Текст книги "Бритва Дарвина"
Автор книги: Дэн Симмонс
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Она допила свой кофе и хмуро посмотрела на супруга.
– А повторять загаданное другими нельзя, Ларри. «Может» и «зато» уже были, так что твоя «Мазда» гонку проиграла.
– Лоуренс, – поправил Лоуренс.
– Ну что, наигрались? – спросил Дар.
– Вот уж нет, – отрезала Труди. – Теперь моя очередь.
Она призадумалась и произнесла:
– ПОганая Развалина Шевелится Едва.
– «Порше» вовсе не поганая развалина, – заметил Дар.
Никто не обратил на него внимания. Возможно, он просто не понял правил игры.
– Починить ЛИмузин… МУчительно Тяжело, – сказал Лоуренс.
– Это что, ты так «Плимут» разложил? – спросила Труди. – Ладно, тогда… ПО Нутру Такой Идиотский Автомобиль Кому-то.
– Когда я был подростком, – сказал Дар, – у меня был старый «Крайслер». Так моя подружка прозвала машину «Беатрис».
Все посмотрели на Дарвина так, словно он внезапно громко пукнул.
– Какая там еще осталась буква? – спросил Лоуренс.
– «Эн», «р» и «кью». Теперь загадывает Сид.
– Новый Или Старый, Сразу Абсолютно Не разберешь, – сказала Сидни.
– «Разберешь» лишнее, желательно тютелька в тютельку, – поправила Труди. – Тогда я загадываю. Разобьешь, Если Начнешь Обгон.
– Редко Ездит НОрмально, – смущенно кашлянув на неожиданном переносе, сказал Лоуренс.
– ЭРотический ЭКЗемпляр, – выпалила Сид.
На мгновение все умолкли, а потом Лоуренс досадливо крякнул – сейчас он водил как раз «RX-7».
– Эй! – возмутился Дар. – А почему я не загадываю? Давайте я начну, а кто перебьет – тот выиграл.
– Идет, – согласились все трое.
– Каюк! – воскликнул Дар.
– Это что за машина? – удивилась Труди.
– «Кью-45», – ухмыльнулся Дар.
– Это новая модель, – проворчал Лоуренс.
– Мягкий знак пропустил, – злорадно заметила Труди. – Не считается!
– Считается, – твердо ответил Дар. – Я выиграл.
– А тебя в судьи никто не выбирал, – беззлобно заметил Лоуренс.
Дарвин усмехнулся.
– Я не судья и не присяжный, – ответил он. – Я господин старшина!
Потом многозначительно поглядел на стопки папок с документами, сложенных на столе в соседней комнате.
– Может, поищем наконец, из-за чего русская мафия решила меня прикончить?
ГЛАВА 7
Ж – Ж-Ж-Ж
После трех часов и восьмидесяти папок с отчетами Лоуренс откинулся на спинку стула и сказал:
– Сдаюсь! Я вообще не понимаю, что именно мы ищем.
– Подстроенные случаи, – спокойно ответила Сид, указав на стопку папок, которая еще ждала впереди.
– Так это шестьдесят с чем-то процентов от всех случаев, которыми мы занимались, – заметила Труди. – И ни один из тех, которые расследовал Дар, не стоят того, чтобы нанимать убийц.
Главный следователь устало кивнула. Дарвин отметил, что во время чтения она надевала очки в тонкой оправе.
– Ну, – сказал он, – по крайней мере нельзя пожаловаться, что читать было скучно.
– Да, заявления пострадавших – настоящие шедевры, – кивнула Сид. – Вот, например: «Телеграфный столб быстро приближался. Я попытался свернуть с его пути, но он врезался в мою машину».
Труди открыла свою папку.
– А вот одно из моих любимых… «Я был за рулем уже сорок лет, а потом случайно заснул и попал в аварию».
Дарвин вытащил еще один листок со старым заявлением.
– А вот тут преступник никогда не слышал о Пятой поправке[17]17
Подразумевается, что подозреваемый имеет право не говорить ничего, что может способствовать его обвинению.
[Закрыть]… «Этот парень был повсюду. Мне пришлось несколько раз выкручивать руль, прежде чем я сбил его».
Лоуренс фыркнул и зарылся в свою папку.
– А мой истец слишком часто смотрел «Секретные материалы»… «Невидимая машина появилась ниоткуда, врезалась в мою машину и исчезла».
– У меня тоже есть такой загадочный случай, – вспомнила Труди и пролистала свою папку. – Вот… «Авария произошла оттого, что передняя дверца чужой машины неожиданно выпрыгнула из-за поворота».
– Я сам не люблю такие ситуации, – согласился Дарвин.
– А вы заметили, как жертвы аварий любят сваливать вину на других? – спросила Труди. – Вот типичный пример: «Пешеход, которого я не заметил, врезался в меня, а потом упал под колеса».
– Но они довольно честные ребята… по-своему, – заметил Лоуренс. – Я помню заявление одного типчика: «Возвращаясь с работы, я повернул к чужому дому и врезался в дерево, которого у меня нет».
Заглянув в свои бумаги, Труди захихикала и прочитала:
– «Я съехал с обочины, взглянул на свою тещу и проехал сквозь ограждение набережной».
– Ну, этого парня я могу понять, – пробормотал Лоуренс.
Труди перестала хихикать и сурово посмотрела на мужа.
Сид внезапно громко рассмеялась.
– А вот вам и преднамеренное убийство. «Пытаясь убить муху, я врезался в столб».
– По-моему, мы тупеем, граждане, – заметил Дарвин, взглянув на часы.
– Начинаем тупеть, – поправила Труди, оглядывая стопки папок со случаями мошенничества. – Ну что, есть здесь что-то подходящее?
– Мне кажется, два случая подходят, – ответил Дар, вытягивая несколько папок из общей кучи. – Помните случай с арматурой на шоссе I-5, в мае?
– И что это? – не поняла Сид.
– Арматура – это стальные прутья, которыми армируют бетон… ну, укрепляют, – объяснил Лоуренс.
– Я знаю, что такое арматура! – обиделась главный следователь. – Я спрашиваю, что за случай?
– Двадцать третье мая, – сказал Дарвин, проглядывая отобранную папку. – Шоссе I-5, двадцать девятая миля к северу от Сан-Диего.
– О господи, – вспомнил Лоуренс. – Ты просматривал видеозапись, а я приехал туда одним из первых. Кошмар!
Сидни молчал ждала объяснений.
– Парень-вьетнамец, три месяца назад приехавший в Штаты со своей семьей – восемь детей, – работал шофером у цветовода. Он водил один из фургончиков «Исудзу», у которых двигатель находится под сиденьем водителя, а впереди – только плексиглас в тонкой жестяной рамке, – начал рассказывать Лоуренс, морщась от вставшей в памяти картины. – Он ехал за грузовиком с открытым кузовом, который принадлежал одной из строительных компаний Ла-Джоллы – «Барнет конструкшен». Обычный семейный бизнес. Собственно, владелец фирмы, Билл Барнет, и был за рулем грузовика.
– И эта арматура торчала из кузова? – поинтересовалась Сид.
– На восемь футов, – ответил Лоуренс. – Конечно, на ней висели красные тряпочки, но… – Он умолк и тяжело вздохнул. – Этот бедолага вьетнамец ехал со скоростью пятьдесят пять миль в час, когда перед Барнетом неожиданно вынырнула машина, и он ударил по тормозам. Очень резко.
– А вьетнамец не успел, – предположила Сидни.
Дар покачал головой.
– Успел, но тормоза отказали. Вытекла тормозная жидкость.
Сид переглянулась с остальными – такой тип повреждений встречался редко.
– Арматура пробила переднее стекло фургона и пронизала парня в четырех-пяти местах, – продолжил Лоуренс. – А потом вытащила его, нанизанного на прутья, из фургона через разбитое ветровое стекло. Грузовик Барнета не остановился, а просто притормозил. Во время инцидента скорость упала до тридцати миль в час, но потом он поехал дальше, а этот несчастный сукин сын продолжал болтаться на железных прутьях… Ему пробило лицо, горло, грудь, левую руку…
– Но он был еще жив, – заметил Дар.
– Некоторое время, – кивнул Лоуренс. – Барнет не знал, что делать, но ему хватило ума не жать на тормоз снова. Иначе этого беднягу, мистера Фонга, насадило бы на арматуру еще сильнее. Потому Барнет свернул на обочину и очень медленно сбросил скорость. Несчастный Фонг так и остался висеть.
– Естественно, это не столкновение по вине водителя, – заключила Сидни. – Особенно если учесть, что пострадавший был позади грузовика.
– Мы тоже так думали, – сказала Труди. – Но когда Дар восстановил картину происшествия, то вышло, что один водитель определенно виноват. Движения на дороге почти не было. И тут внезапно перед носом грузовика появляется белый пикап, резко тормозит, а потом набирает скорость и уносится по боковой дороге.
– Ну и что? – удивилась Сид.
– Понимаешь, – начала объяснять Труди, – эта боковая дорога была с правой стороны. Грузовик ехал по крайней левой из пяти полос. Движения почти не было, и жертва, мистер Фонг, совершенно легко могла ехать по другому ряду, а не впритык за грузовиком. Это слишком похоже на инсценировку…
– Едва ли они рассчитывали на то, что «жертва» погибнет или покалечится, – сказала Сид. – Видимо, они полагали, что арматура повредит фургон, за что строительной фирме придется выложить денежки. Мистер Фонг вряд ли ожидал, что напорется на прутья и будет на них еще долго трепыхаться. Он умер?
– Да, – кивнул Лоуренс. – Через три дня, не приходя в сознание.
– Компенсацию выплатили? – спросила главный инспектор.
– Два с половиной миллиона, – ответила Труди.
– Фирма Барнета едва сводила концы с концами, – вздохнул Лоуренс, – и на общую сумму рисков по договору страхования он мог выделить совсем немного. Эта компенсация разорила его.
Сидни заглянула во вторую папку.
– Следующий случай у тебя тоже отмечен красным флажком, – напомнил Дар. – На шоссе I-5. Самое настоящее подстроенное столкновение. Виновник происшествия, мистер Фернандес, сидел за рулем большого старого «Бьюика». Он уже три раза получал страховку по временной нетрудоспособности, и восемь раз его иски не удовлетворяли.
– Но этот тоже закончился трагически? – уточнила Сид.
– Да. Сперва все шло как задумано. Перед «Бьюиком» неожиданно появился пикап и резко затормозил. Жертва мошенничества, новый «Кадиллак», как и положено, ткнулась «Бьюику» в зад. А потом машина Фернандеса взорвалась…
– Я думала, такое случается только в кино, – заметила Сид.
– Как правило, – согласился Дар. – Но в ходе расследования я обнаружил в бензобаке «Бьюика» остатки самодельного устройства, состряпанного из батарейки. Оно должно было выдать искру при любом резком ударе по заднему бамперу.
– Убийство, – подвела итог Сид.
Дар кивнул.
– Но в обоих случая адвокат – а адвокат был один и тот же – возбудил дело против обоих водителей и фирмы-производителя. Так что уголовного расследования по преднамеренному убийству не было, а все скатилось в разбирательство с производителями.
– Интересно, – сказала Сид, – по каким параметрам они отбирали жертву?
– По нескольким факторам, – ответила Труди. – Во-первых, машина должна быть дорогой…
– Особенно такой, у которой на бампере наклейка любой приличной страховой компании, – добавил Лоуренс.
– Желательно с пожилым водителем за рулем, – продолжила Труди. – У которого уже не такая хорошая реакция и который предпочтет перестраховаться и нажать на тормоз.
– Конечно, в их планы не входит убийство людей в намеченной машине, – вставил Дар. – Для сообщника в задней машине главное – получить какую-нибудь легкую травму. Например, повреждение шейных позвонков или нижнего отдела позвоночника, хотя страховые компании могут и придраться.
– Но классический случай инсценированного столкновения закончился смертью водителя, Фернандеса, – заметила Сид. – Да и случай с мистером Фонгом трудно инсценировать…
– Верно, – согласился Дар. – Едва ли найдется доброволец, желающий въехать в груду арматуры.
– Разве что это было его первое столкновение, – добавила Сид. – Или его заставили. А мистер Фернандес…
– Был найден в типичной для инсценировщика позе, – подхватила Труди. – Нырнул под рулевое колесо. Багажник «Бьюика» оказался забит мешками с песком. Обычно мошенники так делают, чтобы смягчить удар. Но все это сгорело, включая мистера Фернандеса, когда «Бьюик» взлетел на воздух.
– Компенсация?
– Шестьсот тысяч, – ответил Лоуренс.
– Теперь мы вплотную подошли к адвокату, который вел оба дела, мистеру Джорджу Мерфи Эспозито, – промолвила Сид.
– Он всегда приезжает на место происшествия раньше «Скорой помощи». – Труди засмеялась. – Эспозито даст форы любой машине «Скорой помощи», – сказала она. – Он нюхом чует, где будет авария, еще до того, как она произошла.
Сидни кивнула.
– Дарвин, как ты считаешь, мог Эспозито натравить русских на тебя?
– Моя интуиция говорит, что нет, – вздохнул Дар. – Эспозито – мелкая пташка. Он обычно работает с простыми случаями мошенничества по страховкам. Я не припомню, чтобы он брался за более сложные дела или вращался в высоких кругах, через которые можно выйти на русскую мафию.
– А это идея, – заметила Сид. – Кто из других юристов или докторов стоит на первом месте в вашем списке?
– Списке по делам о страховом мошенничестве? – переспросила Труди.
– Да.
– Кроме Эспозито, это Роже Вильерс, Бобби Джеймс Такер, Николас ван Дерван, Абрахам Уиллис… – начала Труди.
– Эй, – вмешался Лоуренс, – Уиллис умер.
– Когда? – удивленно поднял брови Дар. – Я свидетельствовал в суде против его истца всего месяц назад.
– В прошлый вторник, – сказал Лоуренс. – Под Кармелем. Его машина упала с обрыва.
– Да, все мы смертны, – вздохнула Сид.
– Эспозито начал судебный процесс от имени его семьи, – сказал Лоуренс.
– Профессиональная любезность, – фыркнула Труди.
Сид встала и потянулась.
– Ну, мы пересмотрим отчеты Дарвина по этим случаям и попытаемся найти какую-нибудь зацепку.
Труди перевела взгляд с Сидни на Дара.
– Вы возвращаетесь в Сан-Диего?
Дарвин только покачал головой.
– На выходные, – сказала Сид, – мы будем скрываться от прессы в его хижине.
Брови Лоуренс взлетели вверх, и он многозначительно глянул на Дара, только что не подмигнул.
– Давненько ты туда никого не приводил, а, Дар? Ну, кроме нас.
– А у меня, кроме вас, никого и не было, – мягко улыбнулся Дарвин. – Похоже, это будет что-то вроде домашнего ареста.
Наступило молчание. Затем Труди спохватилась:
– Ах да… прежде чем вы уйдете… следователь Олсон…
– Сид, – попросила Сидни.
– Сид, – кивнула Труди и продолжила: – Вы не могли бы дать нам консультацию по поводу одной видеозаписи?
– Конечно, – согласилась Сид.
– О нет, Труди! – простонал Лоуренс и залился краской. – Господи…
– Нам нужно узнать мнение специалиста, – возразила Труди.
– Только не это, – ответил Лоуренс, снял очки и протер их носовым платком, смущаясь и багровея все сильнее.
– Запись длится около часа, – объяснила Труди, – но мы поставим на быструю перемотку. Дар, ты часто давал показания по таким делам. Меня интересует и твое мнение тоже.
Труди повела Дара и Сид в гостиную, где стояли телевизор с диагональю 60 дюймов и видеомагнитофон.
Запись началась с застывшего кадра, на котором была женщина средних лет, одетая в лайкровый спортивный купальник, шорты и теннисные туфли.
Затем картинка ожила. Женщина отошла от небольшого, средней руки, коттеджа и села в старенькую помятую «Хонду Аккорд». Камера выхватила лицо женщины крупным планом, но на ней были черные очки, а вокруг головы обмотан шарф, так что различить черты лица было затруднительно. В нижнем углу экрана мигали цифры – дата, часы, минуты и секунды.
– Снимал из своего фургона для слежки? – поинтересовался Дар у Лоуренса.
Тот только промычал что-то нечленораздельное. Он стоял у дивана, но время от времени поглядывал на дверь, словно вот-вот был готов сорваться с места и убежать.
Труди откашлялась и начала рассказ:
– Женщину зовут Памела Диббс. Она одновременно начала три тяжбы, две из которых – с нашими клиентами, рестораном быстрого обслуживания и гипермаркетом.
– Требует страховку? – спросила Сид.
– Да.
На экране «Хонда» тронулась с места. В следующем кадре она уже парковалась на стоянке перед большим зданием. Видимо, Лоуренс знал, куда она поедет, и успел туда раньше, благо его фургон мог развивать высокую скорость. Крупным планом камера запечатлела момент, когда мисс Памела Диббс заходила в здание.
– Все три случая – из разряда «поскользнулся-упал», – сказала Труди. – Заявляет, что получила серьезную травму нижнего отдела позвоночника, из-за которой стала нетрудоспособной, чуть ли не инвалидом. У нее есть письменные показания двух врачей. Оба, кстати, работают с Эспозито.
Сидни кивнула.
Неожиданно видеоряд изменился. Изображение стало черно-белым и неровно скачущим, словно кто-то нес камеру по коридору объективом вниз. Картинка получалась четкой, но слегка выпуклой, словно снимали через анаморфотный объектив.
Изображение метнулось вправо, к зеркальной стенке. В зеркалах отразился Лоуренс во всей красе своих ста пятнадцати килограммов. На нем были вылинявшая водолазка, спортивные трусы и потрепанные спортивные тапочки. Особенно бросались в глаза голые ноги с узловатыми коленками. Лоб охватывала повязка, как у Рэмбо, а глаза закрывали огромные солнцезащитные очки в массивной оправе, на поясе у него болталась небольшая сумочка. Лоуренс в зеркале пораженно замер, затем оглядел себя с ног до головы и повернулся к двери, которая вела в просторный спортзал.
– Черт, – тихо выдохнул Лоуренс.
– А где камера? – спросила Сид. – В очках?
– В оправе, – ответила Труди. – Крохотный объектив, с виду как маленький кристаллик кварца. Волоконно-оптический кабель тянется к записывающему устройству – оно в сумке.
– Что-то его не видно… – начала Сид и осеклась. – А-а…
В зеркалах четко отразился «шнурок для очков», который тянулся от оправы и терялся под воротом водолазки.
Затем Лоуренс присоединился ко всей группе и встал позади мисс Диббс. Звука не было, но, когда все поклонники аэробики принялись разогревать мышцы, зрители легко представили себе быструю ритмическую музыку. Мисс Диббс приседала, наклонялась и подпрыгивала необыкновенно энергично для инвалида. Она сняла очки и шарф, так что ее лицо было ясно видно в зеркалах на противоположной стене. Занятие вела женщина в спортивном купальнике из спандекса, с тесемочкой на мускулистой попке, которая тоже отражалась в зеркалах. Но пальма первенства по привлечению внимания определенно принадлежала Лоуренсу. Окруженный женщинами в черной лайкре, он прыгал, приседал, натужно пыхтел и размахивал руками, постоянно на секунду отставая от всей группы. Естественно, очки он не стал снимать.
– Ты хочешь спросить моего совета относительно законности этой съемки? – спросила Сидни.
– Да, – кивнула Труди, не выпуская из рук пульта, словно была готова выключить запись по первому требованию мужа.
– Ну, можете считать, что вы получили улики против нее, – продолжала Сид, – но суд их не зачтет, если это частная оздоровительная группа. Это так же незаконно, как если бы вы засняли, как она прыгает на батуте в собственном дворе.
Труди кивнула.
– Это городская группа аэробики. Зал – государственный, и преподаватель получает зарплату.
– Вы точно выяснили это у менеджера группы?
– Ага.
– И в этот класс принимают всех желающих?
Труди посмотрела на экран, где мисс Диббс, вместе с остальными девицами, начала приседать, вытянув руки перед собой. Лоуренс попытался проделать то же упражнение, чуть не упал, беспомощно замахал руками, и, когда наконец исхитрился присесть, все уже вскочили и начали дрыгать ногами. Изображение было черно-белым, но лицо Лоуренса приобрело пугающий темный оттенок, а водолазка взмокла от пота.
– Тогда я не вижу никаких затруднений, – сказала Сидни. – Вы спокойно можете показывать это в суде. Конечно, при условии, что не станете ничего вырезать или дописывать.
– В этом и заключается затруднение, – вздохнула Труди и включила перемотку.
Лоуренс сдавленно застонал.
После следующей серии упражнений на экране появилось изображение коридора и небольшого фонтанчика для питья. Лоуренс жадно приник к воде, потом снял очки – на экране возникли его ноги, – водрузил их обратно и вытер платком пылающие щеки и взмокший лоб. Пот катил с него градом.
– Тебе нужно было уйти в этот момент, – ровным голосом произнесла Труди.
Лоуренс издал еще один душераздирающий стон.
– Это было бы невежливо. И я заплатил за весь урок. Я хотел снять мисс Диббс, которая прыгает весь час без роздыху.
– Ну, – пробормотала Труди, – тебе это удалось.
Она снова перемотала запись вперед. Женщины на экране бешено заскакали, размахивая лайкровыми руками и ногами, тряся попками и очень эротично виляя бедрами. И в зеркалах, среди этой потной и румяной компании, отражался полный усатый мужчина, который судорожно хватал воздух ртом и пытался угнаться за энергичным бабским эскадроном. Его лицо уже почернело, и без цвета было ясно, что оно стало красным, как помидор. Труди перемотала еще три серии упражнений и три похода Лоуренса к фонтанчику. После четвертого захода занятия подошли к концу. Судя по электронному табло, группа отзанималась сорок восемь минут.
Стройные ряды смешались. Некоторые женщины во время перерыва вместо отдыха предпочли бег на месте. Мисс Диббс тоже. Лоуренс снова вывалился в коридор и припал к фонтанчику. Зеркало напротив честно отразило его жалкое состояние – потный мужик с такой красной рожей, что, казалось, его вот-вот хватит удар. Водолазка полностью оправдала свое название – хоть выжимай. А затем камера скользнула мимо спортзала, вдоль по коридору, и на экране возникла дверь с надписью: «Мужской туалет»…
Сидни засмеялась.
– Хватит! – взвыл Лоуренс уже из столовой. – Выключи, Труди! Они и так все поняли.
Труди вновь пустила быстрый просмотр. Камера едва не обрушилась в один из писсуаров, проследила, как сползли спортивные трусы, затем уставилась в кафель над писсуаром, снова опустилась, снова поднялась, снова опустилась… Финальное встряхивание, и трусы вернулись в исходную позицию. После чего в поле зрения возникла раковина умывальника, а в зеркале на стене – физиономия Лоуренса в очках а-ля Джек Николсон. В углу экрана продолжали сменяться электронные цифры. Затем Лоуренс вернулся в зал и отбарабанил последнюю серию упражнений. По окончании занятий он прошел на стоянку вслед за мисс Диббс. Бедная калека, которой дрыгоножества и рукомашества только пошли на пользу, птичкой впорхнула за руль своей «Хонды». Камера угрожающе накренилась, когда у Лоуренса подкосились ноги, и на экране возникла его дрожащая рука, хватающаяся за ограду.
Сидни хохотала и никак не могла успокоиться.
– Ничего… ничего личного, – пробулькала она, стараясь говорить погромче, чтобы услышал Лоуренс, который сдал позиции в столовой и успел отступить на кухню.
– Видишь, в чем загвоздка, – пожаловалась Труди.
Сид потерла щеки.
– Вырезать куски из записи, которую предоставляешь суду в качестве доказательства, нельзя, – сказала она все еще дрожащим от сдерживаемого смеха голосом. – Либо все, либо ничего.
– Я совсем забыл про нее, – заорал из кухни Лоуренс.
– Можно записать все заново, – предложил Дарвин.
– Мы считаем, что мисс Диббс запомнила Ларри, – сказала Труди.
– Лоуренса! – донеслось с кухни. – Черт побери, Труди, ты сама могла бы туда пойти и записать заново!
Труди покачала головой.
– Я принимала заявление мисс Диббс. Меня она точно запомнила.
– Ну… – начала Сид и умолкла.
– А я бы оставил все как есть, – сказал Дар. – Считая с кадрами камеры из твоего фургона, запись длится больше часа… Ну, до того места… где только для взрослых. Не думаю, что присяжные или адвокат этой калеки досмотрят до конца. Они выключат сразу, как только все станет понятно.
– Точно, – согласилась Сидни. – Просто отметьте в отчете, что запись длится более сорока минут. Мне кажется, что опасаться нечего.
– Легко сказать, – простонал с кухни Лоуренс.
Сид посмотрела Дарвину прямо в глаза.
– Если мы собираемся попасть в твою хижину засветло, нужно отправляться сейчас.
Дар кивнул. Проходя через кухню, он похлопал Лоуренса по плечу.
– Тебе нечего стыдиться, амиго.
– Ты это к чему? – буркнул несчастный здоровяк.
– Ты потом вымыл руки, – ответил Дар. – Как учила мамочка. Присяжные будут гордиться тобой!
Лоуренс промолчал и только бросил на Труди испепеляющий взгляд.
Дар и Сид сели в «Лендкруизер» и покатили в сторону холмов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?