Текст книги "Конституционное (государственное) право зарубежных стран"
Автор книги: Август Мишин
Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 39 (всего у книги 43 страниц)
Сенаторов А. Политические партии Японии и парламентская деятельность. – М.: Наука, 1995.
Сенаторов А. Японский опыт самоуправления // Проблемы Дальнего Востока. – 1995. – № 4.
Современный немецкий конституционализм. – М.: ИГП РАН,
1994.
Современный федерализм: Сравнительный анализ. – М.: ИНИОН РАН, 1995.
Сравнительное конституционное право. – М.: Манускрипт, 1996.
Стародубровская И.В., May В.А. Великие революции. – М.: Вагриус, 2001.
Степашин С.В. Конституционный аудит. – М.: Наука, 2006.
Столяров И.В. Введение к системной морфологии государства // Государство и право. – 2003. – № 8.
Тадевосян Э.В. О моделировании в теории федерализма и проблеме асимметричных федераций // Государство и право. – 1997. – № 8.
Ткхомиров Л.A. Монархическая государственность. – М.: Юрид. лит., 1980; Облиздат – Алир, 1998.
Ткхонов Л.A. Федерализм в странах Латинской Америки. – М.: Наука, 1979.
Туманов В.А. Конституция – икона гражданского общества // Российская юстиция. – 1997. – № 5.
Уилсон Дж. Американское правительство. – М.: Прогресс-Универс, 1990.
Уитц Р. Об отсутствии определенности в толковании конституции // Конституционное право: Восточноевропейское обозрение. – 2002. – № 1 (38).
Уолкер Р. Английская судебная система. – М.: Юрид. лит., 1980.
Федерация в зарубежных странах. – М.: Юрид. лит., 1993.
Федоров В.А. Эволюция авторитарных режимов на Востоке. – М.: Наука, 1992.
Фоков А. П. Судебная власть в системе разделения властей (научно-правовые, философские и исторические аспекты) // Государство и право. – 2000. – № 10.
Халилов В. Власть: Основы кратологии. – М.: Луч, 1995.
Харлоф Э. Местные органы власти в Европе. – М., 1992.
Харрел М.Э., Андерсон Б. Равное правосудие на основе закона: Верховный суд в жизни Америки. – М.: Манускрипт, 1995.
Хачим Ф.И. Конституционное право стран Ближнего Востока: Иран, Египет, Израиль, ОАЭ, Ирак. – М.: РУДН, 2001.
Дж. Хики. Обучение юристов в 21 веке: тенденции в юридическом образовании // Законодательство и экономика. – 2003. – № 6.
Ховерз Д. Конституционализм // Верховенство права. – М.: Прогресс-Универс, 1992.
Цунэо Инако. Современное право Японии. – М.: Прогресс, 1981.
Черниловский З.М. От Маршалла до Уоррена: Очерки истории Верховного суда США. – М.: Юрид. лит., 1982.
Чернышева О.В. Церковь и демократия: Опыт Швеции. – М.: Наука, 1994.
Четвернин В.А. Демократическое конституционное государство: Введение в теорию. – М.: ИГП РАН, 1993.
Шаповал В.Н. Британская конституция: Политико-правовой анализ. – Киев: Изд-во Киев. гос. ун-та, 1991.
Шихата И. Правовая реформа. – М.: Белые Альвы, 1998.
Шишкина Н.Э. Местное управление в зарубежных странах: Сущность и современные проблемы развития. – Иркутск: Иркут, гос. ун-т, 1995.
Штайнбергер Г. Модели конституционной юрисдикции. – Страсбург: Совет Европы, 1994.
Штатина М.А. Местное самоуправление в зарубежных странах: Великобритания, США, Франция, страны Латинской Америки: Учеб. пособие. – М.: РУДН, 1994.
Шумилов В.М. Введение в правовую систему ФРГ. – М. – Бремен: Дека, 2000.
Эбзеев Б.С. Конституция. Демократия. Права человека. – М.,
1992.
Элерс Д. Местное самоуправление в Германии // Государство и право. – 2002. – № 3.
ЭнтинЛ.М. Разделение властей: Опыт современных государств. – М.: Юрид. лит., 1995.
Эрдманн К., Шефер В., Мундхенке Э. Организационная структура правительства и структура управления. – Heidelberg: R. v. Decker’s Yerlag, 1996.
Юдин Ю.А. Политические партии и право в современном государстве. – М.: Формум – Инфра-М, 1998.
Юдин Ю.А., Шульженко Ю.Л. Конституционное правосудие в федеративном государстве (сравнительно-правовое исследование). – М.: ИГПРАН, 2000.
Яновский К.Э. Порядок финансирования судебной системы как гарантия независимости суда // Законодательство и экономика. – 2004. – № 2.
Ярославцев В.Г. Нравственное правосудие и судейское правотворчество. – М.: Юстицинформ, 2007.
Приложение
Всеобщая декларация прав человека
10 декабря 1948 г.
Преамбула
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и
принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и
принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и
принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и
принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и
принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,
Генеральная Ассамблея
провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению путем национальных и международных прогрессивных мероприятий всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств – членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Статья 2
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.
Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
Статья 3
Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.
Статья 4
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
Статья 5
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.
Статья 6
Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.
Статья 7
Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
Статья 8
Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.
Статья 9
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
Статья 10
Каждый человек для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.
Статья 11
1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.
2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.
Статья 12
Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
Статья 13
1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.
2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Статья 14
1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.
2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического преступления или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Статья 15
1. Каждый человек имеет право на гражданство.
2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
Статья 16
1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.
2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон.
3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
Статья 17
1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.
2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.
Статья 18
Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных порядков.
Статья 19
Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.
Статья 20
1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.
Статья 21
1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.
2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.
3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифицированных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве, путем тайного голосования или же посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.
Статья 22
Каждый человек как член общества имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.
Статья 23
1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.
3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его семьи и дополняемое при необходимости другими средствами социального обеспечения.
4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.
Статья 24
Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.
Статья 25
1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.
2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой социальной защитой.
Статья 26
1. Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
2. Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.
Статья 27
1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Статья 28
Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
Статья 29
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности.
2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.
3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Статья 30
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
Организация Объединенных Наций Официальные отчеты первой части третьей сессии Генеральной Ассамблеи (А/810. – С. 39–42)
Конституция Соединенных Штатов Америки
Перевод А. А. Мишина и В.А. Власихина
Преамбула
Мы, народ Соединенных Штатов, дабы образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим, торжественно провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединенных Штатов Америки.
Статья I
Раздел 1. Все законодательные полномочия, сим установленные, предоставляются Конгрессу Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.
Раздел 2. Палата представителей состоит из членов, выбираемых раз в два года населением в отдельных штатах; избиратели в каждом штате должны отвечать требованиям, предъявляемым к избирателям наиболее многочисленной палаты законодательного собрания штата.
Ни одно лицо не может быть членом Палаты представителей, если оно не достигло возраста двадцати пяти лет, не было в течение семи лет гражданином Соединенных Штатов и не является на момент избрания жителем того штата, в коем оно выбирается.
[Места в Палате представителей и прямые налоги распределяются между отдельными штатами, которые могут быть включены в настоящий Союз, пропорционально численности населения, каковая определяется посредством прибавления к общему числу свободных лиц – включая тех, кто поступил в услужение на определенный срок, и исключая не облагаемых налогом индейцев – трех пятых всех прочих лиц][185]185
Положение, заключенное в скобки, изменено поправкой XIV (разд. 2) к Конституции. – Здесь и далее прим. пер.
[Закрыть]. Исчисление населения штатов производится в течение трех лет после первой сессии Конгресса Соединенных Штатов, а затем каждые десять лет в порядке, установленном законом. Число членов Палаты представителей не должно превышать одного на каждые тридцать тысяч жителей[186]186
По состоянию на 1980 г. один член Палаты представителей избирается от избирательного округа с населением более 500 тыс. человек.
[Закрыть]; каждый штат должен иметь по меньшей мере одного представителя; пока таковое исчисление не будет произведено, штат Нью-
Гэмпшир имеет право выбирать трех представителей, Массачусетс – восемь, Род-Айленд и Плэнтейшн Провиденс – одного, Коннектикут – пять, Нью-Йорк – шесть, Нью-Джерси – четырех, Пенсильвания – восемь, Делавэр – одного, Мэриленд – шесть, Виргиния – десять, Северная Каролина – пять, Южная Каролина – пять и Джорджия – трех представителей.
Когда в представительстве от какого-либо штата открываются вакансии, исполнительная власть оного издает приказ о проведении выборов для заполнения таковых вакансий.
Палата представителей выбирает своего Спикера и других должностных лиц; только она имеет исключительное право возбуждать преследование в порядке импичмента.
Раздел 3. В состав Сената Соединенных Штатов входят по два сенатора от каждого штата, избираемых [законодательными собраниями соответствующих штатов][187]187
Положение, заключенное в скобки, изменено поправкой XVII к Конституции.
[Закрыть] на шесть лет; каждый сенатор имеет один голос.
Когда сенаторы соберутся после первых выборов, они должны быть разделены на три по возможности численно равные группы. Места сенаторов первой группы становятся вакантными по истечении второго года, второй группы – по истечении четвертого года и третьей группы – по истечении шестого года; таким образом одна треть сенаторов переизбирается раз в два года. [Если вследствие отставки или по другой причине вакансии открываются во время перерыва в работе законодательного собрания штата, исполнительная власть оного производит временные назначения до следующей сессии законодательного собрания, которое заполняет таковые вакансии][188]188
Положение, заключенное в скобки, изменено поправкой XVII к Конституции.
[Закрыть].
Ни одно лицо не может быть сенатором, если оно не достигло возраста тридцати лет, не было в течение девяти лет гражданином Соединенных Штатов и не является на момент проведения выборов жителем того штата, в коем оно выбирается.
Вице-президент Соединенных Штатов является Председателем Сената, однако участвовать в голосовании может лишь в тех случаях, когда голоса делятся поровну.
Сенат выбирает других своих должностных лиц, а также – в отсутствие Вице-президента или когда он исполняет обязанности Президента Соединенных Штатов – Председателя pro tempore.
Сенат имеет исключительное право рассматривать все дела в порядке импичмента. Заседая с этой целью, сенаторы приносят присягу или дают торжественное обещание. Когда рассматривается дело Президента Соединенных Штатов, председательствует Главный судья; ни одно лицо не может быть признано виновным без согласия двух третей присутствующих сенаторов.
Приговор по делам импичмента ограничивается отстранением от должности и лишением права занимать и исполнять какую-либо почетную, официальную или приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов. Однако лицо, осужденное таковым образом, тем не менее может в соответствии с законом подлежать привлечению к уголовной ответственности, суду и наказанию по приговору суда.
Раздел 4. Время, место и порядок проведения выборов сенаторов и членов Палаты представителей устанавливаются в каждом штате законодательным собранием оного, но Конгресс может в любое время своим законом установить или изменить правила проведения выборов, за исключением тех, что касаются места проведения выбора сенаторов.
Конгресс собирается не реже одного раза в год. Его сессии начинаются [в первый понедельник декабря][189]189
Положение, заключенное в скобки, изменено поправкой XX (разд. 2) к Конституции.
[Закрыть], если только Конгресс законом не назначит другой день.
Раздел 5. Каждая палата сама является судьей правомерности выборов, результатов голосования и квалификации своих членов. Кворум, необходимый для ведения дел, составляют большинство членов палаты, однако палата и в меньшем составе может переносить свои заседания с одного дня на другой и может быть уполномочена обеспечивать принудительную явку отсутствующих членов таким способом и под угрозой таких санкций, какие оная может предусмотреть.
Каждая палата может устанавливать правила своих процедур, наказывать своих членов за нарушающее порядок поведение и с согласия двух третей – исключать их из своего состава.
Каждая палата ведет журнал своих заседаний и время от времени публикует его, за исключением тех разделов, которые, по ее суждению, должны быть сохранены в тайне; «да» либо «нет», высказанные членами каждой из палат при голосовании по какому-либо вопросу, по желанию одной пятой присутствующих членов палаты заносятся в журнал.
Ни одна из палат во время сессии Конгресса не может без согласия другой переносить свои заседания более чем на три дня или назначать их в ином месте, чем то, где заседают обе палаты.
Раздел 6. Сенаторы и члены Палаты представителей получают за свою службу вознаграждение, устанавливаемое законом и выплачиваемое казначейством Соединенных Штатов. Ни в коем случае, за исключением государственной измены, тяжкого преступления или нарушения общественного порядка, члены палат не могут быть арестованы во время их присутствия на сессии соответствующей палаты, во время следования туда и возвращения оттуда. Ни за какое выступление или участие в дебатах в любой из палат с них не может быть спрошено в каком-либо ином месте.
Ни сенатор, ни член Палаты представителей в течение срока, на который он был избран, не может быть назначен на какую-либо гражданскую должность, учрежденную Соединенными Штатами, если эта должность создается или содержание по ней увеличивается в пределах такового срока; ни одно лицо, занимающее какую-либо должность на службе Соединенных Штатов, во время своего пребывания в должности не может быть членом ни одной из палат.
Раздел 7. Все законопроекты о государственных доходах исходят от Палаты представителей; как и по другим законопроектам, Сенат соглашается с ними либо вносит к ним поправки.
Каждый законопроект, принятый Палатой представителей и Сенатом, прежде чем стать законом, представляется Президенту Соединенных Штатов. Если Президент одобряет законопроект, то подписывает его; если не одобряет, то возвращает со своими возражениями в ту палату, откуда исходил законопроект. Палата заносит полностью возражения Президента в свой журнал и приступает к повторному рассмотрению законопроекта. Если после этого рассмотрения законопроект принимается двумя третями членов палаты, он вместе с возражениями Президента направляется в другую палату, которая также рассматривает его повторно. Если она одобряет законопроект двумя третями голосов, то он становится законом. Во всех указанных случаях в обеих палатах голосование производится в форме высказывания «да» либо «нет», а имена лиц, голосовавших за и против законопроекта, заносятся в журнал соответствующей палаты. Если законопроект не возвращается Президентом в течение десяти дней (не считая воскресных дней) после того, как он был ему представлен, таковой законопроект становится законом так же, как если бы он был подписан Президентом; законопроект не становится законом, если из-за переноса заседания он не мог быть возвращен в Конгресс.
Все распоряжения, резолюции или решения, для которых необходимо согласие и Сената, и Палаты представителей (за исключением вопроса о переносе заседания), представляются Президенту Соединенных Штатов и вступают в силу, только будучи им одобрены; в случае неодобрения они могут быть снова приняты двумя третями голосов Сената и Палаты представителей в соответствии с правилами и ограничениями, установленными в отношении законопроектов.
Раздел 8. Конгресс имеет право:
(1) устанавливать и взимать налоги, сборы, пошлины и акцизы для того, чтобы выплачивать долги, обеспечивать совместную оборону и всеобщее благоденствие Соединенных Штатов; при этом все сборы, пошлины и акцизы повсеместно в Соединенных Штатах должны быть единообразны;
(2) занимать деньги в кредит Соединенных Штатов;
(3) регулировать торговлю с иностранными государствами, между отдельными штатами и с индейскими племенами;
(4) устанавливать повсеместно в Соединенных Штатах единообразные правила натурализации и принимать единообразные законы по вопросу о банкротствах;
(5) чеканить монету, регулировать ценность оной и ценность иностранной монеты, устанавливать единицы весов и мер;
(6) предусматривать меры наказания за подделку ценных бумаг и находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;
(7) создавать почтовые службы и почтовые пути;
(8) содействовать развитию науки и полезных ремесел, закрепляя на определенный срок за авторами и изобретателями исключительные права на их сочинения и открытия;
(9) учреждать нижестоящие по отношению к Верховному суду суды;
(10) определять и карать акты пиратства, тяжкие преступления, совершаемые в открытом море, и преступления против права наций;
(11) объявлять войну выдавать каперские свидетельства и разрешения на репрессалии, устанавливать правила относительно захватов трофеев на суше и на воде;
(12) формировать и обеспечивать армию; ассигнования на эти цели не должны выделяться более чем на двухлетний срок;
(13) создавать и содержать военно-морской флот;
(14) издавать правила по организации сухопутных и морских сил и управлению ими;
(15) обеспечивать призыв милиции для исполнения законов Союза, подавления мятежей и отражения вторжений;
(16) обеспечивать организацию, вооружение и обучение милиции и руководство той ее частью, которая может быть использована на службе Соединенных Штатов, сохраняя за штатами право назначения должностных лиц и организации подготовки милиции в соответствии с требованиями, предписанными Конгрессом;
(17) осуществлять во всех случаях исключительные законодательные полномочия в отношении округа (не превышающего десяти квадратных миль), каковой, будучи уступлен каким-либо штатом и принят Конгрессом, становится местом пребывания Правительства Соединенных Штатов; осуществлять подобную власть в отношении всех земель, приобретенных с согласия законодательного собрания штата, в котором эта земля находится, для возведения фортов, постройки складов, арсеналов, верфей и других потребных сооружений;
(18) издавать все законы, каковые необходимы и уместны для приведения в действие вышеперечисленных и всех других полномочий, предоставленных настоящей Конституцией Правительству Соединенных Штатов либо какому-либо департаменту или должностному лицу оного.
Раздел 9. Переселение или ввоз тех лиц, которых любой из ныне существующих штатов сочтет нужным принять, не должны запрещаться Конгрессом до одна тысяча восемьсот восьмого года; таковой ввоз может облагаться налогом или пошлиной, но на сумму не более десяти долларов за каждое лицо.
Действие привилегии приказа habeas corpus не должно приостанавливаться, если только того не потребует общественная безопасность в случае восстания или вторжения.
Не должны приниматься билли об опале или законы ex post facto.
Не должны устанавливаться подушные подати или иные прямые налоги иначе как в соответствии с переписью или исчислением населения, проведение которого предписано выше.
Не должны облагаться налогом или пошлиной товары, вывозимые из любого штата.
Не должно отдаваться предпочтение – в силу какого-либо постановления о торговле или государственных доходах – портам одного штата перед портами другого; суда, следующие в какой-либо штат или из штата, не должны принуждаться к заходу в порты другого штата, разгрузке или уплате там сборов.
Не должны выдаваться деньги из казначейства иначе как на основе ассигнований, предписанных законом; сообщения и отчеты о поступлениях и расходах всех государственных денег должны периодически публиковаться.
Соединенные Штаты не жалуют никаких дворянских титулов. Ни одно лицо, занимающее какую-либо официальную или приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов, не должно принимать какое-либо подношение, вознаграждение, должность или титул любого рода от какого-либо короля, принца или иностранного государства без согласия Конгресса.
Раздел 10. Ни один штат не может заключать какой-либо договор, вступать в союз или конфедерацию, выдавать каперские свидетельства и разрешения на репрессалии, чеканить монету, выпускать кредитные билеты, уплачивать долги чем-либо иным, кроме золотой и серебряной монеты, принимать билли об опале, законы ex post facto или законы, нарушающие договорные обязательства, либо жаловать дворянские титулы.
Ни один штат не может облагать пошлинами или сборами ввоз или вывоз товаров без согласия Конгресса за исключением случаев, когда это совершенно необходимо для исполнения инспекционных законов штата; чистый доход от всех сборов и пошлин, установленных штатом на ввоз или вывоз товаров, поступает в распоряжение казначейства Соединенных Штатов. Все соответствующие законы подлежат контролю Конгресса и могут быть им пересмотрены.
Ни один штат не может без согласия Конгресса устанавливать какие-либо тоннажные сборы, содержать войска или военные суда в мирное время, заключать какое-либо соглашение или договор с другим штатом или с иностранной державой либо вести войну, за исключением случаев, когда он уже подвергся вторжению или находится в такой неотвратимой опасности, при которой недопустимо промедление.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.