Электронная библиотека » Андрэ Нортон » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Соколиная магия"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 01:00


Автор книги: Андрэ Нортон


Жанр: Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31

Пленники быстро пришли в себя, оценили ситуацию и принялись рассматривать свои возможности. У них не было времени отдыхать в тюремной темнице, хотя Эйран не видела путей бегства. Темница слишком глубока и прочна.

– Оружие у нас отобрали, но, по крайней мере, оставили кольчуги, – заметил Лорик.

– Чтобы было потяжелее, когда нас повесят, – мрачно ответил Ранал. – А что, если Гирван вообще солгал и детей нет в городе Ализон, тем более, в замке? Он как будто хорошо знает планы Псов. И мог совершенно сбить нас со следа.

– Они должны быть в замке, – упрямо сказал Ярет. – Это самое укрепленное место, здесь держать их всего безопасней. Именно здесь должны пытаться открыть врата в мир колдеров. Используя детей. Мою дочь.

Все сели на солому, прислонясь спиной к каменным стенам, подняв колени и сцепив руки. Эйран села рядом с Яретом, она купалась в его тепле и близости, икота ее прекратилась. Потерлась щекой о его рукав.

– Дженис, – негромко сказала она.

– Да, – согласился Хирл. – Ты прав. Они здесь, готов ставить на это. Но что дает нам это знание?

– Достаточно, чтобы начать строить планы бегства, – ответил Велдин.

Все посмотрели на него. До сих пор никто не упоминал о бегстве. Казалось, все смирились с его невозможностью, как и Эйран.

– Какие планы? – спросил Хирл. – Я бы хотел их услышать. Нас схватили слишком быстро. Я даже не знаю, где мы сами, не говоря уже о детях.

– Ну, где мы находимся, я знаю. – Велдин нахмурился. – Слишком хорошо знаю. Много лет назад я знавал другого сокольничего, по имени Ишер. Он был моим верным спутником. Моим другом.

Ярет повернулся и взглянул на Велдина, остальные понимающе закивали. В Эсткарпе было хорошо известно, что у сокольничьих часто возникала прочная связь друг с другом. Если один из такой пары погибал, второй обычно отправлялся на поиски тех, кто убил его друга. То, что Велдин говорил об этом Ишере в прошедшем времени, свидетельствовало, что он тоже предпринял такой поиск. Обычно сокольничьи не любят рассказывать подобные истории, поэтому когда неразговорчивый горец начинает говорить, надо внимательно слушать. Эйран слушала с интересом, ей неожиданно захотелось больше узнать об этом странном и жестком человеке.

Велдин рассказывал, что дело происходило незадолго до Поворота, когда сокольничьи присоединились к страже Эсткарпа и покинули Гнездо, чтобы вместе сражаться против общего врага.

Они с Ишером служили на севере Эсткарпа, вблизи ализонской границы. В их обязанности входило сдерживать попытки ализонцев проникнуть на территорию Эсткарпа, а также спасать эсткарпских разведчиков, которые уходили из Ализона с бесценной информацией для Совета.

В одной из стычек с отрядом Псов Ишер был захвачен, его сокол погиб, а Велдин был тяжело ранен. Он не мог помешать тому, чтобы его друга увели на север, в город Ализон. Самого его сочли мертвым, и поэтому он избежал участи Ишера.

Ишера держали в тех самых темницах, в которых сейчас находятся эсткарпцы. Иногда его выводили из камеры и вели в другое здание через двор, там различные чиновники и приближенные покойного барона Фацеллиана его допрашивали. Во время относительной свободы он тщательно подмечал все особенности здания, обороны, вооружения и численности гарнизона, надеясь со временем доставить эти сведения Корису из Горма, который тогда служил командиром эсткарпской стражи.

Со временем ализонцы отчаялись узнать у него что-нибудь, и он был отправлен из Ализонского замка вместе с группой пленников вниз по реке к Каниспорту.

Там их должны были передать колдерам. Ишера отвезли бы в корабле на остров Горм и превратили в лишенного разума раба, заставили бы сражаться против прежних друзей и союзников. Однако, через два дня после выхода из города Ализона пленники сумели напасть на стражу. В последующем смятении Ишер бежал и, хотя в пути был опять тяжело ранен, сумел перебраться через границу и дойти до фермы, которая служила лагерем эсткарпских стражников. Здесь он перед смертью рассказал Велдину все, что узнал об укреплениях Ализона.

– Все эти годы я ждал возможности отомстить, – мрачно сказал Велдин. Он бессознательно сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. – Мы передали эсткарпским ведьмам сведения об Ализонском замке, но в последующие темные дни не было ни времени, ни сил, чтобы выслать против него армию. Больше того, наш отряд отозвали в город Эс, и ведьмы с помощью своего волшебства перекрыли Ализонский проход, пока мы справлялись с другими врагами. А позже мы не могли лишиться ни одного воина, и не было Кориса, который возглавил бы их. Да, я знаю это место, пусть и через Ишера, знаю так хорошо, будто меня самого долго держали здесь. – И он мрачно посмотрел на остальных.

– Это нам мало что даст. Нас все равно убьют, – сказал Даннис. Этот обычно жизнерадостный человек сейчас казался подавленным. – Надеюсь только, смерть будет быстрой и ее не превратят в какое-нибудь представление.

– Если бы у нас было хоть какое-нибудь оружие, – сказал Лорик. Он ударил кулаком по ладони. – Но у нас отобрали все, даже мой нож из-за голенища.

Отверстие в стене потемнело, и все подняли головы.

Появилась небольшая черная фигура с белой буквой V на груди. С потоком соколиных слов Смельчак сел на поднятый кулак Ярета. Через мгновение появился и Острый Коготь и сел на перчатку Велдина. Сокольничьи принялись гладить и ласкать птиц.

– О, мудрый и почтенный птичий брат! – сказал Ярет. – Я знал, что ты меня отыщешь, лучший и умнейший из соколов! – Сокол закричал и забил крыльями, а Ярет перешел на соколиную песню. Птица успокоилась и принялась приглаживать оперение. Велдин поступил так же с Острым Когтем, поглаживал его и уговаривал.

Его сокол моложе, и ему потребовалось больше времени, чтобы успокоиться, чем ветерану Смельчаку. Сокольничьи переглянулись и встали.

– Оружие у нас теперь есть, – угрюмо сказал Велдин. – Можно начинать.

Эйран удивленно смотрела на него. Оружие? Эти хрупкие существа из плоти и крови? Но ее муж и Велдин вели себя так, словно вооружены не хуже любого наемника. Ярет и Велдин слишком отличаются друг от друга, чтобы стать друзьями, какими были Велдин и Ишер, – даже если бы она не стояла между ними, – но сокольничий всегда понимает сокольничего так, как никто иной. Теперь они встали по обе стороны двери в темницу, держа соколов на кулаках, и принялись ждать.

– Позови стражу, Эйран, – сказал Ярет.

Неожиданно Эйран поняла, что собираются сделать ее муж и второй сокольничий. И только она одна способна стать приманкой, которая приведет стражников в ловушку. Она чуть улыбнулась при мысли, что Велдин вынужден рассчитывать на помощь «бесполезной» женщины. Потом встала и потащила за собой Данниса.

– Грязные варвары! – закричала она, повернувшись к двери. – Эти ализонцы не знают приличий! Неужели нельзя поместить мужчин и женщин в разные камеры? Неужели не осталось ни следа приличия? Оставь меня, черт побери!

Даннис смотрел на нее, как на рехнувшуюся.

– Что ты делаешь…

– Борись со мной! – рявкнула она.

– Бороться? Н…но, Кернон.., я хотел сказать, Эйран…

– Давай! Нападай на меня! Ик! – О, нет, только не сейчас. Она снова икнула.

Даннис нерешительно коснулся ее плеча, словно хотел потрясти.

– Нет, – сказала она. – Не так! – И звучно шлепнула его по лицу. Даннис удивленно посмотрел на нее и поднес руку к щеке. – Давай! – Она пнула его и начала царапаться и кусаться.

Наконец, он стал отвечать. Пришлось, иначе она причинила бы ему серьезный ущерб. Оттолкнул ее, но она снова набросилась на него.

– Послушай… – начал он.

– Нечего слушать! Дерись со мной!

– Я буду, Эйран, – сказал Ранал. Он направился к ним, в центр камеры.

– Очень хорошо! Двое – это еще лучше!

Наконец, Даннис начал понимать, что задумала Эйран. Он схватил ее за плечи, а Ранал за горло. И они втроем по-настоящему дрались, когда дверь раскрылась и вошел стражник в форме.

– Эй, перестаньте, перестаньте немедленно! Госпожа, мы переведем тебя…

Два черных сокола устремились ему в лицо. Он инстинктивно нырнул, закрывая глаза руками, и шагнул в камеру. Ярет и Велдин ударили одновременно, и стражник упал. Они мгновенно прикончили его.

– Ключи, – довольно сказал Ярет. Он снял кольцо с пояса стражника.

– Кинжал, – сказал Велдин. – И игольное ружье. – Кинжал он протянул Ярету и принялся осматривать ружье. – Не очень много боеприпасов, и запасной обоймы у этого парня не было. Ружье грязное. Но сойдет, пока не раздобудем другое оружие.

Эйран не нужно было говорить, что оружие раздобудут у других мертвых Псов. Она оглянулась на Данниса; у него на щеке отпечатались следы ее пальцев.

– Прошу прощения, – сказала она.

– Это я должен извиняться, – галантно ответил он. – Я не сразу понял.

Остальные толпились вокруг, готовые к действиям.

– Что дальше? – спросил Лорик.

– Уходим отсюда. – Ярет направился к двери.

Держа соколов на кулаке, сокольничьи пошли впереди. Тюрьма занимала небольшую часть башни. Велдин сказал, что ализонцы, уверенные в неприступности своей крепости, никогда не охраняли тюрьму тщательно.

Казалось, стражник, которого они убили, дежурил один.

Молча поднимались пленники по деревянным ступеням и проходили по узким коридорам. Соколы переступали и били крыльями, готовые лететь в бой. Воздух заполнила негромкая соколиная песня.

– Надеюсь, нас вели здесь, – прошептал кто-то.

Хирл.

– Да, – ответил Велдин. – Сюда ведет единственный путь, через небольшой туннель в стене, который заканчивается у оконной амбразуры Большого Зала. Ишер был совершенно уверен в этом. Никто не должен был подозревать, что существуют эти части башни. Барон выносил приговор, и пленники исчезали навсегда… Стой!

Они подошли к двери. Ярет осторожно приоткрыл ее и отодвинул занавес – настолько, чтобы заглянуть в Зал. В Зале был один человек – слуга, который сметал старый тростник, готовясь разбрасывать свежий. Запасы тростника лежали на столе. Велдин через плечо Ярета быстро прицелился. Последовал щелчок, и слуга упал.

Осторожно, один за другим, эсткарпцы вышли из узкого коридора, обходя тело. Слуга, явно не ализонец, судя по внешности и цвету кожи, лежал лицом вверх, на лице его застыло выражение удивления. Рот у него был открыт.

– Он безоружен! – сказала Эйран. Она склонилась к телу, отыскивая признаки жизни.

Велдин холодно поглядел на нее.

– Он мог поднять тревогу.

– Это не враг. У него нет языка.

Сокольничий толкнул мертвеца носком.

– Гм. Вероятно, тоже пленник. Жаль, но ничего не поделаешь. – Он осмотрел игольное ружье, фыркнул с отвращением и бросил его рядом с убитым. – Разве ализонцы умеют обращаться с оружием? Ружье сразу заело. Ярет! Иди сюда.

Сокольничьи пересекли Большой Зал, чтобы выглянуть во двор и осмотреться. Из Зала вели два выхода. Велдин направился к дальнему.

Ну, подумала Эйран, в храбрости ему не откажешь.

Но я бы хотела, чтобы он не убивал бедного слугу.

– Внутренний двор здесь, за этой стеной, – сказал Велдин. – Все подошли к нему и выглянули в приоткрытую дверь. – Нам придется пересечь открытое пространство, чтобы добраться до ворот. Но именно там они держат детей. Это самая укрепленная часть замка. Там же размещены жилые покои самого барона.

Стена, разделяющая внутренний и внешний двор, выглядела прочной, как внешние стены замка. В ней только одни ворота. Их охраняет башня. За башней двойная дверь. Открытая.

– Судя по ощущению в желудке, сейчас обеденное время. Стражники, наверно, едят, – сказал Хирл.

– Да. – Лорик потер подбородок. – Они в башне.

Пройти будет нелегко.

Время от времени по двору проходили Псы – с поручениями или по каким-то другим делам. Несколько человек прошли к казармам, разговаривая, как в обеденный перерыв. Пленники ждали, едва сдерживая нетерпение, пока двор не опустел.

– Найди Дженис, – прошептал Ярет Смельчаку и выпустил птицу.

Сокол взвился вверх. На мгновение он повис в воздухе, немного полетал под огромной каменной аркой, поддерживающей крышу Большого Зала. Он словно нащупывал путь. Потом выбрал направление. С криком устремился к двери, и Велдин едва успел открыть ее.

Эсткарпцы устремились за птицей.

Когда они проходили караульную, Эйран поняла, что то, что они приняли за башню, на самом деле крытый колодец. Им везло. Каким-то чудом шестеро мужчин и женщина незамеченными добрались до средних ворот, никто не остановил их стремительный побег.

Дженис! – мысленно призывала Эйран. – Дженис, я иду! Держись! Мама близко.

Четверо ализонцев, сидящих за столом в караульном помещении, подняли головы. Один из них раскрывал корзину с едой. Острый Коготь бросился ему в лицо, Пес упал, Хирл навалился на него. Даннис и Ранал справились с другим. Велдин, словно мстя за испорченное игольное ружье, схватился с третьим.

Ярет сцепился с четвертым, а Эйран смотрела, чувствуя, как сердце бьется у нее в горле. Ярет так давно не пользовался оружием. Пес наступал, и сокольничий вынужден был обороняться. Уверенный в победе, Пес сделал выпад. Эйран закричала. Но в последнее мгновение Ярет увернулся. Лезвие Пса просвистело мимо, и солдат напоролся на кинжал Ярета. Ярет и Эйран обменялись взглядами, и женщина облегченно перевела дыхание.

Хирл вставал с улыбкой, держа в руках меч и кинжал Пса. Велдин тоже победил в своей схватке.

– Хорошо сделано, – сказал сокольничий, и Хирл заулыбался этой непривычной похвале.

– Здесь нетронутая корзина с хлебом и сыром, – заметил Даннис. – Я могу одновременно есть и сражаться и не настолько горд, чтобы отказаться от еды Псов.

– Мы не ели со вчерашнего вечера, – сказал Велдин. – Давай. Но побыстрее.

Все начали торопливо рыться в корзине, набирая полные руки еды.

– Нет! – воскликнула Эйран. Все повернулись к ней. – Дети, – сказала она. – Они тоже голодны.

– Ты права, – согласился Даннис. Он положил свою долю назад в корзину. – Отнесем им. – Его улыбка начала напоминать прежнюю, жизнерадостную. – Как на пикнике.

Ярет быстро распределил захваченное оружие. Теперь у них на всех было четыре меча и пять кинжалов.

Эйран сжала кинжал, который дал ей муж. И вот они осторожно вышли из караульной. Смельчак исчез.

Велдин что-то сказал по-соколиному Острому Когтю, птица поднялась в воздух и полетела за Смельчаком.

– Подожди! – сказала Эйран. – Позови его назад! – Все повернули к ней головы. – Я.., я слышу Дженис. >.

– Это невозможно, – ответил Велдин. Тем не менее, он свистнул, и Острый Коготь вернулся к нему на кулак.

– Я слышала ее, – упрямо возразила Эйран. – Я знаю, куда идти.

– Я тебе верю, – сказал Ярет. – Куда?

– Здание в дальнем углу. И высоко. Очень высоко.

Войдя в первую же дверь, они наткнулись на Псов.

Те как будто передвигаются четверками, подумала Эйран. Она наклонилась и погрузила кинжал в грудь Пса прежде, чем тот смог среагировать. Быстро и молча, с угрюмыми лицами, эсткарпцы прикончили остальных и добавили оружие к своему запасу. Эйран вытерла кинжал и сунула его и кинжал своего противника за пояс. Потом подняла его меч. Даже если бы сейчас остальные не были вооружены, никто – даже Велдин – не стал бы оспаривать ее право на оружие. Приятно и успокоительно было ощущать его в руке.

– Идемте, пока нас не нашли, – сказала Эйран.

– Тише, – ответил Ярет. – Слушай.

Откуда-то издалека донеслись крики и глухие удары.

– Твой Смельчак настроен очень решительно, – заметил Велдин.

Эйран удивленно посмотрела на него. Похоже на шутку.

– Он любит Дженис, – объяснила она. – И будет пробиваться к ней через закрытую дверь.

– Похоже, он так и делает. – Велдин взвесил в руке меч. – Пошли.

На первом пролете спиральной лестницы они встретили еще двоих Псов.

– Сбежавшие пленники! Зови на помощь! – крикнул первый. – Я их задержу!

Второй повернулся и побежал. Велдин, шедший первым, обнаружил, что ему мешает центральный столб.

Лестница устроена так, чтобы облегчить защиту. Его противник мог свободно пользоваться оружием.

– Подсади! – крикнул Ярет.

Велдин немедленно прижался к внешней стене. Ярет вскочил ему на плечи, сокольничий выпрямился и подкинул Ярета прямо на удивленного обороняющегося. Пес упал, а Ярет перескочил через него и погнался за вторым. Через мгновение оба Пса были мертвы, сталь сокольничьих пронзила их сердца.

Велдин с улыбкой посмотрел на Ярета.

– Вижу, ты не забыл, – сказал он, чуть отдуваясь. – Несмотря на.., ну, ты знаешь.

Эйран протиснулась мимо них. Она еще не видела Смельчака. Но услышала его гневный крик, услышала звуки скрежета когтей о дерево. И побежала на эти звуки. Коридор заканчивался двумя дверьми. Одна дверь, решила женщина, ведет к внешней стене и дорожке часовых. За второй снова началась лестница, еще более узкая и крутая. Она вела к закрытой двери наверху башни. Смельчак бился об эту дверь. Груда щепок на полу свидетельствовала о ярости его нападения.

– Смельчак! – Сокол неохотно вернулся на кулак Ярета. – Возьми ключи, – сказал сокольничий, протягивая Эйран связку, которую снял с пояса тюремщика.

Свободной рукой он принялся сдвигать брус, перекрывавший дверь. Эйран заторопилась ему на помощь.

– Думаешь, ключи подойдут? – спросила она.

Даннис стоял за Яретом. Лестничная площадка такая маленькая, что всем остальным пришлось остаться на ступеньках. Даннис улыбнулся.

– А почему бы и нет? – спросил он. – Ключей очень много. Пробуй все.

Эйрин уже вставляла первый ключ в замок. Он не подошел. Она попробовала второй, потом третий.

Четвертый ключ с легким скрежетом повернулся, и замок неохотно щелкнул. Эйран распахнула дверь. На соломе в углу жалась группа испуганных детей в серых платьях. Смельчак с торжествующим криком влетел в комнату. Серые дети с криками разбежались, как цыплята. Смельчак сел на спинку кресла и принялся прихорашиваться.

– Что я вам говорила? – произнес один из серых призраков. – Вы все глупые! Вы мне не поверили!

Другая девочка схватила первую за руки и заплясала.

– Она нам говорила, она нам говорила! – запела она. – Мы спасены, мы спасены!

Поле зрения Эйран неожиданно резко сузилось. В нем осталась только одна девочка, та, что заговорила первой.

– Дженис! – закричала Эйран. Она в несколько шагов пробежала через комнату, опустилась на колени и прижала к себе своего ребенка. – О, Дженис, что они с тобой сделали? Что они сделали со всеми вами? Ты такая грязная! И такая худая!

Она обнимала и целовала Дженис и никак не могла остановиться. Остальные, даже та, что начала танцевать, столпились вокруг, хватали Эйран за руки, за талию, пытались дотронуться до нее. Они словно черпали своими маленькими ручками жизнь и уверенность. Эйран постаралась всех их обнять. Одна из девочек цеплялась за ее ногу, а большой палец второй руки сунула в рот.

– О, мама, – слабо сказала Дженис. – Я так боялась, что ты не придешь.

– Ну, я пришла. И мы заберем вас из этого ужасного места. – Она встала, взяла Дженис за руку и двинулась к выходу. Дженис осела и упала. – Что с тобой? – воскликнула Эйран.

– Она еще не может идти, – сказала одна из девочек. – Пламя тоже не может, не быстро.

Эйран внимательней посмотрела на дочь. И только сейчас заметила ужасные следы на висках.

– Мне было больно, мама, – прошептала девочка.

– Кто тебе сделал больно?

– Люди. Серые люди.

– Колдеры, – сказала та девочка, которая начала танцевать и петь. – Меня зовут Звезда. Я могу объяснить все.

Теперь все эсткарпцы собрались в относительной безопасности камеры. Хирл с оружием в руках остался у двери.

– Есть хотите? – спросила Эйран.

Последовал хор «Да!» Дети набросились на еду, и Эйран порадовалась, что догадалась сберечь для них обед стражников.

– Мяшо, – сказала Шепелявая. Ее довольный голос подсказал Эйран, как давно дети по-настоящему не ели. Быстро, не переставая есть и сохраняя удивительное для своего возраста самообладание, Звезда рассказала обо всем, что с ними случилось со времени похищения. Рассказала об Ализонском проходе, о том, что выпало на долю Пламени и Мыши…

Мышь? Эйран недоуменно посмотрела на девочку. А, должно быть, она имеет в виду Дженис.

.., что выпало на долю Пламени и Мыши, когда их привели в Ализонский замок.

– Они хотят найти способ подчинить себе весь народ Древних и превратить нас в рабов. И считают, что детей сломить легче. Я говорю о колдерах, а не об ализонцах. – Звезда поморщилась.

– Мы считали, что ализонцы с вашей помощью хотят открыть врата в мир коледров, – сказал Лорик. – Так нам говорил Гирван.

– Его рассказ был прекрасно продуман, – заметил Велдин. – Он пришел в Эсткарп раненый и говорил, что его хотели убить как предателя. В качестве доказательства предъявил рану.

– Да, он оказался предателем, но не совсем таким, как мы думали. – Лорик нахмурился. – Новость очень плохая. Колдеры еще живы в нашем мире. Я думал, они все погибли, когда лорд Саймон опустошил их гнездо.

– Эти, наверно, оставались здесь, координировали действия ализонцев с вторжением из-за моря.

– Где эта комната, о которой ты говоришь? – спросил Ярет.

Дженис и девочка по имени Пламя стали описывать дорогу, по которой их вели. Вдвоем они описали ее достаточно подробно, и все были уверены, что отыщут путь.

– Что ты задумал? – спросил Лорик.

– Я еще думаю, – ответил Ярет, – Ну, сначала нужно увести детей отсюда, – сказала Эйран. И попыталась поднять Дженис.

– Нет, Эйран, – сказал Даннис. – Позволь мне.

– Она моя дочь!

– Да, но ты сама сказала, что нужно выводить всех, а я понесу ее быстрее тебя.

Эйран прикусила губу.

– Хорошо, – сказала она. И передала Дженис Даннису. Девочка в руках солдата казалась худой и маленькой.

– Я возьму вторую раненую, – сказал Лорик. – Мы выберемся из замка, не бойтесь.

– Мы можем помочь, – уверенно сказала девочка, назвавшаяся Звездой. – Мы теперь кое-что умеем.

– Хорошо, – ответила Эйран, не слушая ее.

Ярет и Велдин переглянулись.

– Хирл, ты с Раналом идите с ними.

– Что? А вы?

– Мы немного задержимся.

– Но…

– О нас не думайте. Мы вас догоним за городом.

Прихватите и лошадей, если сможете.

Ранал слегка побледнел, но, тем не менее, отдал честь.

– Можешь на меня рассчитывать. – И направился к двери.

Девочки упирались, Они не хотели, чтобы часть спасителей оставалась.

– Нет, мы должны все уйти вместе! – кричала Звезда. – Если не все, мы не сможем…

– Надо выкорчевать зло в Ализонском замке, – сказал Ярет. – Или оно возникнет снова где-нибудь в другом месте. Это надо сделать, и мы это сделаем.

Эйран в ужасе смотрела на сокольничьих. О чем думают Ярет и Велдин? Они получили то, за чем пришли.

И теперь им всем нужно уходить, воспользоваться неожиданностью, пока у них есть еще слабая надежда на бегство. Хирл и Ранал держали за руки по две девочки, Даннис уже вынес Дженис. Смельчак полетел к двери, он явно собирался последовать за Дженис. Эйран хотела идти за ним, но Ярет удержал ее за руку.

– Возможно, это последние колдеры в нашем мире, – сказал он. – Мы должны уничтожить их и их машину.

Эйран колебалась. Ей хотелось остаться с мужем, но. хотелось и уйти со своим ребенком. Что ей выбрать?

Камень волшебницы, о котором она совершенно забыла, начал жечь ей кожу. Рука ее сама по себе скрылась под одеждой и извлекла камень из укрытия. Эйран смотрела на него, как ей казалось, очень долго, искала ответ в. тусклой серой поверхности. И хотя камень не отозвался, она поняла, что должна делать.

Приняв решение, она побежала за Даннисом и сунула камень в руки Дженис.

– Он тебе может помочь, – сказала Эйран. – Мы нашли его на.., возле того места, где вас захватили.

Дженис удивленно посмотрела на камень.

– Это камень Листа, – сказала она.

Звезда посмотрела на девочку, державшую палец во рту.

– Шепелявая, – спросила она, – можешь работать с таким количеством?

– Да, – ответила та. – Думаю, что шмогу. Попробую. А вы мне помогайте.

Словно в ответ, Мышь подняла камень волшебницы Листа.

– Он нам поможет, – сказала она. – А когда мы его не используем, ты с его помощью сможешь видеть, Птица.

– Спасибо.

Эйран не понимала, о чем они говорят. По очереди она притронулась ко всем девочкам, гладила по щекам, по волосам. Поцеловала Дженис, чувствуя, что сердце ее разбивается.

– Кто может идти сам, бегите, – сказала она. – Держитесь возле мужчин и бегите изо всех сил!

– Не волнуйся о нас, – ответила Звезда. – И о себе тоже. Мы поможем, обещаем.

С этими словами дети вслед за Лориком и Даннисом вышли из комнаты на верху башни, и вскоре слышался только звук их шагов по ступеням.

Эйран взглянула на мужа.

– Я однажды уже позволила тебе уехать без себя, и мы оба страдали от этого. Теперь я не хочу слышать нет, – сердито заявила она. – Мы будем действовать вместе. Ты и я.

– И я, – подхватил Велдин. Он мрачно взглянул на Эйран. – Два сокольничьих могут сразиться с армией Псов, тем более, с тремя колдерами, один из которых не может оторваться от машины. Но эта женщина…

– Эта женщина, – яростно сказала Эйран, – мать одной из девочек, которым эти чудовища причинили страдания. Они причинили боль дочери и другой женщины и взялись бы за остальных, прежде чем закончили свое грязное дело. Я должна собственными руками отомстить им за то, что они сделали.

Велдин резко поднял брови.

– Ну, что ж, – сказал он Ярету, – у меня есть Острый Коготь. А у тебя Смельчак. Если эта женщина хочет идти с нами, она не должна ждать, что я приду ей на помощь.

– Не волнуйся за Эйран, – ответил Ярет. – Она о себе сама позаботится. – Он свистнул.

В дверь влетел Смельчак и сел на кулак сокольничего.

Они втроем, держа мечи наготове, спустились по узкой лестнице и начали пробираться по лабиринту коридоров, отыскивая дверь, за которой скрываются колдеры.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации