Электронная библиотека » Автор не указан » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Зачарованные"


  • Текст добавлен: 13 мая 2014, 00:33


Автор книги: Автор не указан


Жанр: Книги про вампиров, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

8

– Как вы думаете, это ловушка? – спросила Кора, когда мы приблизились к Альберт-холлу по Кенсингтонскому мысу. Биг-Бен начал отбивать полночь. Мы пришли на место, где леди Элис назначила нам встречу. Но ни ее, ни Мэри Джейн нигде не было. На моем запястье пульсировал красный рубец чар верности.

– Нет, – голос мой был намного увереннее, чем я сам. Когда я услышал о ведьмах, собирающихся в Альберт-холле, то подумал, что это театр, вроде мюзик-холла в Вест-Энде, куда мы ходили с Вайолет, когда она была человеком. Но от этого здания у меня перехватило дыхание. Это был огромный купол с множеством окон и ярусов, делающих его похожими на свадебный торт.

– Это не ловушка, – от звука мягкого голоса я чуть не подпрыгнул. Обернувшись, я увидел леди Элис, которая стояла у меня за спиной, как будто была там всегда. На ней было простое черное платье, а волосы скрепляла бриллиантовая заколка. Выглядела она так, будто собиралась в оперу. Мэри Джейн держалась за ней, одетая в белое платье и украшенная такой же заколкой.

– А что же это? Салонная игра? – поинтересовался Дамон, совсем не впечатленный внезапным появлением леди Элис.

– Нет. Ковен не играет в игры. Мы верны друг другу, – леди Элис не смотрела на Дамона, – и, когда доверие утрачивается, происходят ужасные вещи.

– Ужасные вещи происходят и тогда, когда вампиры начинают драться друг с другом, но это их не останавливает, – мрачно возразил Дамон.

– Вот и еще одна причина, по которой мы лучше вас, – сухо сказала леди Элис. – Пойдемте. Все уже собрались. Объяснять, что вам надо, будете сами.

– Где Джемайма? – шепотом спросил я у Мэри Джейн. Я надеялся, что они с леди Элис еще не поругались.

– Проверяет остальных, – Мэри Джейн казалась гораздо увереннее, чем раньше. Хорошо, что они с леди Элис наконец-то нашли друг друга.

Леди Элис потянула на себя деревянную крышку люка, прятавшуюся между булыжниками на дорожке. Ржавые цепи, казалось, держались плотно, но крышка заскрипела, открываясь.

Мы последовали за леди Элис в темноту и оказались на шаткой винтовой лестнице, громко скрипевшей при каждом шаге. Спичка, мерцавшая в руке Элис, бросала тени на бетонные стены. Снаружи здание выглядело величественно, а вот внутри – отнюдь нет. Тут было холодно и влажно, как в нашем тоннеле.

– Здесь творится колдовство, – заявила леди Элис, пока я осматривал место, где мы оказались. Повсюду виднелись вешалки с костюмами и куски декораций. Прямо напротив винтовой лестницы, по которой мы спустились, стояла другая, из дюжины ступенек, ведущих в никуда. Наверное, реквизит для сцены.

Леди Элис прошла мимо фальшивой лестницы и толкнула деревянную дверь:

– Идем.

Я моргнул. За дверью ждали могильная темнота и тишина. Дверь была не больше четырех футов высоты, и мне пришлось согнуться. Я оказался в темном чулане. Но только на мгновение.

Помещение вдруг начало увеличиваться. Потолок взмыл вверх, стены раздвинулись, из ниоткуда появилась мебель. И я понял, что мы не одни. Когда комната осветилась оранжевым светом, отовсюду послышались разговоры. Две белые мраморные скамьи отражали огонь. На них сидели три женщины и трое мужчин. Двое из них были совсем стариками, третий казался моложе и держал за руку хорошо одетую даму. Старуха пристроилась у двери, а девушка, вряд ли старше Мэри Джейн, сидела поодаль, на самом краю скамьи.

Кто они были? Как они нашли друг друга? И важнее всего – согласятся ли они помочь нам?

Кто-то прошел сквозь закрытую дверь у меня за спиной.

– Она не может обойтись без фокусов? – прошептал Дамон так тихо, что его услышал только я.

– Ш-ш-ш! – Мне понравился необычный вход. Он подтверждал, что леди Элис кое-что умеет.

– Надеюсь, вы добрались без проблем, – высохший старик спешил к Дамону, – Я, конечно, знаю, кто вы, от этих Светлых, но ничего не буду говорить. Ведите себя как сочтете нужным. Но я рад видеть вас, – он перевел взгляд на меня, – и вас тоже! – Он схватил меня за руку и энергично потряс ее.

Мне стало неуютно, и я провел языком по зубам. Пока еще коротким и прямым. Старик повернулся к нашей хозяйке:

– Хорошо, Элис. Теперь-то ты скажешь нам, зачем мы собрались?

– Да, Тэтчер, – она положила ладонь на его ссутуленное плечо и легким толчком заставила его сесть обратно. – Я говорила вам, что сегодня у нас будут гости. Стефан, Дамон и Мэри Джейн. Выйдите вперед, – она толкнула нас на освещенное пространство перед очагом, – Кора, садись.

Кора нервно кивнула и села рядом с красивой молодой женщиной в синем бархатном платье, чьи длинные волосы спадали вдоль спины, а на шее и запястьях сверкали золото и драгоценные камни. Люди в комнате выглядели как персонажи светской хроники. Ни одежда, ни манеры ничем не намекали на то, кто они на самом деле. Я почувствовал укол зависти. Они могут жить нормальной жизнью. Они могут находиться среди людей, не опасаясь потери контроля или внезапного появления клыков.

– Уверена, вы все заметили, что эти юноши не колдуны, а вампиры, – продолжила леди Элис, не тратя время на то, чтобы представить нам ковен. – Их сопровождает одна из нас, – она ласково посмотрела на Мэри Джейн. – Это Мэри Джейн Келли, очень могущественная ведьма, которая сама не осознает силы своего дара. Она ведет свой род от Изначального ковена. – Ведьмы разом вздохнули.

– Почему чистокровная ведьма тратит свое время на отвратительных кровожадных тварей? – спросила женщина в синем.

Кора метнула в нее убийственный взгляд.

– Потому что одна из отвратительных кровожадных тварей спасла ей жизнь, – пояснил Дамон, улыбаясь своей наглой улыбочкой.

Леди Элис кивнула:

– Да, это так. Почему бы вам не объяснить остальное?

Я оглядел ведьм, пытаясь установить зрительный контакт и убедить их увидеть во мне друга. Но, прежде чем я успел сказать, что это я спас Мэри Джейн, Дамон продолжил:

– Вы можете знать меня как Дамона де Санга, а это мой брат Стефан. Я приехал в вашу страну год назад и быстро познакомился с лондонским высшим светом, включая Сэмюэля Мортимера. Могу заверить вас в том, что Сэмюэль Мортимер – вампир. И он же – Джек Потрошитель.

– Это возмутительно! – вскричал старик, дернувшийся от слова «вампир». – Я знаю Сэмюэля Мортимера как прекрасного и достойного человека.

Остальные зашумели, соглашаясь.

Вперед выступила Кора:

– Это правда. Он убил двух моих подруг и превратил мою сестру в вампира. Я видела его в действии – он действительно Потрошитель.

– Она говорит правду, – заметил один из мужчин, озвучивая то, что и так знали все члены ковена.

– Сэмюэль – Потрошитель. Я знала это, – прошептала одна из женщин, – разве я не говорила тебе, Оскар? – Она повернулась влево. – На одном из приемов у премьер-министра Сесила я прямо спросила его, есть ли у него ключ к разгадке. Я чувствовала, что он лжет, но подумала, что он не хочет открывать секреты Скотленд-Ярда. Надо было надавить на него, – она казалась смущенной.

– Не вините себя, – галантно сказал Дамон. В его голубых глазах промелькнуло возбуждение. Дамон умел вести себя с толпой, и я знал, что он только разминается, – Сэмюэль Мортимер превратил Ист-Энд в царство ужаса не из спортивного интереса. Он надеялся, что сможет захватить по-настоящему ценную добычу, – Дамон понизил голос так, что присутствующим пришлось потянуться к нему, – ему нужно сердце чистокровной ведьмы. И он решил, что это Мэри Джейн.

– Он говорит правду, – вмешалась леди Элис.

– А что будет, если он найдет сердце? – Женщина в синем наклонилась вперед.

– Он его съест, – старуха у двери ответила прежде, чем Дамон успел заговорить. – И получит способность зачаровывать вампиров. Все вампиры в Лондоне будут ему подчиняться. – Она поднялась и похромала к нам, опираясь на трость с затейливой резьбой. – Зачем нам помогать им? Мы можем справиться сами. Откуда нам знать, что они не просто ставят капкан на этого… Сэмюэля, – она выплюнула это имя, как ругательство. Возмущенно оглядела комнату, сведя брови. Ее скрипучий голос напомнил мне о миссис Дакворт, экономке в поместье Эбботов. К таким людям прислушиваются.

– Мы с братом своими глазами видели ужасы, которые творит Сэмюэль. Заверяю вас, мы будем сражаться с ним, пока не остановим его навеки, – вмешался я. – У вас, конечно, есть магия, но Сэмюэль хитер и безжалостен, не стоит его недооценивать. Мы преследуем его несколько недель. Мы знаем его привычки и слабости. У нас есть Сила и информация о нашем враге. По отдельности мы можем потерпеть неудачу, но вместе у нас есть шанс избавить Лондон от этого чудовища. Поэтому мы просим вас о винкулуме. Леди Элис рассказывала об этом заклинании – по-моему, оно подходит для наших целей. Я знаю, между вампирами и ведьмами бывало всякое, но, если нас свяжут чары, вам не придется нас бояться.

Старуха кивнула, но непонятно было, что она думает. У нее были такие же странные глаза, как у Мэри Джейн. Оторвать от них взгляд никак не получалось.

«Пожалуйста», – подумал я. Говорить вслух не пришлось – как только я подумал это, она моргнула.

– Я понимаю, чем мы рискуем, Лавиния, – мягко сказала леди Элис старухе. – Но я знаю еще, что нас ждет, если мы не объединимся с этими вампирами. Сэмюэль убьет Мэри Джейн и сможет контролировать весь Лондон. Я не хочу этого. Мэри Джейн – одна из нас. Своих мы защищаем. Или преклонные годы заставили тебя забыть об этом? А что думает остальной ковен? – Ответа Лавинии она ждать не стала.

– Я думаю, что в любом случае надо убить этого проклятого ублюдка, – сообщил тучный краснолицый пожилой джентльмен. Остальные зашумели, соглашаясь.

– Согласна. Мы должны сделать все, чтобы спасти Мэри Джейн, – тихо сказала молодая светловолосая женщина.

Я посмотрел на Мэри Джейн. Она смотрела куда-то вдаль и была очень бледна. Помощь ведьм еще не означала, что она вне опасности, и Мэри Джейн это знала.

– Я против, – Лавиния затрясла головой. – Они пришли, сказали, что они вампиры, и что одному из них нужно сердце чистокровной ведьмы. Да, они вроде бы говорят правду, но вампиры хитры. Прежде чем делать что-то, разберемся с девочкой, – она жестом подозвала Кору.

– С-с-со м-мной? – Кора даже заикаться от страха начала.

– Нет, с другой человеческой девочкой, представшей перед ковеном, – усмехнулась Лавиния. – Да, с тобой.

Кора выступила вперед. Плечи дрожали под потертым платьем.

– Итак, Кора, – Лавиния смотрела ей прямо в глаза, – расскажешь мне правду? – Она говорила так же, как говорил я, зачаровывая кого-то. Кора перевела взгляд на меня.

– Кора! – окликнула Лавиния, возвращая ее внимание.

– Да?

– Ты расскажешь правду?

– Да. – В голосе Коры не было вопроса.

Лавиния положила ладони ей на плечи и кивнула в сторону ковена.

– Что сделают эти вампиры, если победят Сэмюэля?

– Не знаю, – смутилась Кора, отводя глаза.

Лавиния потрясла ее за плечи:

– Думай! Два вампира, способные зачаровывать себе подобных, должны сделать хоть что-то. Власть? Богатство? Контроль над Лондоном?

– Дамону это не нужно. Он любит простую жизнь. От удовольствий он не отказывается, но напрягаться не будет. Он не как Сэмюэль. А Стефан… – Она остановилась и слегка улыбнулась. – Думаю, что, если Стефан убьет Сэмюэля, он перестанет страдать из-за того, кто он на самом деле. Ему нужно делать добро. Быть героем. Он не любит проблем. Я точно знаю.

Кора действительно так думала. Она точно описала Дамона, но от того, что она сказала обо мне, я почувствовал себя преданным. Она считает, что я поэтому сражаюсь с Сэмюэлем? Чтобы почувствовать себя героем? Она не думает, что я хочу просто спасти ее?

– Как интересно, – нарушила тишину Лавиния. Скривилась, как будто съела лимон, и отпустила Кору. Та отлетела назад, словно ее толкнули.

– Все в порядке? – Мэри Джейн подхватила Кору, помогая ей удержать равновесие.

Кора кивнула, хотя я заметил, как она вздрагивает, потирая плечо.

Лавиния повернулась к ковену:

– Я удовлетворена ее ответами. Я не буду против, если вампиры присоединятся к нам.

– Хорошо, – просто сказала леди Элис, – давайте наложим винкулум. А потом составим план. Стефан, прошу отведать моей крови. Дамон, тебя тоже. – Она вытянула вперед обе руки запястьями вверх.

– Отведать вашей крови? – переспросил я, уверенный, что ослышался.

Леди Элис кивнула, не убирая рук:

– Да. Винкулум вступает в силу, если ведьма добровольно отдает свою кровь, а вампир добровольно принимает ее. Никаких чар, никакого насилия, никакой лжи. Честный обмен. Вы будете связаны со мной, а я связана с ковеном. Но если произойдет обман или если кто-то умрет, винкулум будет нарушен.

– И что тогда случится? – поинтересовался Дамон.

– Всякое. Придется выдержать гнев другой стороны. Все правила будут забыты, и мы станем сражаться, пока равновесие не восстановится. То есть пока мы не убьем вас. Или вы не убьете нас, – проговорила она совершенно бесстрастно.

– Вроде все честно, – кивнул Дамон, но я почувствовал страх где-то глубоко в душе. Ведьмы были жестоки. Если все пойдет не так, как планировалось, мы получим нового могущественного врага.

– Ну так мы пришли к соглашению? – Леди Элис ткнула руку прямо мне под нос. От нее пахло гардениями и жасмином, и мне отчаянно хотелось попробовать ее крови. Я отшатнулся.

– Не могу. Пусть Дамон.

– Хорошо, – непонятно сказала леди Элис, поворачиваясь к Дамону.

– Нет. – Лавиния снова трясла головой. – Или они оба, или этой связи не будет. Почему вампир не пьет?

– Я не пью человеческую кровь, – промямлил я. Я всегда гордился этим, но теперь, когда кровь предлагали добровольно, не нашел в себе сил принять ее. Вдруг я не смогу остановиться после первого глотка? Если я все испорчу?

– А как ты собираешься сражаться с Сэмюэлем? – Лавиния уставилась на меня. Я посмотрел на Кору, но она внимательно изучала собственные руки. – Ты сказал, что вы вносите в наш союз вампирскую Силу. Но если ты отказываешься от крови, ты отказываешься и от этой Силы.

– Нам нужен только один вампир, правда? Может, так будет лучше…

– Не для меня, – отрезала Лавиния. – Либо этот вампир пьет кровь Элис, либо сделка не состоится.

Я посмотрел на Кору, которая ободряюще кивнула. Но она не знает, что такое для меня человеческая кровь. Она думает, что я просто хочу выглядеть героем. Она не видела меня чудовищем, которое никогда не бывало сытым.

– Давай, братишка, – подначил Дамон. Этими же словами он убеждал меня бессчетное количество раз, начиная с тех времен, когда мы были детьми, и он уговаривал меня нырнуть с Плетеного моста в первый же теплый весенний день.

У меня не было выбора. Я медленно поднес руку Элис к губам. Клыки вонзились в кожу, и в воздухе сладко и резко запахло кровью. Клыки погрузились в тонкую голубую жилку, и я почувствовал наслаждение, какого не знал без малого двадцать лет. Кровь текла по горлу, смывая все мои страхи и боль. Она бежала по телу, делая меня сильным и живым. Это было лучше крови в Новом Орлеане, лучше океанов крови, которые я выпил во времена своей разгульной юности.

Лучше крови моего отца.

Мне хотелось еще, как можно больше, чтобы наполнить все жилы и сердце. Я зарычал.

– Вампир! – повысила голос Лавиния.

Я отшатнулся и вытер рот. Все смотрели на меня.

– Прошу простить, если я увлекся.

– Ты сделал то, что было нужно, – заверила леди Элис. Она была очень бледна, – Дамон?

Она протянула ему руку. Дамон аккуратно сделал небольшой глоток, как будто пил дорогое шампанское. Мне показалось, что он так манерно ведет себя, только чтобы показать кровожадному братцу, как надо питаться. Но я знал, что даже если бы я пил сдержанно, то все равно не сумел бы скрыть свою истинную природу. Я был слишком жаден, слишком настойчив и слышал свой рык не хуже всех остальных в этой комнате.

Когда Дамон закончил, леди Элис вытерла запястья рукавом:

– Дамон и Стефан, присоединяйтесь к нашему кругу. – Она протянула руки. Я предпочел встать не рядом с ней, а между Дамоном и Лавинией. Мне показалось, что так будет безопаснее, – попробовав крови леди Элис, я не мог думать ни о чем другом.

Леди Элис запела, и остальные ведьмы присоединялись к ней. Я провел языком по зубам – тонкая пленка крови, оставшейся на них, казалась одновременно благословением и проклятием. Огонь в очаге притух, погружая комнату в полумрак.

– Винкулум, – сказала леди Элис. Остальные повторили.

– Винкулум, – произнес я шепотом. Я надеялся, что этого хватит. Хватит. Лавиния выпустила мою руку. Комната осветилась.

– Все. Теперь мы связаны.

– Отлично. Давайте обсудим наши дальнейшие действия, – я покосился на Дамона, устроившегося рядом со светловолосой ведьмой. – Нам нужно поймать Сэмюэля. Проще всего будет использовать Мэри Джейн как приманку. Приведем Сэмюэля к ней.

– Как ты это сделаешь, вампир? – спросила Лавиния.

– Думаю, мы подождем, пока Сэмюэль найдет Мэри Джейн в Ист-Энде, и нападем.

– Нет-нет-нет! – запротестовала Лавиния. – Слишком сложно. Нельзя сражаться там, где есть люди. Нужно найти укромное место.

– Мой дом, – тихо предложила Мэри Джейн. – Идеальное место. На него наложены чары, чтобы не приближались сборщики налогов. Люди его просто не замечают.

– Хорошо, – одобрила Лавиния.

– Думаю, приманкой для Сэмюэля может послужить один из нас, – придумал я.

– Опасно, – не согласилась Лавиния. – Ты не замечал, как хитры вампиры? Он убьет тебя сразу. Сэмюэль должен знать, что у вас есть нечто, что ему нужно. Скажите ему, что у вас Мэри Джейн.

– Он уже знает.

– А он знает, что он тоже здесь? – Лавиния указала на Дамона.

Дамон покачал головой.

– Думаю, Дамон должен предложить Сэмюэлю привести его к девушке, – предложил один из мужчин. – Я знаю Сэмюэля. Ему нужна власть. Неважно, что вы делаете, пусть даже вы только что пытались вонзить кол ему в грудь, он вас простит, если сможет получить от вас желаемое.

– Хорошо, – кивнул Дамон, – я поговорю с ним. – Его глаза вспыхнули. Если кто-то и может сделать вид, что он на стороне тьмы, так это Дамон.

– Дамон приведет Сэмюэля, а мы нападем, – подвел итог я.

Ведьмы кивнули. Все казалось довольно простым.

– Существуют чары для защиты от вампира? Вербена не сработает. А еще Сэмюэлю помогает колдун, и от него тоже нужно защититься. – От согласия ковена я осмелел.

– Что за колдун?

– Сивер. Садовник в приюте Магдалины.

– Об этом не беспокойся, – презрительно сказала Лавиния. – Он намного слабее тебя, Стефан. Если он вдруг появится, его надо будет просто убить. Ножа в сердце хватит.

– Хорошо, – кивнул я. Я уже убивал. И смогу убить снова.

– А теперь самое важное. Как защитить Мэри Джейн, – вмешалась леди Элис.

– Может быть, чары председательства? – предложила ведьма средних лет.

– Неплохая мысль, – поддержал джентльмен рядом с ней.

– Это идеальный вариант, – согласилась и леди Элис. – Конечно, чары не так просты, да и Мэри Джейн окажется на передовой. Как ее опекун, я…

– Вы мне не опекун, – перебрила Мэри Джейн. – Я взрослая женщина и могу сама принимать решения. Что такое чары председательства?

– Защитное заклинание, – ответила Лавиния, – твое тело станет неуязвимым для прикосновений вампира. Что-то вроде щита, коснувшись которого, вампир испытает ужасную боль. Она не смертельна, но ошеломит его. Польза двойная. Во-первых, чары защитят Мэри Джейн, а во-вторых…

– Дадут нам возможность атаковать, – закончил я. – Прекрасно.

Леди Элис кивнула:

– Да, для нашей ситуации эти чары идеальны.

– Я согласна, – твердо сказала Мэри Джейн.

– Хорошо. Дамон расскажет Сэмюэлю, где Мэри Джейн. Пусть он придет к нам через две ночи. Он угодит прямо в капкан. Мы встретимся в половине седьмого на Миллерс-корт и до его прихода наложим чары. И будем ждать.

Светловолосая ведьма подняла руку, как будто была школьницей, а я – учителем:

– Мы все?

Я обвел взглядом ковен. Их было немного, но комната-то была совсем крошечная.

– Для наложения чар нужны все?

Леди Элис покачала головой:

– Чары совсем простые.

– Хорошо. Тогда всем приходить необязательно. Мэри Джейн, леди Элис и Лавиния будут в доме, остальные на всякий случай спрячутся на улице. Но наш план сработает. – Я подбадривал сам себя в той же мере, что и ведьм.

Недавно я услышал одинокий крик ворона. Он отдался эхом в ушах, и я чувствовал, что это предсказание. Знать бы, чего.

– Я приду, вампир, – сказала Лавиния.

Я встретился с ней взглядом.

– Хорошо.

Именно так и я думал. Нравится нам это или нет, но мы связаны с ведьмами. А они связаны с нами.

9

На следующий вечер я прятался в кустах у забора поместья Сэмюэля. В нескольких сотнях шагов притаился в тени колонны георгианского особняка Дамон.

Он повернулся ко мне. Я кивнул. Я был в полной готовности на тот случай, если что-то пойдет не так и ему понадобится поддержка. Дамон постучал в дверь. Через несколько секунд на пороге появился Сэмюэль самолично. Глаза у него были налиты кровью, а лицо – бледное как простыня. Ветер дул в мою сторону, так что я слышал разговор, как будто он происходил в ярде от меня.

– Я хочу предложить тебе сделку, – сообщил Дамон, прежде чем Сэмюэль успел что-нибудь сказать или ударить его. – Деловое соглашение между двумя упырями, – он использовал древнее название таких, как мы.

– Сделку, – повторил Сэмюэл и непонятно скривился – от смеха? От любопытства? От гнева? – Ты убил моего брата. Я победил тебя. А теперь ты приходишь и пытаешься торговаться. Зачем?

Я задержал дыхание, чтобы Сэмюэль меня не услышал. Наблюдая за тем, как мой брат разговаривает с тем, кто упорно пытается нас убить, я мог только сохранять тишину. Может быть, дело было в выпитом пару дней назад зелье или в крови леди Элис, но что-то во мне изменилось. Нервы были напряжены, и я готов был в любую секунду броситься в бой. В конце концов, следующие несколько часов определят не только нашу с Дамоном судьбу, но и судьбу всего города. Когда моему брату выпадали очень хорошие карты, он всегда повторял, что пути назад нет. Но сейчас я мог только наблюдать.

Дамон перекатился с носка на пятку. Я знал, что ему нужно все самообладание, чтобы не броситься на Сэмюэля прямо сейчас.

Скажи это. Дамон дернулся в мою сторону, хотя я не произнес ни слова вслух.

Признай, что он победил.

– Когда я был человеком, я сражался в рядах армии конфедератов, – Дамон говорил сквозь зубы, – я знаю разницу между победой и поражением и знаю, когда приходит пора выкидывать белый флаг. Я побежден. Я хочу просто предложить сделку, как джентльмен джентльмену. Мне нужна жизнь и свобода, а взамен у меня есть кое-что, что нужно тебе.

Сэмюэль расхохотался, откинув голову назад. Он походил на волка, воющего на луну.

– Что у тебя может быть из того, что нужно мне?

– Чистокровная ведьма.

Сэмюэль пошел на Дамона, прижимая того к колонне. Я дернулся, когда Дамон врезался в нее затылком, оставив трещину на штукатурке.

– Откуда ты знаешь? – Сэмюэль подчеркивал голосом каждое слово.

Дамон пожал плечами. Вспышка гнева его, очевидно, не напугала:

– Я подслушал, как ты обсуждал со своими приспешниками поиски ведьмы. Мэри Джейн у Стефана. А благодаря его глупой попытке спасти меня, я точно знаю, где она живет. Она беззащитна и доверчива, и я отведу тебя к ней.

Сэмюэль соединил кончики длинных тонких пальцев, внимательно разглядывая Дамона:

– Значит, я не зря пытал тебя. Рад, что ты это прочувствовал. Но я не уверен, отпускать ли тебя. Кстати, где твой брат?

Дамон оскалился: я слишком хорошо знал эту улыбку. С таким выражением лица он шел убивать.

– Уверен, ты помнишь с тех времен, когда мы были… друзьями, – тут он слегка запнулся, – что я не испытываю к Стефану нежности. Да, он помог мне, но любить его больше я не стал. Он сделал свой выбор, и, черт возьми, убедить меня ему не удастся. Он для меня пустое место, – Дамон говорил почти с отвращением. – Он – не один из нас. Он – тайный герой, спаситель падших женщин из Ист-Энда, где весь мир у его ног. Я не хочу иметь дела с вампиром, отрицающим свою природу. Даже если когда-то он был мне братом.

Сэмюэль кивнул:

– Да, справиться с ним будет нетрудно. Расскажи мне о девушке.

– Я сделаю лучше. Я отведу тебя туда завтра ночью. Она живет в трущобе с парой других ведьм, но я уверен, что их не будет. Приходи один. Ну и конечно, дай слово, что снимешь с меня все глупые обвинения и прекратишь попытки убить меня.

Глаза Сэмюэля вспыхнули, как два фонаря:

– Даю слово. С тебя снимут все обвинения, как только ведьма будет у меня, живая и здоровая.

Дамон протянул Сэмюэлю руку. Я подумал, что от их рукопожатия посыплются искры, но ничего такого не случилось, только ветер завывал в кустах.

Кивнув напоследок, Дамон повернулся и пошел по дорожке.

Все прошло слишком легко. Я представил, что будет, если Сэмюэль получит возможность зачаровывать других вампиров, и преисполнился ужаса. Принуждение, контроль над чужими желаниями хуже убийства. А если зачаровать существо намного более сильное и опасное, чем человек… мне не хотелось об этом думать. Этого не должно случиться. Я этого не допущу.

Лучшим охотничьим угодьем в городе был Гайд-парк – обширный и совершенно пустой с тех пор, как лорд-мэр ввел комендантский час из-за зверств Джека Потрошителя. Мне это было очень удобно – там водилось множество белок, воробьев и сурков.

Я стоял за большим дубом, не обращая внимания на беличью возню в куче листьев. Чтобы утолить мою жажду, требовалось что-то более существенное. Мне нужна была человеческая кровь. Но, попробовал крови леди Элис, я как никогда укрепился в намерении не пить ее. Человеческая кровь снова сделала меня живым, и я утратил контроль над собой. А сейчас, когда от меня зависели Кора и Мэри Джейн, я не мог рисковать.

Пить человеческую кровь.

С тех пор как Кора произнесла эти слова, я не мог перестать о них думать. Если Кора, человеческая девушка, одобряет это, что же держит меня? Такова моя природа. Я вампир.

В кустах зашумели, и я обернулся. Там была женщина. Она смеялась и тащила за собой мужчину. Рукав открывал молочно-белое плечо. Одежда была старой, но чистой, и я подумал, что они оба – слуги из какого-нибудь близлежащего особняка. Клыки удлинились сами собой. Это так просто. Их даже не придется убивать. Я всего-навсего их зачарую. Я скажу им, что заблудился и ищу дорогу. А потом быстро нападу, выпью крови и убегу.

– Фредди! – Она схватила своего кавалера за руку. – Ты что-нибудь слышал?

Я слышал только ток крови в ее теле.

– Это белка, скорее всего. И в любом случае я смогу тебя защитить. Поцелуешь меня?

– Пойдем отсюда.

Она потащила его назад, к воротам. Под ногами у них шуршали сухие листья.

Я мог бы побежать за ними. Мне понравится эта охота. Но необходимость делать еще что-то удержала меня от огромной ошибки. Я не мог себе этого позволить. Не мог поддаться желанию. Не сейчас.

Я опустил взгляд, но настроения охотиться больше не было. Наконец я стянул с ближайшей ветки белку, выпил всю ее кровь и швырнул трупик на землю. Забросав его листьями, я очень захотел поделиться с кем-нибудь своими страхами и надеждами. Но в городе с миллионным населением я был одинок.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 3.6 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации