Электронная библиотека » Авторов Коллектив » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 22 сентября 2017, 20:02


Автор книги: Авторов Коллектив


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Т. О. М акси мова
Литература и блог: возможности творческого взаимодействия (на материале прозы Т. Толстой и Н. Горлановой)
Пермь

Современные писатели сегодня гораздо ближе к читателю, чем когда-либо. Интернет дает возможность организовать живой полилог между писателями, читателями, критиками, позволяет быть одновременно и писателем, и читателем, и критиком. Писатели используют Всемирную сеть в качестве рекламной площадки для своего творчества; в качестве черновика, проходящего апробацию; в качестве пространства, в пределах которого зарождается и раскрывается образ писателя.

Пермской писательнице Нине Викторовне Горлановой на своей странице в Живом Журнале удалось создать цельный и неповторимый образ провинциального писателя. Искренняя и открытая, доверчивая и чувствительная Горланова раскрывает секреты своего творчества:

Я:

– На банке с грибами его приятель написал: «Грузди и один рыжик».

– Это, наверное, ученый? (Слава)

– Как ты догадался?

Я хотела взять эту фразу в повесть, только замаскировать. Допустим, «опята и один масленок»? Или наоборот: маслята и один опенок. Но все пропадает! И краткость, и цветоощущение. Там грузди – грузные, тяжелые, а рыжик – меньше. Но легкий и яркий. Сразу видится драма… [3].

По мнению пермской писательницы, «Лучше жизни ничего не придумаешь», поэтому ее блог наполнен бытовыми зарисовками, коротенькими диалогами, малыми народными жанрами: анекдотами, авторскими скороговорками («симулякр симулировал-симулировал да не высимулировал»), афоризмами («Интеллигентному человеку легко, он только и делает, что спохватывается, больше ему делать нечего» [3]), а также снами, воспоминаниями, впечатлениями. Как отмечают М. П. Абашева и Ю. Ю. Даниленко,

Н. Горланова в своих текстах воспроизводит речевую картину мира русского человека, воплощенную в первичных фатических речевых жанрах. Поскольку модели речевых жанров заложены в языковой памяти каждого носителя языка, тексты Н. Горлановой, основанные на речевых жанрах, оказываются мгновенно узнаваемыми, дешифруются читателем. Подобное «узнавание» и обеспечивает читательское включение и со-участие в тексте [1, с. 57].

Тексты Нины Горлановой в блоге с одной стороны похожи на черновики будущих произведений, на бриллианты без огранки, с другой – эти самые тексты уже состоятельны и самостоятельны: «– Столько женщин тоскует, а он холостякует!» [3]. В статье «Природа коммуникации в писательском блоге» [5] мы приводим примеры трансформации и вплетения блоговых записей Горлановой в ткань ее художественных произведений. Интересно, что некоторые фразы, фрагменты текстов одновременно существуют и в интернет-пространстве, и в художественном тексте, дополняя разные по сюжету истории. Так, в рассказе «Язык в крапинку», опубликованном в «Новом мире» № 6 за 2010 г., главная героиня, увидев свое отражение в окне магазина, прошептала: «Возраст, возраст, кто тебя выдумал!» [2]. Ср.: пост ЖЖ писательницы от 12 января 2012 г. рассказывает о приезде однокурсника, у которого после двух бокалов вина поднялось давление. В конце автор подводит итог: «Встречи с однокурсниками уже проблематичны…» – и вновь звучит та же фраза: «Возраст, возраст, кто тебя выдумал?!», а в скобках пояснение – «слышала на почте» [3]. Для чего? Чтобы подчеркнуть непридуманность и жизненность? Или Горланова подзабыла, что сама придумала эту фразу и уже использовала ее в рассказе? Хотя отметим, что некоторые темы (о трикстерах, о русском космизме, о поэзии, бесовщине Достоевского, коммунизме и т. д.) в рассказах и блоговых записях звучат своеобразными рефренами.

Подчеркнем, что Нина Викторовна очень внимательно относится к критическим статьям о своем творчестве, часто комментируя их: скопировала с гугла – из Хрестоматии мировой лит-ры: «Пермячка Нина Горланова, подлинная мать-героиня конца тысячелетия, отдала свою жизнь, свой быт, свою семью, друзей и врагов на растерзание творчеству, то есть собственной пустоте, не обусловленной в ее оригинальном случае ожиданиями издателей и общественности, возникшей скорее из огромности просторов между Уралом и столицей, единственно способной усилить и транслировать читателям писательский голос. Но такая пустота тем более ненасытна: требуется кидать в эту прорву рукопись за рукописью, употреблять в писательское дело весь пригодный материал, чтобы хоть что-то наконец отозвалось». www.litrasoch.ru/analiziruya-tvorchestvo-lyudmily-petrushevskoj/ – (Ну вот что люди выдумывают? Какая пустота, когда жизнь каждую секунду полна чувств, мыслей, образов!)! [3].

Еще один тип творческого взаимодействия литературы и блога рассмотрим на примере столичной писательницы Татьяны Толстой.

Т. Толстая является активным пользователем и автором постов не только в Живом Журнале, но и в Фейсбуке и ВКонтакте. Причем она дублирует тексты во всех трех блогосферах.

В июне вышла книга Татьяны Никитичны «Легкие миры», и большая часть текстов в этом сборнике имеет добумажные аналоги, «опубликованные»/выложенные в интернет-пространстве.

Если в целом говорить о блоге Толстой, то он чем-то напоминает кулинарную книгу: здесь и рецепты приготовления салатов, тортов, десертов, греческих и французских блюд… и истории приготовления того или иного блюда, и даже судьба приготовленного. В блоге встречаются и заметки о современной политической ситуации в стране, и воспоминания о советском периоде, бытовые зарисовки, записки путешественника, философские отступления.

Тексты, размещенные в блогосфере, написаны с юмором, содержат бытовые советы, назидания, представляют собой небольшие литературные зарисовки, а порой и полноценные рассказы. Одна из таких внушительных зарисовок про студень попала в сборник «Легкие миры». Интересно, что в блоге пост под названием «Студень» подается автором и воспринимается как новогоднее жертвоприношение:

И вот пожалуйста: надо делать студень или холодец, – от одного только названия падает душевная температура, и никакие пуховые платки, серые, оренбургские, тут не спасут. Это такая религия, – варка студня. Это ежегодное жертвоприношение, только неясно кому, неясно, для чего. И что будет, если его не сварить, тоже неясно [4].

В блоге не совсем ясен смысл финала истории про студень:

А если хочется бессмысленно плакать – поплакать сейчас, пока никто не видит, бурно, ни о чем, нипочему, давясь слезами, утираясь рукавом, туша окурок о балконные перила, обжигая пальцы и попадая не туда. Потому что как попасть туда и где это туда – неизвестно [4].

Но в книге смысл раскрывается. Рассказ «Студень» завершает фактически и тематически тему легких миров, финал рассказа становится финалом книги.

Подчеркнем, что все истории, попавшие из блога в книгу, перешли из электронного варианта в бумажный от первого слова до финальной точки без изменений, порой вместе с заголовком. То есть писательница абсолютно не редактирует текст, а помещает рассказы в книги из ЖЖ, Фейсбука, ВКонтакте в их первоначальном варианте. Но, по всей вероятности, все эти тексты, прежде чем перейти в интеренет-пространство, претерпевают полную литературную обработку. В отличие от пермской писательницы Н. Горлановой, Т. Толстая скрывает свою писательскую кухню и предпочитает преподносить читателю уже отшлифованный текст.

В качестве заключения отметим следующее: Н. Горланова использует блогосферу в качестве писательской кухни, ее рассказы и книги в целом по природе своей изначально близки блогу (см., напр., «Вся Пермь», 2009). Т. Толстая же переносит свойства блогосферы на бумажную литературу: ее книга «Легкие миры» [6] напоминает по своей структуре, стилистике, поэтике современный блог.

Литература

1. Абашева М. П., Даниленко Ю. Ю. «Русские разговоры» в современной прозе (случай Н. Горлановой) // Филологический класс. 2007. № 17. С. 54–57.

2. Горланова Н., Букур В. Язык в крапинку: рассказ // Новый мир. 2010. № 6 [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2010/6/go6.html (дата обращения: 14.12.2014).

3. [Живой журнал Нины Горлановой] [Электронный ресурс]. URL: http://ngorlanova. livejournal.com/ (дата обращения: 10.12.2014).

4. [Живой журнал Татьяны Толстой] [Электронный ресурс]. URL: http://tanyant.livejournal. com/ (дата обращения: 04.10.2014).

5. Максимова Т. О. Природа коммуникации в писательском блоге // Вестник Пермского гос. гуманитар. – пед. ун-та. ГГПУ. Сер. 3, Гуманитар. и обществ. науки. 2014. Вып. 1 [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik3.pspu.ru/Series3_2014_1.pdf (дата обращения: 20.05.2015).

6. Толстая Т. Н. Легкие миры. М., 2015

А. С. Дол г ушина
Проблема формирования читателя в литературе для детей и подростков
Екатеринбург

Современное общество остро ощущает проблему утраты литературоцентризма. В XXI в. люди все чаще обращаются к произведениям культуры, выраженным в формах визуального или слухового восприятия: фильмам, фотографии, аудиозаписям. Мир стал предельно информативен, каждый день человек получает огромное количество разнородной информации, источником которой могут быть и рекламные баннеры, и сайты в интернете. Книжные магазины переполнены книгами всевозможных тематик, жанров и направлений. Результатом этого является утрата человеком ориентиров в мощном информационном потоке.

Как заключает М. А. Литовская в предисловии к журналу «Детские чтения», «в общем, множество причин побуждают все чаще констатировать, что число читателей сокращается, что перестало стыдно быть нечитателем, что у жителей России уменьшается общий цитатный фонд, а к чтению побуждает кино» [6, с. 7].

Самый эффективный путь решения обозначенной проблемы – обращение к детскому чтению. Поскольку взрослые не читают сами, они не используют чтение книг как обязательную часть воспитания ребенка. А если в ребенке с детства не воспитывали интерес и привычку к чтению, в сознательном возрасте ему будет труднее обратиться к хорошим произведениям. Поэтому развитие детского чтения решает насущные проблемы и настоящего, и будущего.

Проблема детского чтения (или не-чтения) поднимается в культурных кругах нашей страны достаточно часто; можно признать уже своего рода штампом мысль о том, что в современном мире дети не желают ничего читать. Подобная острота проблемы определяет соответствующую «ответную реакцию»: в наше время почти весь институт литературы нацелен на решение этой проблемы – буквально каждый член литературного сообщества активно участвует в пропаганде чтения; писатели создают все новые и новые детские произведения; издатели выпускают их книги в свет в ярком оформлении и очень большими тиражами; литературоведы с различных сторон подходят к исследованию кризиса литературоцентризма и поиску возможных путей его преодоления.

«Говорить сегодня с подростком – задача для писателя не из легких. Она усложняется и потому, что в наши дни подросток часто бывает успешно интегрирован в те сферы современной жизни, в которых представители поколения родителей оказываются не так компетентны. При этом современные подростки, как и юношество других эпох, крайне чувствительны к любого рода фальши», – справедливо отмечает М. А. Черняк в своей статье о различных способах привлечения подростков к чтению [8, с. 137]. Именно для того, чтобы вызвать доверие юного читателя и убедить его, насколько важно читать книги, современные писатели и литературоведы разработали множество различных проектов и написали не одно исследование на данную тему.

В статье «Еще раз о списке “100 книг”» говорится о том, что «история создания списков “100 лучших книг для детей/юношества” насчитывает в России уже почти 200 лет» [4, с. 190]. Составление подобных списков свидетельствует о горячем участии общества в социализации подростка. В современности эти списки также востребованы и существуют как в официальном варианте, будучи изданы по инициативе государства, так и во множестве неофициальных вариантов, созданных с опорой на авторитетный источник (так, например, в интернете кочует список книг, которые, как в нем указывается, считал обязательными к прочтению Иосиф Бродский).

Интересные проекты появляются и пропагандируются с помощью возможностей сети интернет: например, сайт kniguru.info [2] ищет новых интересных детских авторов. Желающие присылают свои работы на сайт, затем читателидети оценивают предложенные тексты и выбирают лучшие из них. Данный проект, с одной стороны, выявляет новых талантливых авторов, помогает им заявить о себе, с другой – побуждает детей не просто к чтению, но к самостоятельному полноценному участию в жизни литературы.

Другой проект, который также следует отметить, – это всероссийский конкурс юных чтецов «Живая классика» (http://rus.youngreaders.ru/). Авторы этого проекта ставят перед собой обширные задачи: «Объединить усилия учителей, библиотекарей, родителей для того, чтобы помочь детям поделиться друг с другом радостью открытия созвучного их собственным переживаниям литературного сюжета, помочь найти в писателе интересного собеседника и советчика, встретить своих героев, которые станут для них эталоном, найти свои маяки и ориентиры, которые ребята смогут пронести через всю жизнь» [3]. В конкурсе принимают участие талантливые дети со всей России, которые, благодаря такому подходу, расширяют читательский кругозор и учатся со-творчески относиться к произведениям художественной литературы.

Другой способ популяризации классических текстов, направленный на активное детское сотворчество, был придуман белорусским писательским дуэтом Е. Пастернак и А. Жвалевского. Их инициатива – устроить конкурс по написанию фанфиков (это невероятно популярный жанр в современном интернет-пространстве) по текстам русской классики. Поскольку фанфик представляет собой форму сотворчества с писателем, прочтение классического литературного текста становится необходимым условием творческой самореализации ребенка, раскрытия его потенциала. Подобная форма конкурса приобщает детей к достояниям классической литературы и одновременно с этим демонстрирует им творческий потенциал каждого отдельного текста. Результаты реализации данного проекта приводятся в статье «Как защитить классиков» [7, с. 237–243].

Первостепенной же задачей представляется непосредственное качественное усовершенствование преподавания литературы в школе. При этом не менее важным, нежели смена систем образования по инициативе государства, является возможность влияния на учителей-словесников, ведь именно от их личного вклада зависит уровень освоения литературных произведений учениками. Известный отечественный литературовед, писатель и общественный деятель в области детской литературы М. О. Чудакова выпустила книгу «Литература в школе. Читаем или проходим?» [11], которая призвана вдохновлять учителей на творческое и более углубленное прочтение классики в школе.

Как уже отмечалось выше, в настоящее время и в России, и за рубежом выходит множество книг, которые в том или ином ключе решают проблему формирования читателя детской литературы. Далее мы остановимся подробнее на рассмотрении рекомендательных жанров, бытовавших в XX в., а также на современной деятельности Мариэтты Омаровны Чудаковой.

Историческое развитие жанра рекомендации отражает смену отношения к чтению. Зарождается этот жанр в лоне сопроводительного комментария к тексту, присутствующего почти в каждой книге и отвечающего главным образом информативным задачам (пояснение предположительно неизвестных читателю явлений, слов и т. д.).

В качестве примера из середины XX в. назовем книгу Н. Г. Долининой «Прочитаем “Онегина” вместе» (1968) [5], она находится на стыке жанров комментария и медленного чтения. Специфика текста Долининой обусловлена временем его написания – это эпоха шестидесятников; именно поэтому книга представляет собой лирическую прозу о художественном тексте, основная ориентация которой – открытость и искренность перед читателем, подчеркнутая субъективность автора. Автор предлагает свое прочтение романа Пушкина «Евгений Онегин», говоря о произведении с большой любовью и искренней увлеченностью. Таком образом, Н. Г. Долинина через манифестацию собственной заинтересованности текстом пытается заинтересовать и юного читателя. «За что люблю? За веселье, и мудрость, и грусть, и благородство. За верность той мечте о свободе, которую он пронес через нелегкую свою жизнь. За умение чувствовать себя счастливым даже тогда, когда это очень трудно. За то, что он любил людей и умел дружить с ними…» [5, с. 13].

Интерпретация «Евгения Онегина», данная Долининой, вписывается в русло традиционной, однако следует признать, что автор при этом, несомненно, открывает в классическом тексте и нечто новое. Исходя из того, что текст романа знаком любому школьнику, Долинина стремится открыть Пушкина в новом для читателя свете, живом и эмоционально насыщенном. Подобный подход провоцирует юного читателя на самостоятельное глубокое чтение-переживание, высвечивает перспективу новых литературных открытий.

В 1991 г. выходит «Родная речь» П. Вайля и А. Гениса – антиучебник русской литературы, адресованный широкому кругу читателей. Как утверждают авторы в предисловии, они «просто решились поговорить о самых бурных и интимных событиях своей жизни – русских книгах» [1, с. 7]. Издание представляет собой сборник эссе, посвященных основным произведениям школьной программы и открывающих их с нового, совершенно неожиданного ракурса.

Каждое слово в книге Вайля и Гениса противоречит принятым ранее интерпретациям классики; отвечая духу своего времени и избирая тактику провокации, авторы явно рассчитывают на эффект неожиданности.

Задавшись целью освободить живую классическую литературу от привычных косных трактовок, от инерции интерпретации, делающей классику «эталонной», Вайль и Генис ставят вопрос о процессе формирования набора ключевых текстов отечественной культуры, о причинах перехода тех или иных произведений в статус классических. Демонстрируя на конкретных примерах бесконечный творческий потенциал классического текста, они открывают читателю возможность игровых стратегий прочтения и непосредственного сотворческого диалога с автором. В данном отношении книга прекрасно подходит для старших школьников – она учит не бояться парадоксов и неожиданных точек зрения в рассуждениях о литературе.

Культурная же ситуация, в которой оказывается М. О. Чудакова, – иная: в обществе уже нет императива чтения, оно оказывается необязательным. Поэтому главная задача – не столько научить юного читателя интерпретировать художественный текст, сколько прежде всего вернуть в жизнь ребенка практику чтения, заинтересовать его книгой, показать, что читать можно с радостью и удовольствием. С этими задачами М. О. Чудакова выступает в качестве общественного деятеля, обеспокоенного культурным будущим своей страны.

Ее книга «Не для взрослых. Время читать!» (2009) [12] состоит из трех частей, это своего рода три полки, на которых находится довольно обширное количество литературных произведений, обязательных к прочтению к шестнадцатилетнему возрасту. Издание включает в себя небольшие главы об авторах и их книгах, которые могли бы заинтересовать подростка и вдохновить его на чтение. Основная установка здесь: нет книг, которые читать рано, но есть книги – которые читать уже поздно. Потеря драгоценного времени, таким образом, должна мотивировать читателя срочно взяться за все предложенные книги. Кроме прямой мотивирующей цели есть также и косвенная, образовательная: в каждой главе автор приводит различные факты из истории и биографий писателей.

Биографический роман Чудаковой «Егор» (2012) [10] решает проблему формирования читателя-ребенка косвенно: излагая историю жизни Егора Гайдара, автор приводит описания прочитанных им книг, ознаменовавших этапы его взросления. Таким образом, книги становятся непосредственными участниками жизни человека. Описания книг здесь даются также в форме аннотаций, освещается общий ракурс книги. В «Егоре» находит место и образовательный элемент: юный читатель узнаёт немало фактов из истории и на примере понимает, что читать научные книги не страшно, а очень интересно.

Трехтомник «Дела и ужасы Жени Осинкиной» (2005–2007) [9] – серия детективов, написанных Чудаковой с той же установкой: научить детей читать и любить книги. Основные герои детективов – симпатичные ребята, увлеченные важными и серьезными вещами, а главное – любящие читать. В тексте упоминаются классические литературные произведения, которые они читают и обсуждают вместе. Образы читающих сверстников служат примером для юного читателя и вдохновляют его обратиться к книгам.

Как показал наш собственный опыт, двенадцатилетний ребенок с большим интересом отнесся к книгам М. О. Чудаковой, это чтение было для него удовольствием.

Итак, мы рассмотрели ряд отечественных общественно-культурных инициатив и проектов XX – начала XXI в., направленных на формирование читателя литературы для детей и подростков. Анализ показал, что с приходом кризиса литературоцентризма меняется и общая направленность рекомендательной литературы, посвященной детскому чтению, однако неизменной остается основополагающая установка на открытость в общении с ребенком, внимание к его интересам и мнению, поскольку ответственность за детей – а следовательно, будущее – лежит только на нас.

Литература

1. Вайль П., Генис А. Родная речь: Уроки изящной словесности. 2-е изд., доработ. М., 1995.

2. Всероссийский конкурс на лучшее литературное произведение для детей и юношества [Электронный ресурс]. URL: http://kniguru.info/ (дата обращения: 15.12.2014).

3. Всероссийский конкурс юных чтецов «Живая классика» [Электронный ресурс]. URL: http://rus.youngreaders.ru/ (дата обращения: 15.12.2014).

4. Головин В., Лучкина О., Маслинская С., Сергиенко И. Еще раз о списке «100 книг» // Детские чтения. 2013. № 4. С. 190–200.

5. Долинина Н. Г. Прочитаем «Онегина» вместе; Печорин и наше время: эссе. Л., 1985.

6. Литовская М. А. От редакции // Детские чтения. 2014. № 5. С. 3–8.

7. Пастернак Е., Жвалевский А. Как защитить классиков // Детские чтения. 2014. № 5. С. 237–243.

8. Черняк М. А. Эффект узнавания реальности в современной прозе для переходного возраста // Детские чтения. 2013. № 4. С. 136–151.

9. Чудакова М. О. Дела и ужасы Жени Осинкиной. Путешествие в трех томах, а также последующие необычные, ужасные и счастливые истории, случившиеся с ней самой и ее друзьями. М., 2005–2007.

10. Чудакова М. О. Егор: биограф. роман. Книжка для смышленных людей от десяти до шестнадцати лет. М., 2012.

11. Чудакова М. О. Литература в школе. Читаем или проходим? М., 2013.

12. Чудакова М. О. Не для взрослых. Время читать! М., 2015

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации