Электронная библиотека » Артем Тарасов » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:42


Автор книги: Артем Тарасов


Жанр: Историческая литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Конечно, ваше сиятельство. Я сама увлекаюсь историей – живописи. Знаю много прелюбопытных фактов из жизни знаменитых художников.

– А мое увлечение – это жизнеописания правителей и их дворов. От их правильных или неправильных решений зависят судьбы целых стран и народов.

– И Голландии?

– Да. Я продолжу. После того как в четырнадцатом веке герцог Бургундии Филипп Смелый стал правителем Фландрии и Артуа, а его родственники присоединили к этим землям Голландию, герцоги Бургундские стали одними из самых могущественных правителей Европы. Их армии и дворцы по численности и великолепию соперничали с королевскими. В пятнадцатом веке Карл Смелый очень стремился создать самостоятельное королевство между Францией и Германией. Но его войска потерпели поражение, а сам он погиб, и тогда Нидерланды вновь обрели самостоятельность при его наследнице – герцогине Марии Бургундской. А после смерти Марии ее муж Максимилиан Австрийский из династии Габсбургов управлял страной как регент их несовершеннолетнего сына Филиппа…

Бот под ударами весел опытных гребцов двигался по каналу с приличной скоростью. Слушая графа, Анна Белль разглядывала архитектуру городских фасадов. Отсюда они выглядели по-другому – на воде терялось ощущение того, что ты все еще остаешься в городе.

– С таким положением согласились не все, – продолжал рассказ Шувалов, – и в знак протеста вспыхнули восстания. Представляете, у Максимилиана десять лет ушло на то, чтобы справиться с оппозицией. В одна тысяча четыреста девяносто третьем он стал преемником своего отца на троне императора Священной Римской империи. Так Нидерланды попали под власть Габсбургов.

Навстречу им попадались другие лодки. Многие суденышки везли товары или рыболовные снасти, оставляя за собой шлейф запахов рыбы и специй. Но вот из-за поворота канала выплыл маленький кораблик с гальюнной фигурой в виде голубой русалки с зелеными волосами. Точь-в-точь, как в кукольном спектакле, который недавно видела Анна Белль. На секунду девушка перестала слышать голос Шувалова, она словно провалилась в другое измерение. А русалка на носу корабля слегка повернула голову в ее сторону и моргнула… Это видение испугало Анну Белль.

– …Сын Марии Бургундской и Максимилиана Габсбурга Филипп Красивый женился на Хуане, принцессе Кастильской и Арагонской, – вновь зазвучал голос графа. – Их старший сын Карл, рожденный в Генте в тысяча пятисотом, унаследовал владения Габсбургов в Германии и Нидерландах. А через шесть лет после смерти Филиппа Красивого его сын стал не только правителем Нидерландов, но и королем Испании Карлосом Первым… Я вас не утомил? – осведомился Шувалов, обратив внимание на отсутствующий взгляд Анны Белль.

– Нет, это очень интересно, только я же ничего не запомню! – засмеялась девушка.

– И не нужно. История написана в книгах.

– А как же вы, граф, это помните?

– Так же, как и вы, например, никогда не забудете о творчестве Рембрандта.

– И что же было дальше?

– Ну, в тысяча пятьсот девятнадцатом году с помощью подкупа Карлос Первый стал императором Карлом Пятым. Он присоединил к своим землям путем мирных соглашений и захватов еще несколько провинций Нидерландов. Потом подавил восстание анабаптистов в Генте, а фламандские города лишил исторических привилегий и самоуправления. Тем не менее, дорогая Анна Белль, в его правление страна процветала, и Антверпен стал важнейшим центром европейской торговли. Защищенные акватории, такие как залив Зёйдер-Зе и рукава Рейна, Мааса и Шельды, привлекали рыбаков, которые строили там небольшие прибрежные города. Для защиты от наводнений в городах возводили прочные дамбы, а отвоеванные у моря земли отводили под пашни…

Теперь Анна Белль с некоторой тревогой вглядывалась в проплывавшие лодки и лица прохожих на набережных. И не напрасно. Между людьми попадались куклы из спектакля, которые стали большими и двигались самостоятельно среди живых. Их движения были отрывистыми, не человеческими, но никто этого почему-то не замечал…

– …Когда в тысяча пятьсот пятьдесят пятом году Карл Пятый отрекся от престола, он отдал семнадцать нидерландских провинций, а также Испанию с ее колониями своему старшему сыну Филиппу, а Священная Римская империя отошла его младшему сыну – Фердинанду. Нидерландская знать и горожане негодовали по поводу использования Филиппом Вторым финансовых запасов страны для оплаты военных действий Испании против Франции, возмущались попытками короля отстранить их от участия в правлении, а также тем, что он прислушивался к советам кардинала Гранвеллы, а не более рассудительной наместницы, сводной сестры Филиппа Второго Маргариты Пармской. Самые могущественные из дворян, кавалеры ордена Золотого руна потребовали отставки кардинала Гранвеллы.

– Бурная история, – кивнула Анна Белль графу, заметив, что тот смотрит на нее. – Я пытаюсь вас слушать, граф, продолжайте.

– Так вот, в тысяча пятьсот шестьдесят седьмом году Филипп Второй послал в Нидерланды герцога Альбу, который сменил Маргариту Пармскую на посту наместника, – охотно продолжил повествование Шувалов. – Герцог Альба получил приказ расправиться с мятежниками и искоренить инакомыслие. Он арестовал и казнил графов Эгмонта и Горна, возглавлявших дворянскую оппозицию. Самый видный представитель оппозиции, принц Вильгельм Оранский, впоследствии названный Вильгельмом Молчаливым, бежал в Германию, где возглавил сопротивление и организовывал военные походы против Альбы. Они не увенчались успехом, но принц Оранский не прекращал борьбу. Его попытки противостоять Альбе казались безнадежными, пока в тысяча пятьсот семьдесят втором году отряд «морских гёзов» не захватил порт Бриль. Вскоре Зеландия и Голландия, кроме Амстердама, оказались во власти «морских гёзов» и их сообщников – «лесных гёзов», в основном воинствующих кальвинистов. Представители зажиточных слоев населения этих провинций встретились в Дордрехте в том же году и признали Вильгельма Оранского своим правителем – статхаудером…

Канал влился в небольшой залив, окруженный домами. Среди домов на берегах возвышались традиционные мельницы. Залив одной из сторон соединялся с морем довольно глубокой протокой – это позволяло кораблям заходить сюда и бросать якорь у городских причалов. Сейчас там стояли несколько парусных судов, и Анне Белль почему-то захотелось увидеть их поближе.

– Простите, ваше сиятельство, мы можем подплыть ближе к тем кораблям?

– К тем? – удивленно переспросил граф.

– Да, пожалуйста!

Он тотчас велел матросам взять курс на причалы.

– Конечно же вы должны интересоваться кораблями, мадемуазель! – спохватился Шувалов. – Как же я об этом не подумал?..

– В нашем доме в России дедушка Рене устроил настоящий морской музей. Я выросла среди экспонатов. Они там повсюду… даже в пруду… – Анна Белль осеклась – что-то удержало ее от рассказа о событии в день их с матерью отъезда из поместья.

– Скажите мне, милая барышня, что это за корабль? – Шувалов указал на двухмачтовое судно, пришвартованное по правому борту.

– Это флейт! – легко определила Анна Белль. – Видно по бортам с развалом выше ватерлинии. Опять же корма с надстройкой. На фок– и грот-мачте стоят прямые паруса, а на бизань-мачте – бизань и топсель.

– Великолепно! – воскликнул граф – А там еще один флейт, да?

– Нет, – засмеялась Анна Белль, – это люгер. Сразу видна разница, граф. Обе мачты – с люгерными парусами, и выдвижной горизонтальный бушприт с кливером. Могу сказать еще: это наверняка английское или французское судно, в Голландии такие не строят.

– А вон тот корабль вы тоже можете назвать?

– Он, конечно, похож на флейт, но это все же пинас, – прищурилась Анна Белль. – Во-первых, у него менее вогнутые шпангоуты и более плоская корма. Так?

– Так, так, – подтвердил граф, не очень понимая морские термины. – Что еще?

– А еще на грот– и фок-мачте прямые паруса, на бизань-мачте – бизань, и над нею крюйсель, а на бушприте – блинд и бом-блинд.

– Вы просто чудо, Анна Белль! – восхитился Шувалов.

– Что тут удивительного, ваше сиятельство, я же внучка вице-адмирала. Зато я не вполне осведомлена о жизни Вильгельма Оранского!

Им было по-настоящему интересно и хорошо друг с другом.

При осмотре кораблей внимание Анны Белль привлек капитан, стоявший спиной к ним на мостике флейта. Скорее даже не он сам, а его костюм, будто из кукольного театра…

– Давайте подойдем поближе к флейту! – попросила Анна Белль графа.

Матросы дружно навалились на весла, и бот помчался в сторону корабля. Когда подошли на достаточно близкое расстояние, Анна Белль разглядела капитана. Он действительно казался большой куклой.

– Простите меня, граф, – с нарастающим волнением обратилась она к Шувалову. – Вы не могли бы посмотреть туда, вон, видите, стоит… человек. Что вы о нем скажете?

– Ничего. Наверное, капитан торгового судна. Голландец, судя по одежде. А почему он вас заинтересовал?

Анна Белль промолчала. Она продолжала вглядываться в спину капитана, пока тот не повернулся к ней лицом – деревянным лицом, будто вырезанным из желтого полена. Это длилось секунду, но девушка успела заметить. Граф в тот момент посмотрел в другую сторону.

– Мы можем причалить к берегу? – спросила Анна Белль. – Мне больше не хочется оставаться на лодке!

– Конечно, мадемуазель!

Сойдя на причал, граф отдал матросам распоряжение возвращаться к фрегату «Надежда». А они с Анной Белль вышли на площадь. Место было многолюдным. Здесь все смешалось: праздно гулявшие горожане, пассажиры с багажом, готовые к отплытию, торговцы всякой всячиной, моряки и безработные грузчики.

Анна Белль увидела двух маленьких девочек. Они были очень хорошенькими, с золотистыми волосами, в длинных белых туниках, с серебряными палочками в руках, увенчанными блестящими звездочками. Да, именно так! Они были одеты в костюмы ангелочков с прозрачными крылышками, прикрепленными на спинах… как в том спектакле. Ангелочки тоже заметили девушку и графа и подбежали к ним. Они попытались непременно схватить Шувалова за руки с двух сторон, но Анна Белль их опередила – взяла девочек за локти и отвела в сторону. Граф с любопытством наблюдал за этой сценой, не понимая, что происходит.

– Отпустите нас, фрау, пожалуйста. Мы хотим домой… – жалобно просили девочки.

– Где ваши родители? – строго спросила Анна Белль.

– Отпустите нас, пожалуйста!

– Я отпущу вас, как только увижу вашу маму или няньку. Где вы живете?

Девочки не отвечали, а только пытались вырваться. Граф не ожидал такого поведения от своей спутницы, но не решался вступиться за девочек.

– Это мои дочери, – вдруг раздался грубый голос позади.

Анна Белль резко повернулась и застыла в оцепенении. Перед ней стоял черт в красной одежде.

– Возвращаемся с маскарада, поэтому мы в таких костюмах. Девочки, идемте домой. Наша матушка сильно волнуется, куда же вы запропастились! Извините, любезная фрау, за беспокойство. – Он сделал паузу и добавил: – Я вам этого не забуду.

Последние слова черт произнес с особенным ударением, и в прорезях красной маски вспыхнули злые огоньки.

Он схватил девочек за плечи и развернул к себе. Анна Белль увидела их испуганные лица, но девочки молчали и не сопротивлялись, хотя осталось ощущение, что черт насильно уводит их за собой.

– Красивые костюмы, – вымолвил граф. – Странно только в это время года устраивать маскарады!

– Мне надо срочно домой, – торопливо произнесла Анна Белль.

– Что-то случилось?

– Нет, ваше сиятельство. Слава богу, ничего не случилось! Просто… уже много времени и дедушка меня ждет…

– Хорошо, Анна Белль, я вас провожу.

Они пересекли площадь и направились к дому Браамкампа. Шли молча. Чтобы развеять тягостное ощущение, Анна Белль обратилась к графу:

– Кажется, вы остановились на тысяча пятьсот семьдесят втором году, когда Вильгельма Оранского назначили правителем… каким-то вы его еще назвали словом…

– Статхаудер, – важно произнес граф.

– Пообещайте мне продолжить эту историю в следующий раз. Мы ведь должны еще встретиться, чтобы я сообщила, когда мы с дедушкой вас ждем?

Шувалов улыбнулся. Настроение мгновенно поднялось. Они подошли к цветочному магазину, у которого были выставлены многочисленные букеты из красивых цветов.

– Какие цветы вам подарить? У меня в этом деле нет никакого опыта, – посетовал Шувалов.

– А какие мне подходят? – улыбнулась Анна Белль, глядя на графа заискрившимися глазами.

Андрей Петрович внимательно смотрел на Анну Белль, его ладонь заскользила над цветами мимо тюльпанов, нарциссов, роз, он сделал несколько шагов… потом вернулся к розам… опять прошел мимо к гвоздикам – и остановилась около лилий.

– Hier, deze, gelieve,[27]27
  Вот эти, пожалуйста (голландск.).


[Закрыть]
– указал граф цветочнице.

Анна Белль со всей своей девичьей непосредственностью захлопала в ладоши.

– Угадал! – воскликнул Шувалов. – Прошу за это выдать мне награду! – добавил он серьезным тоном, вручая девушке букет.

– Ваше сиятельство просит нас о вознаграждении? Мы рассмотрим вашу петицию! – с наигранной напыщенностью ответила Анна Белль.

– О, достопочтенная госпожа Анна Белль, прошу наградить меня обещанием не обращаться ко мне впредь по моему титулу, званию или фамилии, а в качестве величайшей милости называть меня по имени.

Анна Белль, прежде чем ответить, выдержала паузу, улыбаясь. Граф с надеждой смотрел в ее прекрасное лицо.

– За ваш благородный поступок и редкую проницательность мы вас заслуженно награждаем. Отныне и впредь вы будете называться графом… ой, простите… просто Андреем Петровичем!

– Ура! – прокричал Шувалов. – Это событие требуется отметить в наилучшей кондитерской в мире у господина ван дер Вейля и выпить по чашечке горячего шоколада!

– Я согласна… Андрей Петрович!

Отказаться от такого предложения действительно было невозможно.

Кондитерская господина ван дер Вейля находилась на углу Калверстраат рядом с воротами Распхёйс. Это была одна из главных торговых улиц Амстердама, расположенная между площадью Дам и площадью Мюнтплейн параллельно улице Рокин. Молодые люди вошли в помещение и сели за маленький столик у витрины. Шоколад был замечательным, а пирожные – нежнейшее суфле и меренги – просто таяли во рту.

Казалось, что Анна Белль расцвела вместе с букетом лилий, поставленным в вазу. Ее щеки, слегка расцвеченные естественным румянцем, алые губы на белоснежном лице с огромными карими глазами, блестящие каштановые волосы, ниспадающие на плечи, – все очарование юности уже предвещало неземную красоту молодой женщины. Именно так и воспринимал ее облик граф Шувалов. Она же восторгалась появлением рядом с собой человека, который удивительным образом становился все более дорогим и близким. Анна Белль смутно чувствовала пробуждение в сердце томительной нежности.

После кондитерской они направились дальше по Калверстраат к знаменитой часовне, историческому месту Хелигевег…

– Можно задать вопрос? – нарушил молчание граф.

– Конечно!

– Почему вы так странно вели себя с теми девочками на площади?

Анна Белль смутилась. Она опустила голову, задумалась и загадочно произнесла:

– Позвольте мне ответить на этот вопрос позже. Обещаю когда-нибудь все рассказать. Можно?

– Безусловно, Анна Белль! – с некоторым удивлением согласился граф.

Они подошли к Хелигевег.

– Это замечательное место в Амстердаме. О нем столько написано, и наконец я сам его вижу, – сказал Шувалов.

– Вы знаете городскую легенду о явлении Святого Духа? – удивленно взглянула на него Анна Белль.

– Да, история чудесного исцеления известна далеко за пределами Голландии.

– Видите, сколько паломников собралось у часовни? Это как раз то самое место, где к больному человеку сошел Святой Дух! По свидетельствам, в небе появился огненный шар, он становился все больше и больше, затем опустился к земле, и было явление…

Рассказывая это, Анна Белль вспомнила о самом ярком впечатлении своего детства:

– Я тоже однажды видела огненный шар!

– Он спустился с неба?

– Да. Огромный, но совершенно не страшный.

– И что же произошло потом?

– Когда мои родные выглянули на улицу – он уже исчез! И все подумали, что это была детская фантазия!

– А из вашего шара не появлялся Святой Дух?

– Нет. Там внутри был только парусный корабль!

– Может быть, Святой Дух находился на борту?

– Теперь уже не узнать! – улыбнулась Анна Белль.

– Если я не ошибаюсь, – продолжал Шувалов, – в легенде сказано, что Святой Дух в Амстердаме явился в образе девочки-подростка, которая вышла из огненного шара, а потом вошла обратно и улетела в небо.

– Именно так.

Они поравнялись с часовней. У входа на камнях сидели нищие и паломники. Некоторые из них протягивали прохожим стаканчики для монет и просили милостыню, другие молились, припадая к мостовой…

– Войдем? – спросил граф Анну Белль.

– Конечно!

Сидевшая у дверей незрячая старуха как-то странно встрепенулась в тот момент, когда Анна Белль проходила мимо нее. Она повернула голову вслед за девушкой – будто проводила ее невидящим взглядом глаз, лишенных зрачков и затянутых мутной пленкой. Как только молодая пара скрылась в часовне, старушка принялась неистово креститься и кланяться до самой земли…

Внутри часовня Явления Святого Духа поражала своим великолепием. Анна Белль и Андрей Петрович прошли между рядами скамеек до самой кафедры, накрытой красным бархатным покрывалом с кружевными салфетками. Рядом стояли золотые канделябры со свечами, а над всем этим возвышалась статуя Святой Девы Марии с младенцем на руках.

Они немного постояли, вдыхая намоленный воздух, оглядывая величественные стены и витражи. На выходе омыли руки святой водой из мраморного фонтанчика, еще раз взглянули на узорчатые своды и вновь появились на улице.

И тут произошло неожиданное событие. Слепая старушка упала перед Анной Белль на колени, простерла к девушке руки и поползла к ней, неистово повторяя одну фразу:

– Gerechtigheid van God, red mij en red![28]28
  Боже праведный, спаси меня и сохрани! (голландск.)


[Закрыть]

Андрей Петрович растерянно смотрел на старуху, поэтому не заметил, как вокруг Анны Белль возникло свечение, которое длилось одно мгновение, а потом исчезло, как только девушка сделала шаг в сторону.

Они заторопились уйти.

– Dank u Heer, ik zie! Ik zie![29]29
  Спасибо тебе, Господи, я вижу! Вижу! (голландск.)


[Закрыть]
– кричала старушка им вслед срывающимся визгливым голосом.

Зрение возвращалось к ней постепенно. Сначала она едва разглядела мостовую перед собой, потом все показалось ей серо-белым, расплывчатым и нерезким, но вдруг пространство перед глазами наполнилось потрясающей гаммой красок! Картина мира отчетливо проступила перед ней из десятилетнего тумана полной слепоты…

Анна Белль шла очень быстро, граф едва поспевал за ней. Вскоре показался дом Геррита Браамкампа. Девушка, нервничая, говорила на ходу, обращаясь к Андрею Петровичу:

– Посторонние люди часто пугают меня своими действиями. Я не могу понять, почему это происходит именно со мной!

– Анна Белль, та нищенка сумасшедшая, ее нужно простить…

– Со мной что-то не так? – спросила девушка, резко остановившись и посмотрев на графа своими глубокими карими глазами.

– Да… что-то не так, – вдруг согласился с ней граф. – Простите мою нескромность, мадемуазель, но я буду с вами честным… Шувалов сделал паузу, которая холодом отозвалась в сердце Анны Белль. Она, не сходя с места, пронзительно глядя на Андрея Петровича, ожидала услышать что-то страшное. – Есть у вас одна особенность… – медленно продолжал граф, с трудом подбирая слова. – В первый раз в своей жизни я не могу налюбоваться, глядя на женщину… на вас, Анна Белль… не могу противостоять чувствам, которые охватывают меня каждую минуту, когда вы рядом… Вы правы. Определенно, здесь что-то не так. Это не выразить словами, разве что стихами… – А вы пишете стихи? – Иногда. – Пожалуйста, прочтите мне что-нибудь, ваше сиятельство… ой, Андрей Петрович! – взмолилась девушка. Граф задумался на мгновение и произнес несколько строк по-французски:

 
Cet invincible amour que je porte en mon sein,
Dont je ne parle pas, mais que tout Vous atteste,
Est un sentiment pur, une flamme céleste
Que je nourris, héla`s, mais c’est en vain.
De la séduction je ne suis pas l’apôtre:
Je serai fortuné possédant Vos appas,
Je vivrai malheureux, si Vous ne m’aimez pas,
Je mourrai de douleur, si Vous aimez un autre.
Непобедимую любовь несу в своей груди,
Не говорю я с ней, но чувствую всем телом.
Напрасных мук пожара между делом,
Огонь небесных грез, прошу, не разожги.
Я не апостол, чтобы долго устоять
Пред обольщением любви, греха и страсти.
Пусть я умру в печали и несчастьи,
Коль не судьба мне вами обладать.[30]30
  Подлинное, не публиковавшееся ранее сочинение графа Андрея Петровича Шувалова в переводе Артема Тарасова (фр.).


[Закрыть]

 

– Очень красиво, – сказала Анна Белль, чуть зардевшаяся от интимного смысла этих стихов.

Шувалов взял ее за руки. От этого прикосновения приятное чудодейственное тепло и спокойствие разлились по телу девушки. Она боялась поднять глаза, чтобы взглянуть на Андрея Петровича, хоть и понимала, как он ждет этого момента. Она чувствовала, что именно сейчас должна посмотреть ему в глаза и это будет не просто взгляд, это будет ее ответ на тайный вопрос, который был ей задан в стихах. Лицо девушки горело, руки стали ватными… Не поднимая головы, она сделала шаг вперед и прижалась щекой к его груди. Тут же, испугавшись такой вольности, отпрянула и побежала к дому…

– Завтра! На том же месте?! В то же время?! – прокричал граф ей вслед.

Анна Белль остановилась только у самых дверей, повернулась к Андрею Петровичу и весело крикнула в ответ:

– У цветочного магазина!

Шувалов в знак согласия прикоснулся к шляпе с легким поклоном.

3

Девушка вбежала в дом и чуть не столкнулась с Герритом Браамкампом, который выглядел вполне здоровым и, улыбаясь, встречал внучку.

– Het is nu goed aanvaard onder de huidige jeugd te benoemen bezoeken zo luid te horen de hele stad?1[31]31
  Теперь так принято у современной молодежи – назначать свидания громко, чтобы услышал весь город? (голландск.)


[Закрыть]
– лукаво поинтересовался он.

– Nou, opa!..[32]32
  Ну дедушка!.. (голландск.)


[Закрыть]
– вспыхнула Анна Белль.

– Ik begrijp alles, Ik hevig verouderd! – Геррит с обожанием смотрел на девушку, блиставшую красотой и счастьем. Он был благодарен Анне Белль, которая под конец его жизни наполнила этот одинокий дом светлыми эмоциями и радостью. – Overdraagbare Shuvalov rij, zij het gaat om ons op elk tijdstip. Direct morgen. Bere zijn… een bloemenwinkel en heeft geleid tot de lunch.[33]33
  Понимаю, мои представления о мире сильно устарели!.. Передай графу Шувалову, пусть заходит к нам в любое удобное для него время. Хоть завтра! Встреть его… у цветочного магазина и приводи к обеду (голландск.).


[Закрыть]

– Nou, opa! Dat is niet zo beleefd afluisteren![34]34
  Ну дедушка! Это невежливо – так подслушивать! (голландск.)


[Закрыть]

– Ha! Ja, ik vergat te trekken Staven van de oren en nog hoor je stem, Anna Bell. O morgen bij de datum kent de hele Amsterdam! Maar we leven in een vrije stad.[35]35
  Ха! Да я забыл вытащить затычки из ушей и все равно услышал твой голос, Анна Белль. О твоем завтрашнем свидании знает весь Амстердам! Но мы живем в свободном городе (голландск.).


[Закрыть]

Анна Белль действительно чувствовала себя счастливой. Ей было и боязно, и так интересно узнать в свои шестнадцать лет, что же таит в себе будущее отношений с Андреем Петровичем.

Девушка была готова повиноваться судьбе, безрассудно подчиниться интуиции и чувствам. Ей хотелось быть рядом с графом Шуваловым, прижаться щекой к его груди и прикоснуться губами к его губам. От этих дерзких желаний сердце билось учащенно и опять начинало пылать лицо. Она поднялась на второй этаж особняка и по дороге в свой будуар остановилась у картины, смотреть на которую раньше избегала. Теперь стыд прошел, картина выглядела привлекательной и волнующей. Анна Белль без тени смущения рассматривала детали полотна и почти физически ощущала эмоции изображенных на нем мужчин, женщин и сатира. Это была работа французского живописца XVII века Никола Пуссена «Акис и Галатея». Конечно же Анна Белль знала все и об этой картине, и о Никола Пуссене. Но раньше, проходя мимо, она всегда отводила глаза от обнаженных тел Акиса – сына римского бога Фавна – и его возлюбленной нимфы Галатеи. Сейчас же она с трепетом рассматривала композицию и сама уже была готова перенестись туда, чтобы наблюдать за происходящим наяву. Только шаги деда отвлекли ее от этих мыслей. Девушка быстро проскользнула к себе в будуар, смутившись и покраснев. В спальне Анну Белль ждал странный сюрприз: знакомые картины на стенах были кем-то подменены – на их местах находились совершенно другие полотна… Там, где раньше висел «Загородный пейзаж» Адриана ван де Вельде, теперь красовалась картина немецкого художника Лукаса Кранаха «Аполлон и Диана». При взгляде на обнаженные фигуры молодой богини Дианы и статного Аполлона у Анны Белль появилось непривычное ощущение какой-то внутренней напряженности, томления и тяжести внизу живота.

Диана на картине была чем-то похожа на саму Анну Белль, а лицо Аполлона, изменившись прямо на глазах, вдруг приняло черты графа Шувалова. От этого девушка вдруг почувствовала себя обнаженной перед графом на месте сидящей богини.

Неизведанное ранее влечение к телесной близости охватило ее юное сознание и тело. Ей нравилось быть голой под взором Андрея Петровича, стыд куда-то испарился.

Другая картина из коллекции дедушки Геррита, написанная флорентийским живописцем Алессандро Аллори, тоже чудом переместилась в комнату к Анне Белль. На ней были изображены невинные Венера и Амур, но она тоже вызывала прилив фантазий, прибавляла трепета и волнения, уже завладевших Анной Белль. Девушка не могла противиться желанию рассмотреть Венеру и, не отдавая себе отчета в действиях, разделась сама.

Встав обнаженной перед картиной, она стала гладить себя руками, и от этих прикосновений ее сознание уносилось куда-то в вечность, сердце рвалось наружу, появилось сладострастное щемление между сомкнутых ног.

Анна Белль сравнивала свое тело с телом Венеры, разглядывая себя в зеркале напротив. Возникшая дрожь в коленках мешала твердо стоять на ногах. Девушка отступила к кровати и легла на покрывало. Она продолжала ласкать себя и рассматривать полотна.

Единственное, чего боялась Анна Белль, – всполоха света и порыва ветра, которые могли унести ее в таком состоянии внутрь картины. Но ощущение страха никак не уменьшало той силы возбуждения, которое овладело ее существом. Блуждая взглядом по картинам, она все время натыкалась на композиции, которых в ее комнате никогда не было.

Эти полотна висели совсем в других частях дома или стояли в рамах на полу, а то и вовсе были сложены стопкой. Раньше, проходя мимо таких картин, Анна Белль отворачивалась, как от «Акиса и Галатеи». Все они обладали внутренней силой, вызывая у девушки чувство неловкости. Она обходила их стороной, лишь украдкой бросая взгляды на сплетенные тела или на наготу запечатленных красавиц.

И вот теперь они были кем-то собраны в ее спальне со всех стен, из всех углов огромного особняка Геррита Браамкампа.

На том самом месте прямо перед кроватью, где висела любимая картина Анны Белль «Женщина с виолончелью» Габриэля Метсю, появилась еще одна работа Алессандро Аллори под названием «Сусанна и старцы».

Сюжет картины был основан на библейской истории о том, как пророк Даниил защитил невинную деву от вожделеющих старцев. Два старика, подкараулив во время купания прекрасную Сусанну, начали домогаться ее близости, а когда Сусанна отвергла их греховные посягательства, они обвинили ее в прелюбодеянии. Судьи вначале поверили старцам и вынесли Сусанне смертный приговор. Но мудрый пророк Даниил встал на защиту бедной женщины. Он допросил старцев по одному, и вскоре стало ясно, что их показания расходятся – они оба лгут. Сусанну оправдали, а лживых обвинителей покарали избиением камнями.

Глядя на руки старцев, скользящие по прекрасному обнаженному телу Сусанны, Анна Белль ощущала себя на ее месте. От этих фантазий по ее телу проносились тысячи импульсов, вызывавших сладостную дрожь и негу. Девушка физически осязала пальцы старцев, которые касались ее груди, внутренней части бедер и самых интимных мест. Каждое прикосновение распаляло ее еще сильнее.

Сознание Анны Белль снова стало удаляться куда-то в серую бесконечность, но в то же время она отчетливо представила рядом с собой Андрея Петровича. Девушка закрыла глаза, прислушиваясь к его дыханию, и почувствовала прикосновение горячих губ к своему телу. Он целовал ее всюду: в плечи, в шею – до самых кончиков пальцев ног. Ее волнение достигло предела, и она впервые в жизни испытала бесстыдную радость плоти, преодолевшей вершину страстного возбуждения… В блаженном изнеможении Анна Белль открыла глаза и увидела копию еще одной картины недавно умершего французского живописца Франсуа Буше – портрет Марии-Луизы О’Мёрфи де Буафейли, одной из фавориток короля Франции Людовика XV. Сама картина была написана с натуры в 1752 году – за три года до рождения Анны Белль, когда мадемуазель О’Мёрфи было всего четырнадцать лет. Этот портрет случайно увидел Людовик XV, воспылал к девочке страстью и добился того, что она стала его любовницей.

Алессандро Аллори. «Сусанна и старцы»


Франсуа Буше. «Портрет мадемуазель О’Мёрфи, или Светловолосая одалиска»


Анна Белль рассматривала это произведение искусства внимательно, как никогда раньше, чувствуя, что отзвуки угасающей страсти все еще пронизывают ее едва заметной дрожью, но уже ослабевают, покидая утомленное тело и улетая в портрет.

На мгновение ее отвлек странный звук. Анна Белль вздрогнула, увидев, как медальон, подаренный дедушкой, движется по каминной полке к самому краю, соскальзывает с нее и падает. Золотая цепочка некоторое время извивалась на каменном полу, как обезглавленная змея, а потом замерла.

Анна Белль поднялась с постели и взяла вещицу в руки. Медальон долго не открывался, а когда его створка откинулась, с миниатюры на девушку смотрело ее собственное, но какое-то незнакомое лицо. Вместо чистой, гладкой кожи и веселого взгляда карих глаз – морщины и измученные черты молодой женщины, запечатленной на почерневшем фоне бархатной гардины. Анна Белль положила медальон на тумбочку, вновь легла и потянулась в неге на шелковом белье.

Слегка прикрыв свою наготу одеялом, она засыпала под нежным дуновением ветра, залетавшего в распахнутое окно и шелестевшего занавесками. Едва различимый шепот прокрался в ее сознание, будто с улицы, откуда-то издалека:

– …Она как раз из коллекции Браамкампа… из спасенных… удивительная красота!.. что в свинцовом ящике… чудом ее довезли из Турку до Санкт-Петербурга…

Кто-то шептался по-русски. Анна Белль, освобожденная из рабства эмоций, еще раз взглянула на Марию-Луизу О’Мёрфи – и направила остатки затаившейся страсти, которая еще отзывалась в ней смутным любовным томлением, в сторону картины. Она передала Марие-Луизе излишки своей энергии, мысленно запечатав их в портрете на века.

Удовлетворенно вздохнув, Анна Белль закрыла глаза, засыпая и уже не пытаясь разобрать доносившиеся с ветром слова…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации