Электронная библиотека » Артур Хейли » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Менялы"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:03


Автор книги: Артур Хейли


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Вице-президент был картинно аккуратен – в плотных трикотажных брюках, рубашке мягкой расцветки и в черных с белым туфлях для гольфа. С ними никак не сочетался Харольд Остин, одетый броско в невероятно розовые и бледно-лиловые цвета. Роско Хейворд был одет удобно – в темно-серых брюках, белой рубашке с короткими рукавами и мягких черных туфлях. Даже на площадке для гольфа он выглядел банкиром.

После первой отметки игра развивалась в безумном темпе. Большой Джордж и Хейворд передвигались на одном карте; Стоунбридж и достопочтенный Харольд заняли другой. Остальные шесть электрических картов были реквизированы в пользу эскорта агентов секретных служб из охраны вице-президента, и сейчас они окружали их – с обеих сторон, а также спереди и сзади, – как отряд эсминцев.

– Бай, если бы у вас была свобода выбора, – поинтересовался Роско Хейворд, – свобода выбирать приоритеты в политике правительства, что бы вы выбрали?

Вчера Хейворд обращался к Стоунбриджу официально – «мистер вице-президент», но был быстро переубежден:

– Забудьте формальности: я от них устал. Вот увидите, я быстрее всего откликаюсь на «Бай».

Хейворд, высоко ценивший дружеские отношения с важными особами, которых он мог называть по имени, был счастлив.

– Если бы я мог выбирать, – ответил Стоунбридж, – то сосредоточил бы усилия на экономике – восстановил бы здравую налоговую систему, этакую сбалансированную бухгалтерию в общенациональном масштабе.

– Были отважившиеся на это смельчаки, Бай, – вставил случайно услышавший это Джи. Джи. Куотермейн, – у них не получилось. А ты опоздал.

– Опоздал, Джордж, но не слишком.

– Я поспорю с тобой. – Большой Джордж присел на корточки, изучая линию своего удара «путт». – После девяти. А сейчас приоритет в том, чтобы попасть.

С начала игры Куотермейн был тише остальных и сосредоточеннее. Он увеличил свое преимущество до трех очков и всегда стремился победить. Победа или лидирование в счете доставляло ему такое же удовольствие (как он утверждал), что и приобретение новой компании для «Супранэшнл».

Хейворд играл со знанием дела, и игра его не была ни потрясающей, ни постыдной.

Когда все четверо вылезли из своих картов на шестой отметке, Большой Джордж предупредил:

– Следи своим банкирским оком за их очками, Роско. Точность не присуща ни политику, ни рекламодателю.

– Мой высокий пост требует, чтобы я победил, – сказал вице-президент. – Любым способом.

– Счет у меня зафиксирован. – И Роско Хейворд хлопнул себя по лбу. – Все здесь. На первой лунке у Джорджа и Бая было по четыре очка, у Харольда шесть, а у меня боги[7]7
  Боги – определенный счет в гольфе.


[Закрыть]
. У всех было поровну на второй, за исключением Бая, который послал замечательный берди[8]8
  Берди – удар в гольфе, когда мяч сразу попадает в лунку.


[Закрыть]
. У нас с Харольдом тоже были там берди. У всех было поровну на третьей, за исключением Харольда: он опять набрал шесть очков, четвертая лунка была для нас счастливой: у нас с Джорджем по четыре очка (там и мне привалило счастье), пять очков набрал Бай и семь – Харольд. Ну а последняя лунка была настоящей бедой для Харольда, но тут его партнеру удался еще один берди. Так что общий счет нашего матча равный.

Байрон Стоунбридж уставился на него:

– Быть такого не может! Черт меня побери.

– Вы неправильно посчитали мои очки на первой лунке, – вмешался достопочтенный Харольд. – У меня было пять очков, а не шесть.

Хейворд твердо сказал:

– Это не так, Харольд. Помните, вы загнали мяч в пальмовую рощицу, выбили его оттуда и сделали два «путта».

– Он прав, – подтвердил Стоунбридж. – Я помню.

– Черт побери, Роско, – буркнул Харольд Остин, – вы чей все-таки друг?

– Мой, конечно! – воскликнул Большой Джордж. Он обвил дружеской рукой плечи Хейворда. – Вы мне начинаете нравиться, Роско, в особенности ваш недостаток! – Хейворд расплылся в улыбке, а Большой Джордж, понизив голос до конфиденциального шепота, спросил: – Вы остались довольны вчерашним вечером?

– Вполне, благодарю вас. Мне понравилось путешествие, вечер, проведенный здесь, и я прекрасно спал.

Правда, спал он не так уж и хорошо. Вечером в багамском особняке Джи. Джи. Куотермейна стало ясно, что Эйврил, стройная и миловидная рыжеволосая девушка, готова служить ему во всех отношениях. Это вытекало из намеков остальных, а также из поведения самой Эйврил, которая весь день, а затем и вечер держалась поближе к нему. Она не теряла возможности прислониться к Хейворду, так что ее мягкие волосы задевали его лицо, или коснуться его. А он не поощрял ее, но и не отталкивал.

Точно так же было ясно, что роскошная Криста предназначена Байрону Стоунбриджу, а пышная блондинка Ретта – Харольду Остину.

Прелестная японочка Лунный Свет не отходила от Джи. Джи. Куотермейна ни на шаг.

Владение Куотермейна, одно из полудюжины принадлежавших главе «Супранэшнл» в разных странах, находилось на Просперо-Ридже, высоко над городом Нассay, с великолепным видом на море и сушу. Дом стоял в живописном месте, за высокими каменными стенами. Из комнаты Хейворда на втором этаже открывался прекрасный вид; можно было также сквозь деревья увидеть дом ближайшего соседа – премьер-министра, чей покой охранял патруль Королевской полиции Багам.

Во второй половине дня мужчины выпили, сидя возле окруженного колоннадой бассейна. Затем последовал ужин на открытой террасе, при свечах. На этот раз девушки, сбросив униформу и надев роскошные платья, присоединились к мужчинам за столом. Вокруг суетились официанты в белых перчатках, а два прогуливавшихся музыканта негромко аккомпанировали. За столом шла непринужденная, дружеская беседа.

После ужина, оставив дома вице-президента Стоунбриджа и Кристу, остальные расселись в трех «роллс-ройсах», которые встречали их в аэропорту Нассау, и отправились в казино на Пэрадайз-Айленде. Большой Джордж играл там азартно и, казалось, выигрывал. Остин не особенно увлекался игрой, а Роско Хейворд вообще не играл. Хейворд не одобрял азартные игры, но было интересно послушать Эйврил, которая рассказывала ему о тонкостях игры в шмендефер, рулетку и блек-джек – все это было для него внове. Во время разговоров Эйврил приближала свое лицо к Хейворду, и, как и раньше, на самолете, ему это понравилось.

Затем тело его с обескураживающей неожиданностью стало отвечать на близость Эйврил, и ему стало все труднее справляться с мыслями и стремлениями, которые он считал непристойными. Он почувствовал, что Эйврил забавляет его смятение и сопротивление растущему желанию. Наконец у дверей его спальни, куда она проводила его далеко за полночь, Хейворду стоило невероятного усилия воли – в особенности когда она проявила желание задержаться – не пригласить ее зайти.

Прежде чем направиться в свою комнату, Эйврил тряхнула рыжими волосами и, улыбаясь, сказала:

– Возле кровати находится переговорное устройство. Если вы что-либо захотите, нажмите седьмую кнопку, и я приду.

На этот раз не возникало сомнения, что обозначает «что-либо». А семерка, видимо, была номером для вызова Эйврил, где бы она ни находилась.

– Спасибо, нет, – сказал он почему-то охрипшим голосом, с трудом ворочая языком. – Спокойной ночи.

Но и тогда его внутренний конфликт не разрешился. Раздеваясь, он думал об Эйврил и, к своему огорчению, обнаружил, что тело его не согласно с решительным приказом воли. Такого с ним давно не бывало.

И тогда он упал на колени и стал молиться Богу, прося защитить его от греха и избавить от искушения. И спустя некоторое время молитва его, казалось, была услышана. Тело устало, обмякло. Чуть позже он заснул.

А сейчас, пока они ехали по шестой дорожке, Большой Джордж предложил:

– Послушай, приятель, сегодня ночью, если хочешь, я пришлю к тебе Лунный Свет. Поверить трудно, какие фокусы знает этот маленький цветок лотоса.

Лицо Хейворда вспыхнуло. Он решил быть твердым.

– Джордж, мне приятно быть с вами, и я буду рад нашей дружбе. Но должен вам сказать, что о некоторых вещах у нас с вами разное представление.

– Это в каких областях?

– Мне кажется, в области морали.

Большой Джордж задумался, лицо его стало маской. И вдруг он расхохотался:

– Морали – а что это такое? – Он остановил карт, поскольку достопочтенный Харольд приготовился к удару слева от них. – Хорошо, Роско, поступай как знаешь. Но если передумаешь, скажи.

Несмотря на твердость принятого решения, в следующие два часа воображение то и дело рисовало Хейворду хрупкую и соблазнительную японочку.

Пройдя все девять лунок, они присели на площадке освежиться, и Большой Джордж возобновил спор с Байроном Стоунбриджем, начатый на пятой лунке.

– В правительстве Соединенных Штатов, да и в других правительствах, – заявил Большой Джордж, – сидят люди, не понимающие или не способные понять основ экономики. Этим объясняется – и только этим, – почему у нас постоянная инфляция. Вот почему рушится мировая денежная система. Вот почему все, что связано с деньгами, может только ухудшаться.

– Я лишь отчасти согласен с вами, – сказал ему Стоунбридж. – То, как конгресс тратит деньги, наводит на мысль, что их запасы неисчерпаемы. У нас есть вроде бы нормальные люди в сенате и в Белом доме, которые считают, что на каждый поступивший в казну доллар можно спокойно потратить четыре или пять.

Большой Джордж нетерпеливо произнес:

– Это знает каждый деловой человек. Знает давным-давно. Вопрос не в том, рухнет ли американская экономика, а в том, когда это произойдет.

– Я не уверен, что это обязательно случится. Мы все еще можем этого избежать.

– Можем, но не избежим. Слишком глубоко пустил корни социализм, который тратит деньги, каких у вас нет и никогда не будет. Так вот: наступает момент, когда у правительства иссякает кредит. Дураки считают, что этого не случится. Но это произойдет.

Вице-президент вздохнул:

– На публике я стал бы отрицать справедливость этого утверждения. Но в нашем узком кругу не могу.

– Каков будет следующий этап, – сказал Большой Джордж, – легко предсказать. Во многом это будет похоже на события в Чили. Многие считают, что Чили далеко и там все по-другому. Ничего подобного. Эта страна была маленькой моделью США – или Канады, или Британии.

– Я согласен с вашим высказыванием насчет этапов, – задумчиво произнес достопочтенный Харольд. – Сначала демократия – устойчивая, признанная всем миром и действенная. Затем социализм – поначалу мягкий, но затем все ужесточающийся. Деньги тратятся без удержу, пока не остается ничего. После этого финансовый крах, анархия, диктатура.

– В какой бы глубокой дыре мы ни сидели, – сказал Байрон Стоунбридж, – я никогда не поверю, что мы до этого дойдем.

– А нам и не обязательно следовать этим путем, – ответил Большой Джордж, – если кое-кто из нас, обладающий умом и властью, подумает о будущем и спланирует его. Когда наступит финансовый крах, в Соединенных Штатах есть две сильных руки, способные предотвратить анархию. Одна – это крупный капитал. Под этим я подразумеваю картель мультинациональных компаний вроде моей и крупные банки вроде вашего, Роско, и других, которые могут управлять финансами страны и наладить финансовую дисциплину. Мы останемся кредитоспособными, так как имеем дело со всем миром: мы поместим наши ресурсы там, где инфляция их не поглотит. Вторая сильная рука – это военные и полиция. В сотрудничестве с крупным капиталом они сумеют сохранить порядок.

Вице-президент сухо произнес:

– Иными словами, полицейское государство. Вы можете столкнуться с оппозицией.

Большой Джордж пожал плечами:

– Может быть, с небольшой. Люди смирятся с неизбежным. В особенности если так называемая демократия развалится, денежная система рухнет и покупательная способность людей будет равняться нулю. Кроме того, американцы больше не верят в демократические институты. Вы, политики, их подорвали.

Роско Хейворд хранил молчание и слушал. Теперь он произнес:

– То, что вы предвидите, Джордж, это превращение нынешнего военно-промышленного комплекса в элитарное правительство.

– Вот именно! А промышленно-военный комплекс – мне так больше нравится – становится все сильнее, по мере того как слабеет американская экономика. У нас есть организация. Она еще не оформлена, но формируется на глазах.

– Эйзенхауэр первым признал существование военно-промышленной структуры, – сказал Хейворд.

– И предупреждал об ее опасности, – добавил Байрон Стоунбридж.

– Да, черт побери! – согласился Большой Джордж. – Что делает его еще большим дураком! Кто-кто, а Айк должен был бы видеть такие возможности сосредоточения силы. А вы их видите?

Вице-президент сделал небольшой глоток плантаторского пунша:

– Это, конечно, между нами. Но да, я вижу.

– Вот что я скажу, – убежденно произнес Большой Джордж, – именно вы должны присоединиться к нам.

Достопочтенный Харольд спросил:

– Сколько, вы думаете, у нас есть времени, Джордж?

– Мои личные эксперты утверждают, что от восьми до девяти лет. После этого крах денежной системы неизбежен.

– Мне, как банкиру, – вставил Роско Хейворд, – больше всего нравится идея о дисциплине в финансах и в управлении.

Джи. Джи. Куотермейн подписал счет из бара и встал.

– И ты ее увидишь. Это я обещаю.

Они подъехали к десятой отметке.

Большой Джордж обратился к вице-президенту:

– Бай, вы играли намного лучше своих возможностей, и это делает вам честь. Так держать, и посмотрим, как выглядит экономический и дисциплинированный гольф. Вы опережаете нас всего на одно очко, а вам предстоит одолеть еще девять сложных лунок.

Большой Джордж и Роско Хейворд ожидали на дорожке для картов, пока Харольд Остин искал свой мяч у четырнадцатой лунки. После длительных поисков сотрудник секретной службы обнаружил его в зарослях гибискуса. Большой Джордж расслабился после того, как они с Хейвордом преодолели две лунки и теперь опережали соперников на одно очко. Пока они сидели в карте, речь зашла о том, на что рассчитывал Хейворд. Случилось это на удивление неожиданно.

– Значит, ваш банк хотел бы иметь дело с «Супранэшнл».

– Мы думали об этом. – Хейворд старался говорить в таком же небрежном тоне.

– Я расширяю вложения «Супранэшнл» в иностранные средства связи, приобретая контрольные пакеты акций маленьких телефонных и радиокомпаний. Как правительственных, так и частных. Делаем мы это тихо, подкупая местных политиков, где нужно; таким образом мы избегаем националистической шумихи. «Супранэшнл» предоставляет передовую технику, высокий уровень обслуживания, который не могут обеспечить маленькие страны, а также стандартизацию международной связи. Нам это тоже очень выгодно. Через три года мы будем контролировать – через наши дочерние предприятия – сорок пять процентов линий связи по всему миру. Это и близко никому не удавалось. А для Америки это важно, так как будет жизненно необходимо в условиях господства промышленно-военного комплекса, о котором мы говорили.

– Да, – согласился Хейворд, – я понимаю, какое это имеет значение.

– От вашего банка мне нужен кредит в пятьдесят миллионов долларов. Конечно, по самым высоким кредитным ставкам.

– Естественно, все, о чем мы договоримся, будет по высшим кредитным ставкам. – Хейворд знал, что любая ссуда будет предоставлена «Супранэшнл» по наиболее выгодным для этой корпорации ставкам. В банковском деле было аксиомой, что самые богатые клиенты платят мизерные проценты по ссуде; самые высокие проценты платят бедные. – Нам придется только пересмотреть, – уточнил он, – ограничения, установленные для банка федеральным законодательством.

– К черту всякие ограничения! Есть ведь возможности обойти их – такие методы применяются каждый день. Ты это так же хорошо знаешь, как и я.

– Да, я слышал, что есть пути и способы.

То, о чем они разговаривали – и прекрасно понимали друг друга, – было существующим в Соединенных Штатах правилом, запрещающим любому банку давать одному кредитору более десяти процентов своего капитала и полученных прибылей. Эта мера была придумана, чтобы уберечь банки от разорения и защитить вкладчиков от потерь. Для «Фёрст меркантайл Америкен» предоставление пятидесятимиллионного кредита «Супранэшнл» значительно превышало установленный лимит.

– Обойти это правило, – сказал Большой Джордж, – вы сможете, если распределите кредит между нашими дочерними компаниями. А мы потом его объединим, как и где нам будет нужно.

Роско Хейворд задумался.

– Да, так можно сделать. – Он понимал, что предложение Джи. Джи. противоречит сути закона, хотя формально остается в его рамках. Но он также знал, что Большой Джордж говорит правду: наиболее крупные и престижные банки постоянно пользуются подобными методами.

И хотя эта проблема была решена, размер предполагаемого займа ошеломил его. Он представлял себе сумму в двадцать или двадцать пять миллионов для начала, по мере развития сотрудничества между банком и «Супранэшнл» эта сумма может и возрасти.

Как бы читая его мысли, Большой Джордж заявил:

– Малые суммы меня никогда не интересовали. Если пятьдесят миллионов для вас слишком много, давайте обо всем забудем. Я обращусь в «Чейз».

Важная, но непонятная сделка, ради которой Хейворд сюда приехал, неожиданно стала ускользать от него.

– Нет-нет, – пылко возразил он. – Это не чересчур много.

Он перебрал в уме другие обязательства «ФМА». Никто не знал их лучше него. Да, пятьдесят миллионов для «СуНатКо» можно достать. Придется прикрутить все краны в банке – резко сократить выдачу мелких ссуд и закладных, но это возможно. Один большой кредит такому клиенту, как «Супранэшнл», будет намного выгоднее множества мелких ссуд, выдача и сбор которых требуют больших затрат.

– Я настойчиво рекомендую выдачу ссуды обсудить на собрании директоров, – решительно заявил Хейворд, – и уверен, что они согласятся.

Его партнер по гольфу отрывисто кивнул:

– Хорошо.

– Конечно, мне будет легче это осуществить, если я сообщу директорам, что наш банк будет представлен в собрании директоров «Супранэшнл».

Большой Джордж подрулил на карте к своему мячу, который он некоторое время изучал, прежде чем ответить.

– Это можно устроить. Если это произойдет, я буду рассчитывать, что ваш отдел кредитования вложит солидную сумму в наши акции. Настало время, чтобы цена на них благодаря новым покупкам поднялась.

– Это можно рассмотреть наряду с остальными вопросами, – с возрастающей уверенностью заявил Хейворд. – Совершенно очевидно, теперь «Супранэшнл» откроет у нас активный счет, и возникает вопрос компенсирования баланса…

Хейворд понимал, что они исполняют ритуальный танец банкира с клиентом. Танец этот был установлением связи между банками и корпорациями: ты – мне, я – тебе.

Джоржд Куотермейн, извлекая железную клюшку из своей сумки крокодиловой кожи, раздраженно заметил:

– Не занимай мое внимание деталями. Мой финансист Инчбек будет здесь сегодня. Он полетит назад с нами завтра. Вот тогда вы и поговорите.

Было ясно, что короткий деловой разговор окончен.

К этому времени рассеянная игра достопочтенного Харольда, похоже, надоела его партнеру.

– Вы меня с ума сведете, – в какой-то момент взмолился Байрон Стоунбридж. И затем: – Черт побери, Харольд, ваши удары заразительны, как оспа. Каждому, кто с вами играет, надо прежде сделать прививку. – И по непонятной причине удары вице-президента стали все реже достигать цели.

Большой Джордж, радуясь своей победе, обнял Байрона Стоунбриджа за плечи:

– Мне кажется, это должно увеличить кредит доверия ко мне в Вашингтоне.

– Все зависит от того, чего вы хотите, – ответил вице-президент. И многозначительно добавил: – И насколько вы благоразумны.

В мужской раздевалке за выпивкой достопочтенный Харольд и Стоунбридж заплатили каждый Джорджу Куотермейну по сотне долларов – о такой ставке они условились еще до начала игры. Хейворд отказался ставить, поэтому ему ничего не полагалось при выплате.

Большой Джордж великодушно произнес:

– Мне нравится, как ты играл, партнер. – И, обратившись к остальным, добавил: – Я думаю, Роско заслуживает похвалы. А вы как считаете?

Они согласно кивнули. Большой Джордж хлопнул себя по коленке.

– Понятно! Место в совете директоров – «Супранэшнл». Подходит вместо приза?

Хейворд улыбнулся:

– Уверен, что вы шутите.

В одно мгновение улыбка слетела с лица главы «СуНатКо».

– О «Супранэшнл» я никогда не шучу.

Тут Хейворд понял, что это способ претворения в жизнь того, о чем они говорили раньше с Большим Джорджем. Если он согласится, это, конечно, будет означать и принятие остальных обязательств.

Он раздумывал лишь несколько секунд.

– Если вы серьезно, то я буду счастлив принять ваше предложение.

– Об этом будет объявлено на следующей неделе.

Предложение было столь внезапным и ошеломляющим, что Хейворду все еще верилось с трудом. Он ожидал, что кто-то из состава директоров «Фёрст меркантайл Америкен» будет приглашен в состав совета директоров «Супранэшнл». Но чтобы выбрали его, и притом сам Джи. Джи. Куотермейн! Это было наградой из наград. Нынешний совет директоров «СуНатКо» представлял сливки деловых и финансовых кругов.

Как бы читая его мысли, Большой Джордж рассмеялся:

– Среди всего прочего ты сможешь присматривать за деньгами своего банка.

Хейворд заметил вопросительный взгляд достопочтенного Харольда, слегка кивнул, и его коллега-директор просиял.

8

Второй вечер в особняке Джи. Джи. Куотермейна на Багамах значительно отличался от первого. Все восемь человек – и мужчины и девушки – держались более раскованно, чего не было накануне. Роско Хейворд, заметив разницу, подумал, что знает, в чем причина.

Интуиция подсказывала ему, что Ретта провела предыдущую ночь с Харольдом Остином, Криста – с Байроном Стоунбриджем. Он надеялся, что они оба не думают того же о нем и Эйврил. Во всяком случае, он был уверен, что их хозяин так не думал: несколько фраз, брошенных им утром, указывали на это – наверное, Большого Джорджа ставили в известность обо всем, что происходило или не происходило в этом доме. Между тем вечер – который они провели снова у бассейна, а потом ужинали на террасе – был замечательным. Роско Хейворд позволил себе расслабиться и повеселиться.

Ему доставляло искреннее удовольствие внимание Эйврил, которая не выказывала на малейшей обиды на то, что он отверг ее прошлой ночью. Доказав себе, что он способен сопротивляться ее соблазнам, он не видел смысла в том, чтобы избегать ее приятного общества теперь. Двумя другими причинами для эйфории было обещание «Супранэшнл» вести дела с «Фёрст меркантайл Америкен» и полученный им неожиданный, поразительный подарок в виде места в совете директоров «СуНатКо». У него не было никаких сомнений, что и то и другое значительно повысит его престиж в «ФМА». Теперь назначение его на пост президента банка казалось уже не за горами.

До этого у него была недолгая встреча с ревизором «Супранэшнл» Стэнли Инчбеком, лысеющим, суетливым ньюйоркцем. Помимо встречи с Хейвордом Инчбек провел большую часть дня с Джи. Джи. Куотермейном. И хотя скорее всего Инчбек жил где-то в доме, он не появлялся ни к аперитиву, ни к ужину.

Раньше, в начале вечера, Роско Хейворд заметил из окна своей комнаты на втором этаже, как Джи. Джи. Куотермейн и Байрон Стоунбридж, увлеченные разговором, прогуливались почти час. Они были слишком далеко от дома, поэтому услышать Роско ничего не мог, но было похоже, что Большой Джордж на чем-то настаивает, а вице-президент изредка перебивает его, скорее всего задавая вопросы. Хейворду вспомнилась фраза, сказанная утром на площадке для гольфа о «кредите доверия в Вашингтоне», и подумал: «Какую из многочисленных сфер деятельности «Супранэшнл» они обсуждают?» Он решил, что ему не суждено это узнать.

Теперь, после ужина, в прохладе и напоенной сладкими запахами темноте, Большой Джордж в очередной раз предстал радушным хозяином. Зажав в руке коньячную рюмку с буквой «Кью», он объявил:

– На сегодня никаких экскурсий. Будем веселиться здесь.

Мажордом, официанты и музыканты незаметно удалились. Ретта и Эйврил, пившие шампанское, хором подтвердили:

– Веселиться будем здесь!

– Ну и как будем веселиться? – спросил Бай Стоунбридж, повысив голос в тон девушкам.

– Будем выпивать! – заявила Криста заплетающимся после выпитого за обедом вина и шампанского языком и тут же поправилась: – Нет, будем проплывать! Я хочу плавать.

– Так что же тебе мешает? – подзадорил ее Стоунбридж.

– Ничего, дорогой мой Бай! Совершенно ничего! – Неловким движением Криста поставила бокал шампанского, скинула туфли, расстегнула застежки платья и выскользнула из него. Длинное зеленое вечернее платье, которое она надела к ужину, упало к ее ногам. Комбинацию Криста сняла через голову и отбросила в сторону. Больше на ней ничего не было.

Обнаженная, улыбающаяся, похожая идеально пропорциональным телом на ожившую скульптуру Майоля, Криста с достоинством спустилась к подсвеченному бассейну и нырнула. Она проплыла его весь, повернулась и крикнула остальным:

– Это божественно! Идите сюда!

– Видит бог! – воскликнул Стоунбридж. – Я иду! – Он сбросил спортивную рубашку, брюки и туфли и обнаженный, как и Криста, хотя и менее соблазнительный, сбежал вниз и нырнул.

Лунный Свет и Ретта, хихикая, тоже стали раздеваться.

– Подождите! – крикнул Харольд Остин. – Этот спортсмен тоже сейчас идет.

Роско Хейворд, восторженно и одновременно с изумлением наблюдавший за Кристой, обнаружил подле себя Эйврил.

– Росси, лапочка, расстегните мне молнию.

Она повернулась к нему спиной. Он неуклюже попытался дотянуться до молнии, не вставая со стула.

– Встаньте же, старичок, – сказала Эйврил. И как только он встал, повернула голову и привалилась к нему – он чуть не задохнулся от ее тепла и аромата. – Ну что, справились?

Ему трудно было сосредоточиться.

– Нет, похоже, что…

Эйврил ловко закинула руку за спину.

– Давайте я сама. – И она до конца расстегнула молнию, дернула плечами – и платье упало к ногам. Уже знакомым ему движением она тряхнула рыжими волосами. – Ну, чего же вы ждете? Расстегивайте лифчик.

Руки у него дрожали, глаза не могли от нее оторваться. Он сделал то, что она велела, и лифчик упал.

Незаметным, грациозным движением Эйврил повернулась. Подалась вперед и крепко поцеловала его в губы. Его руки чувствовали ее напрягшиеся соски. Казалось, помимо его воли пальцы сжались. Электрические волны наслаждения побежали по телу.

– М-м-м, – промурлыкала Эйврил. – Приятно. Плавать идешь?

Он покачал головой.

– Тогда увидимся потом. – Она повернулась, похожая в своей наготе на греческую богиню, и присоединилась к остальным, бултыхавшимся в бассейне.

Джордж Куотермейн продолжал сидеть, отодвинув кресло от обеденного стола. Он потягивал коньяк и пристально наблюдал за Хейвордом.

– Мне тоже не очень хочется плавать. Хотя время от времени, когда ты среди друзей, мужчине невредно расслабиться.

– С этим я, пожалуй, вынужден согласиться. И я, безусловно, чувствую себя в кругу друзей.

Хейворд снова опустился в кресло; сняв очки, он начал их протирать. Теперь он взял себя в руки. Внезапный приступ безумия и слабости прошел.

– Проблема, конечно, состоит в том, – продолжал он, – что порой можно зайти дальше, чем намеревался. Но главное – сохранять контроль над ситуацией.

Большой Джордж зевнул.

Пока они говорили, остальные уже вылезли из воды, вытирались и надевали халаты.


Спустя два часа, как и предыдущей ночью, Эйврил проводила Роско Хейворда до дверей его спальни. Поначалу, на первом этаже, он решил настоять на том, чтобы она не провожала, но затем передумал, уверенный в силе своей воли и убежденный, что не поддастся безумному влечению. Он себя чувствовал настолько уверенно, что даже весело произнес:

– Спокойной ночи, юная леди. Да, можете не напоминать мне, что ваш номер на переговорном устройстве – семь, уверяю вас, мне ничего не понадобится.

Эйврил посмотрела на него с таинственной полуулыбкой и ушла. А он тотчас запер дверь спальни и, напевая, принялся готовиться ко сну.

Но сон не шел.

Почти час он лежал без сна, отбросив простыни. В открытое окно слышалось сонное гудение насекомых, а в отдалении – плеск волн.

Несмотря на все старания Роско, мысли его были заняты Эйврил…

Он пробовал прогнать от себя эти мысли и думать о делах в банке, о ссуде «Супранэшнл», о месте директора, обещанном Джи. Джи. Куотермейном. Но мысли возвращались к Эйврил, его тянуло к ней сильнее, чем раньше. Он вспоминал ее ноги, бедра, губы, мягкую улыбку, исходившие от нее тепло и аромат… ее доступность.

Он встал и начал расхаживать по комнате, стремясь направить энергию на что-то другое. Но не мог…

Дважды он делал движение к переговорному устройству, но усилием воли удерживал себя.

В третий раз он все же подошел к столу. Взяв трубку, он застонал – со смесью боли, самоупрека, возбуждения, божественного предвкушения…

И решительно он нажал на седьмую кнопку.

9

Ни жизненный опыт, ни воображение не подготовили Майлза Истина к тому безжалостному, уничтожающему личность аду, который ждал его в тюрьме Драммонбург.

Прошло полгода с момента, когда его обвинили в хищении, и четыре месяца со времени суда и его заключения.

В те редкие минуты, когда, забыв о своих физических и духовных страданиях, Майлз Истин мог рассуждать, он приходил к выводу, что, если общество задалось целью диким, варварским способом отомстить человеку, оно преуспело куда больше, чем может представить себе тот, кто не испытал ада тюрьмы. «И если цель такого наказания, – продолжал рассуждать он, – убить в человеке все человеческое и превратить его в животное с самыми низменными инстинктами, тогда тюремная система вполне для этого подходит.

Чего тюрьма не делает и никогда не сделает, – говорил себе Майлз Истин, – она не превратит человека в лучшего члена общества по сравнению с тем, каким он был, переступив ее порог. Просиди человек в тюрьме любой срок, он станет только хуже и еще больше опустится, а ненависть к системе, посадившей его, лишь увеличится; тюрьма только уменьшает возможность превращения его в полезного, законопослушного гражданина. И чем больше будет срок, тем меньше шансов на то, что человек морально изменится к лучшему. По большей части именно время подтачивает и постепенно уничтожает стремление измениться, которое, возможно, было у заключенного вначале.

Если человек и цеплялся за какие-то моральные ценности, словно тонущий за спасательный круг, этому способствовали его внутренние силы, а вовсе не тюрьма».

Майлз старался держаться, стремился сохранить хотя бы видимость тех качеств, что были в нем прежде, пытался не озвереть окончательно, не стать совершенно бесчувственным, варварски озлобленным, не отчаяться вконец. Было так просто поддаться всему этому, надеть вечную власяницу. Большинство узников ждала эта участь. Это были люди, которые попали в тюрьму уже ожесточившимися и стали здесь еще хуже, или же люди, сломленные сроком, проведенным в заточении, – сроком и холодной бесчеловечностью людей на воле, безразличных к ужасу того, что творится в тюрьме, и к попранию человеческого достоинства – во имя общества.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации