочно закружились, как зимняя позёмка. Морковка уже начинала уставать, всё-таки она была не скаковой лошадью, и надо было срочно придумать что-то, что сможет отвлечь от них чудовище.
«Птицы небесные, – взмолилась Алида. – Пусть нам поможет что-нибудь! Хоть что-нибудь! Задержите его, дайте нам спастись!»
В вое ветра послышался новый звук: недовольное карканье ворон и шелест крыльев. Алида вскинула голову к небу и увидела, как стая чёрных птиц собирается над ними, кружа, словно стервятник над жертвой.
– Помогите! – закричала она воронам. – Ради Первого Волшебника!
Алида сосредоточилась на птицах, протянула к ним свои мысли, стараясь достучаться до пернатых. Они были высоко, но ей всё же удалось нащупать птичьи разумы. «Дайте нам уйти. Отвлеките это исчадие Преисподней. Прошу!»
Вороны сбились чёрным облаком в единое крылатое и каркающее тело и с гвалтом обрушились вниз. Алида прикрыла руками голову, но не отрывала взгляда от дороги. Птичья туча рухнула на чудовищного волка, сжимая его тисками когтей и клювов. Полетели перья, раздался рык, перерастающий в отчаянный визг, и Алида поняла, что волче-воронья свара уменьшается в размерах, отдаляясь. Значит, оторвались!
– Получилось, Тиль! – радостно завопила она. – Вороны его задержат! Надо продержаться ещё немного, и мы убежим!
Они мчались не оглядываясь до тех пор, пока впереди не замигали оконца какой-то деревеньки. Кроме воя ветра ничего не было слышно, и, когда Алида опасливо оглянулась, она не увидела ничего, кроме серой ленты дороги, вившейся за ними.
Тиль пустил уставшую Морковку шагом, и уже скоро они упёрлись в частокол, окружающий деревушку. Почти все окна были тёмными, и только в паре из них горел свет. Мурмяуз как ни в чём не бывало сел вылизываться, и Алида нервно усмехнулась.
– Всё-таки пронесло. Ты настоящий герой, Тиль!
Она притянула Тиля к себе и крепко расцеловала в обе щёки.
– Да ты тоже ничего, – улыбнулся он. – Всевышний и Преисподняя, угораздило же связаться с птичьей ведьмой!
Он восторженно выдохнул, и они оба рассмеялись с таким облегчением, какое наступает только после самых страшных минут.
* * *
Друзья не без труда убедили старика с длинной козлиной бородой пустить их переночевать в сени. Тиль договаривался о том, чтобы Морковку напоили, накормили и устроили в хлев, а потом ещё о чём-то беседовал с хозяином, но Алида почти ничего не слышала, свернувшись калачиком в обнимку с Мурмяузом. Она так утомилась, что уснула тут же, упав на мешок, набитый соломой.
Утром Алида проснулась от того, что что-то твёрдое мяло ей бок. Сонно повозившись, она поняла, что за пазухой у неё до сих пор лежит спасённая звезда. Она поморгала, окончательно прогоняя сон, и увидела, что все их оставшиеся вещи сложены тут же, на полу. Алида подняла крышку стеклянного фонаря и аккуратно поместила туда звезду, вместо фитиля. Фонарь она не без труда затолкала в сумку: путеводная звезда пригодится в дороге.
– Отведёшь меня к Ричику, – шепнула Алида.
От её возни проснулся Тиль, зато Мурмяуз продолжал сладко подёргиваться во сне.
Едва выйдя на улицу, они поняли, что телега им больше не понадобится. За деревней начинался тёмный еловый лес с подлеском из куманики и черники, и лошадь, не говоря уж о громоздкой телеге, ни за что там не пройдёт. Под ложечкой у Алиды неприятно заныло.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.