Электронная библиотека » Денис Темный » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Длань Хаоса"


  • Текст добавлен: 24 декабря 2022, 10:20


Автор книги: Денис Темный


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Светящийся меч, – задумчиво повторил его слова Гелион.

– Молва людская привыкла давать страшным и отчаянным поступкам красивые имена. Так что теперь я Меч Молний.

– Значит, поэтому мы имеем честь делить сегодня ужин именно с вами?

– Смею вас заверить, что наш король не имеет к данному обстоятельству никакого отношения. Да и, как я уже говорил, наши взгляды во многом расходятся. Вы здесь лишь благодаря просьбе Норагара. Видимо, у него имелись на то свои причины. Но одно я знаю точно – он никогда бы не стал подвергать риску меня и мою семью. Вы не находились бы здесь, если бы он был уверен в том, что вы несете с собой недобрый умысел.

– Так почему? – На этот раз маг обернулся к их сопровождающему. – Вы не похожи ни на предателя, ни даже на того, кто привык плести интриги за спиной короля в угоду собственных прихотей.

– Потому что я боюсь, – коротко ответил мужчина. – Чуть более недели назад южные границы нашего государства окропились кровью. И виной тому были вовсе не люди. Их было всего трое. Но они сумели расправиться с двумя хорошо подготовленными отрядами, прежде чем нам удалось уничтожить эту мерзость. Я был там и видел все это. Раньше такие существа приходили по одному и крайне редко, раз в несколько лет. Но что-то изменилось. Мне кажется, грядет нечто страшное. То, в битве с чем люди вполне могут проиграть.

– А что же ваш король?

– Он мудрый и славный правитель. Однако в нем присутствует один губительный изъян. Салтис одержим войной и не видит ничего, кроме нее. Когда я доложил ему о том, с чем нам пришлось столкнуться, он лишь самодовольно усмехнулся.

– И вы считаете, я способен переубедить его?

– Сомневаюсь, – покачал головой Норагар. – И все же даже если вам это не удастся, вы можете рассказать нам, как бороться с этими тварями, ведь в Илиасфене именно вам удалось расправиться с множеством подобных созданий.

– Вы забываете, кто я. Мне ничего не ведомо о том, как сражаться с ними сталью и магией стихий даже несмотря на то, что я и Эвелина очень неплохо владеем мечами.

– Пусть так, – почти прошептал мужчина. – Но мне известна истинная цель вашего приезда. И, если вы сможете найти способ раз и навсегда остановить Хаос, я буду всячески способствовать удачному исходу ваших поисков.

– Достаточно ли разумно доверять вашим врагам до такой степени?

– Конечно же, нет, – ответил Норагар. – И все-таки существуют угрозы, при взгляде на которые былая вражда гаснет, превращаясь в ничто. Мне кажется, вы понимаете это, иначе не отправились бы в Аскольд в поисках ответов. Из того, что мне известно, вы – человек чести, пусть и весьма туманных взглядов. И, если в этот мрачный час я должен довериться вам, так тому и быть.

– Но почему мы остановились здесь, а не в каком-нибудь придорожном трактире? – спросил маг.

– Трактир может превратиться в весьма опасное место, – неопределенно протянул его собеседник. – Для нас всех. Помимо этого, там могут присутствовать те, кому этот разговор слышать точно не стоит.

– И еще там нет того, кто однажды уже сразил мага своим сияющим от молнии мечом, – закончил за него Гелион.

– Да, – открыто ответил Норагар. – Вы правы.

– Значит, завтра мы прибудем в Хас… сагар? – неуверенно вставила свое слово Гвенда, пытаясь развеять возникшее вдруг напряженное молчание.

– В Хасдагар, – поправил ее Схелиф. – Что ж, мои дражайшие гости, давайте уже продолжим наш ужин. Разговор порядком затянулся, а я, как и любой бывалый солдат, не люблю теплый эль, – весело добавил он.

Ночь была тихой и темной. Рядом, в стойле, мирно похрапывали лошади. Где-то вдалеке в своем пугающем одиночестве протяжно кричала птица. Но Гелион отчетливо осознавал, что ее крик не смог бы нарушить его сон.

Взгляд давно уже привыкших к темноте глаз остановился на кровати напротив. Там, откинув в сторону покрывало, неподвижно сидела Эвелина. Пожалуй, кому-то могло бы показаться, что она просто вслушивается в окружающее ее безмолвие, или же беззаботно погрузилась в грезы, так и забыв прилечь. Но лишь мастеру было ведомо, что происходит с ней на самом деле.

– Сколько их? – спросил маг.

– Одиннадцать. Пятеро идут напрямую, возможно кто-либо из них попытается пробраться через окна. Четверо обходят сзади. Еще двое остались в отдалении. Похоже, это лучники, или того хуже. Интересно, мы оказались в западне благодаря Норагару? А гостеприимство Схелифа было лишь игрой умелого актера?

– Сомневаюсь, – после небольшого раздумья ответил Гелион. – Думаю, Норагар и правда разделяет наши истинные цели, несмотря на то что искренне любит свою страну. Нет, не так. Возможно, как раз именно благодаря этому. Что же до Схелифа – лишь истинный глупец стал бы пускать в свой дом тех, кого считает врагами, давая им кров рядом со своей собственной семьей. Особенно если ведал бы, что этой же ночью здесь произойдет кровопролитие. Да и избавиться от нас в каком-либо ином временном пристанище было бы гораздо проще.

– Значит, нам стоит разбудить их и сражаться вместе?

– Сколько у нас времени?

– Не уверена, – замешкалась девушка. – Скорее всего, около двух-трех минут. Судя по всему, эти люди отлично знают свое дело.

– Тогда не будем мешкать. Я зайду к тем, кто приютил нас. Ты же поведай обо всем Гвенде и Казару.

Вскоре люди, которые еще несколько часов назад, словно давние друзья, разделили вечернюю трапезу, вновь собрались на первом этаже просторного дома. Для того чтобы облачаться в доспехи времени уже не оставалось. Однако каждый из них, повинуясь давней привычке, захватил с собой оружие. Даже Гвенда сжимала в руках кинжал, без которого теперь не мыслила своего существования.

– Надеюсь, вы подняли нас не зря, – обратился к ним Норагар. Его сомнения были оправданы, ведь, несмотря на различие во мнениях, он уважал и почитал своего короля. А кто мог послать сюда убийц, как ни его правитель, единственный, за исключением людей, что находились в этом доме, кому было ведомо о приезде Гелиона?

– Поверь мне, их слова тебе точно не стоит ставить под сомнение. Особенно сейчас, – ответил за магов Казар.

Лицо Норагара на миг исказило выражение, более всего напоминавшее глубокую печаль. Однако он промолчал, лишь крепче сжав меч и приготовившись к грядущей битве.

Раздался звон бьющегося стекла, и через миг четверо крепких мужчин уже проникли сквозь проем небольшого окна в задней части дома. Почти в то же самое время массивная входная дверь сорвалась с петель. Пятеро убийц, двигаясь невероятно слаженно, тоже оказались внутри. Тому, что маг и его соратники встретили их во всеоружии, нападавшие не удивились. Видимо, их предупредили, с кем именно они будут иметь дело. В глазах мужчин читался азарт. Глупый, почти юношеский.

Один из них, сделав ровный и быстрый взмах, напал на Казара, но тот с легкостью парировал удар даже несмотря на то, что его собственное оружие было, пожалуй, слишком длинным для битвы в помещении. Громко звякнула сталь. В полутьме холодным блеском сверкнули два метательных кинжала – отступая, противник воина без малейших сомнений использовал этот подлый трюк. На сей раз успел среагировать Схелиф, с легкостью отбив острые лезвия широким, выкованным по лучшим канонам Аскольда мечом.

– Мастер Гелион? – спросил Казар.

– Еще несколько мгновений, – отстраненно прошептал маг, опуская веки. Заклинание, что он творил, требовало от него огромного сосредоточения.

– Мы вполне можем справиться с ним, но я не уверен, что при этом…

– Защитите меня, Эвелину и Гвенду. На верхний этаж, к семье Схелифа, они пробраться не успеют. Да и пришли они сюда вовсе не за его женой и сыновьями.

Казар неуверенно кивнул, хотя не мог бы сказать наверняка, заметит ли Гелион этот нехитрый жест.

Последовало еще несколько испытующих атак. Убийцы, зная, что перед ними стоят бывалые воины, несмотря на различимую в каждом движении дерзость, вели себя крайне осторожно. В даже самом незначительном обмене ударами оружия они силились узнать, на что способен их противник. Наконец, уверившись в собственном превосходстве, они безмолвно обменялись взглядами и ринулись вперед. В этот момент Гелион открыл глаза.

Окружавшие соратников мага мужчины тут же застыли. Хаос, просачивавшийся сквозь щели в полу, материализовавшийся из воздуха и черными густыми, будто смоль, каплями ниспадавший с потолка, уже сковал их стопы. Вязкая материя медленно поднималась вверх по ногам, с каждым мигом становясь все более плотной, лишая последней возможности передвигаться. Теперь на лицах нападавших обозначились весьма смешанные чувства, преобладал над которыми почти животный страх.

Гелион медленно выдохнул, словно освобождаясь от тяжкого груза. Вновь сверкнули два коротких лезвия кинжалов, направленных теперь уже в его сторону. Но они тут же были отбиты. На этот раз Казаром.

– Попытки к сопротивлению ни к чему не приведут, – сухо произнес маг, словно зачитывая строки из старой, хорошо знакомой ему книги. – Вам не справиться с моим заклятием. Да и смысла бороться с ним больше нет. По сути, вы уже мертвы. Пусть боли вы и не ощущаете, Хаос успел проникнуть в ваши тела и ныне медленно отравляет разум. Моя сила сделала его несколько плотнее, и теперь, даже освободи я вас, безумие вскоре пожрет всех, кого он коснулся. Вы не продержитесь и недели. Смиритесь с моим приговором. Примите смерть достойно, если всерьез считаете себя истинными воинами своего короля.

Он отошел и снял со стены висевший на ней короткий меч. Подойдя к одному из убийц, маг двумя резкими движениями пресек его неловкие попытки защититься и, без страха и сожалений, пронзил грудь мужчины. Тот вздрогнул, обмяк и с грохотом повалился на пол. Хаос, сковывавший его, тут же рассеялся.

Молча последовав его примеру, Казар и Схелиф тоже подались к противникам, расправляясь с теми, кто столь самонадеянно вторгся в этот не ведавший ранее запаха крови дом. На несколько коротких мгновений воздух наполнили шум, крики и звон металла. Но вскоре все звуки стихли, уступив место мертвой тишине.

– Это была…

– Резня, – закончил за Схелифа Норагар. Он так и не принял участие в этой короткой и совершенно односторонней битве.

– Это была кара. – Гелион аккуратно поставил меч у стены, будто боялся, что тот разобьется на осколки, если вдруг упадет. – Истинное лицемерие – делить убийства на более и менее благородные. Смерть всегда остается смертью. И она отвратительна. Но, если от подобных деяний будет зависеть жизнь и здравие близких мне людей, я вновь уничтожу тех, кто встанет на пути любыми доступными мне способами. А теперь следуйте за мной, – сказал он, ступая вперед.

– Для чего? – спросил Казар. – Те, кто наблюдали издалека, должно быть, давно уже ушли.

– Нет, – повернулся к нему маг, и на лице его появилось едва заметное подобие улыбки. – Я наблюдал за ними через окно. Кроме того, неужели ты всерьез полагаешь, что я потратил столько времени лишь на одно заклятие?

Выйдя за дверь, они быстро пересекли двор и миновали ворота. Перейдя дорогу, по которой прибыли сюда несколькими часами ранее, соратники оказались у подножия холма с ровным, поблескивающим в темноте склоном. Ближе к его вершине начиналась густая роща, сплошь покрывавшая его обратную сторону. Там, у самых деревьев, молча взирали на них двое незнакомых мужчин. Уйти они не могли – их окружало кольцо из уплотненных частиц Хаоса, казавшихся бесконечно черными даже во мраке ночи. Абсолютная тьма, поглощавшая любой свет, который смел ее коснуться.

– Стоит ли их опасаться? – осторожно спросил Гелиона Схелиф. – Загнанный зверь порой способен удивить своей яростью и стремлением к жизни больше, чем приготовившийся к честной схватке свирепый хищник. Да и есть в этих людях что-то странное.

– Один из них – маг, – подтвердил его догадку Гелион. – И кажется, они готовы ко встрече с нами. – Он глубоко вздохнул, сосредоточившись на несколько мгновений. – Но я знаю, чего стоит ожидать. Не отходите далеко и остановитесь вместе со мной, когда придет время.

Сгусток крови, собранной Эвелиной с одного из трупов, колыхнулся. Алая сфера расщепилась на несколько капель, которые тут же начали удлиняться и твердеть, обращаясь в смертоносные лезвия.

– Не убивай их, – обратился к ней мастер. – По крайней мере, без моего приказа.

Девушка лишь кротко кивнула в ответ.

Расстояние меж ними медленно сокращалось. Один из неприятелей неспешно достал несколько стрел из колчана за спиной и отточенным движением вонзил их в скрепленную слабым морозом землю. Лук он уже держал наготове. Второй же неподвижно наблюдал. Судя по всему, смерти они не страшились.

Послышался легкий, различимый где-то на самой границе слышимости гул. Пространство завибрировало. Сделав последний шаг, Гелион остановился, знаком указав соратникам поступить так же. Мороз, еще недавно казавшийся почти неощутимым, заметно усилился. Воздух затрещал, часть холма вокруг покрывалась инеем. Частицы замерзшей воды зазвенели, подобно дорогому хрусталю. А через миг из земли воплотились несколько громадных осколков льда, с невообразимой скоростью удлинявшихся в направлении мага и людей, находившихся рядом.

Купол Хаоса, ранее незримый, частично проявился от соприкосновения с порождением чужеродной силы, однако без труда выдержал удар. Лишь только рост льда прекратился, Гелион убрал защиту и спокойно продолжил путь. Опомнившись и укрепившись в решении полностью доверить ему свои жизни, сопровождавшие его воины последовали за ним.

Далее настала очередь лучника. Он натянул тетиву, и несколько стрел, минуя преграду из частиц Хаоса, полетели в сторону Гелиона. Лезвия крови тут же сорвались с ладони Эвелины, рассекая их прямо в воздухе и не давая причинить вред мастеру. Точность, с которой она управляла ими, казалась почти нечеловеческой, ведь она смогла избавиться от опасности даже несмотря на царящий вокруг ночной мрак. Последнюю стрелу девушка отразила, создав у себя над ладонью некое подобие ровного алого щита. Враги переглянулись. Похоже, теперь им оставалось только ждать.

Вскоре Гелион приблизился к незнакомцам. Не произнося ни слова, он посмотрел им в глаза. В их ответном взгляде не читалось ни страха, ни сожалений. Словно бы невзначай он протянул вперед руку и поймал несколько частиц Хаоса, лениво колыхавшихся в окружающем пространстве. Те тихо зашипели под его сомкнувшимися пальцами, а затем послушно растворились без следа.

– Вы не попытались пробиться сквозь сотворенное мною кольцо? – с уважением начал он.

– Возможно, мы наемники, но точно не глупцы, – без тени злобы ответил маг, который еще недавно пытался убить его. – Несмотря на то, что я не знаком с твоими искусствами, я наслышан о них, Пожиратель Армий. Уверен, подобные тебе никогда не опустятся до бессмысленной бравады и демонстрации жалких иллюзий. Прикосновение к призванному тобой Хаосу для обычных людей смертельно. Иначе и быть не может.

– Ты прав, – подтвердил Гелион. – Тогда тебе, должно быть, ведомо, почему я применил именно это заклинание, только пленив вас, а не умертвив сразу.

– Чтобы мы рассказали тебе о том, кто заплатил нам, отправив на верную смерть.

– Итак? – спросил Длань Хаоса.

– Но мы не сделаем этого. За деньги, что мы получили, нашим близким уготовано безбедное существование до конца их дней. Кроме того, мы знали, куда шли. Вернее, предполагали, что покушение на твою жизнь в итоге завершится провалом. Все честно. Мы любим свою страну и готовы умереть за нее.

– Ну а если в обмен на ваш рассказ я пообещаю отпустить вас?

– В этом правда есть смысл? – усмехнулся мужчина. – Узнав, что мы не выполнили свою часть договора и просто сбежали, наш наниматель силой заберет свои деньги, заодно расправившись с нами и нашими семьями. Поверь, ему не составит труда это сделать. Сотворенная тобой преграда изначально являлась пустой тратой сил. Ибо на месте нас удерживало нечто неосязаемое, но гораздо более значимое. Мы не отступили бы в любом случае.

– Что ж, – казалось, Гелион даже не ожидал другого ответа, – тогда нам пора прощаться. За свою жизнь я видел много разбойников и наемников. Но вы отличаетесь от них. Могу я напоследок узнать ваши имена?

– Клавис и Оргольф, – сказал мужчина. – Взамен я хотел бы попросить тебя, Длань Хаоса, лишь об одной скромной услуге. Пусть нас… сразит меч.

Отступив на шаг, Гелион опустил барьер, и частицы мрака медленно растаяли в воздухе. Он посмотрел на Казара, и тот без лишних слов протянул ему свое оружие. Двое мужчин, стоявших напротив, даже не думали бежать или сопротивляться, приняв уготованное им с достоинством, столь редко встречавшимся в этом мире. Вскоре их безжизненные тела уже лежали на холодной земле, объятые вязкой пеленой ночи.

– Я слышал о них, – произнес Схелиф по дороге обратно. – Клавис был весьма способным магом, и Оргольф, его друг, всегда сопровождал его. Ранее, до принятого правителями четырех королевств пакта, они оба воевали в Бесконечной войне, а позже одновременно завязали с военным делом. Но удача повернулась к ним спиной. Чтобы выжить, им пришлось стать наемниками и браться порой за самую грязную работу.

– Оплачиваемую тем же королем, которому они ранее служили, – закончил за воина Гелион.

– Положение магов в Аскольде отличается от того, сколь сильно их уважают и почитают в Илиасфене. К знати здесь принадлежат лишь немногие из них. Остальные же – просто люди, как и другие, подобные им, вынужденные бороться за свое право на существование. Если бы не суровые законы, сулящие мучительную смерть, уверен, многие бежали бы из этого королевства, – со вздохом ответил Схелиф.

Наконец они ступили во двор. Сидя на крыше распряженной кареты, Малгус в облике хищной птицы безмолвно наблюдал за возвращавшимися в дом людьми. Взгляд его серебряных глаз при этом казался неподвижен, а мысли не были ведомы ни одной живой душе.

Пасмурное утро выдалось тихим. Порывы ветра, даже самые слабые, не ощущались вовсе. Мороз отступил. Огибая тонкие стволы деревьев, с вершины холма потоком сползал туман.

Попрощавшись с хозяином дома, путники заняли свои места в экипаже. Гелион вновь сел рядом с Казаром. Завидев это, Норагар лишь покачал головой, но вслух говорить ничего не стал, нехотя признавая, что причины не доверять правителю Аскольда у мага и правда были. Двое же отпрысков Схелифа лично вышли во двор, полными восхищения взглядами провожая Эвелину, однако ей, похоже, как и прежде, не было до этого дела.

Тряхнув гривами, лошади тронулись, сдвигая покрытую каплями влаги карету с места. Ехать до дворца оставалось около двух часов.

Миновав несколько небольших поселений, дорога в очередной раз нырнула в рощу. Туман постепенно рассеялся, тучи отступили, открывая чистое голубое небо и рассекаемый темными ветвями яркий свет солнца. Опавшая листва тихо шелестела, перемалываемая колесами кареты и копытами лошадей.

– Нанимателем тех убийц был Салтис? – осторожно спросил Казар, стараясь, чтобы Норагар, находившийся неподалеку, их не услышал.

– Я почти уверен в этом, – ответил Гелион.

– Не понимаю, почему было не послать нам навстречу больше людей? Собрать, к примеру, лучших воинов и магов. В этом случае мы почти наверняка уже были бы мертвы. Для чего нужно использовать именно наемников?

– Король не может послать отряд под знаменами Аскольда, чтобы уничтожить нас, ведь подобный ход с его стороны будет выглядеть слишком открыто и беспечно. Он не знает, способен ли я справиться с этими людьми, и что именно могу предпринять в ответ. В случае неудачи с его стороны, из гостей его королевства, руки которых связаны договором нашего правителя, мы тут же превратимся во врагов, находящихся на подступах к столице.

– Зачем тогда вообще было заключать это соглашение с королем Вельгором?

– Причин наверняка великое множество. На своей территории он может бесконечное количество раз попытаться избавиться от меня. Но я не думаю, что Салтис настолько глуп. Скорее всего, дело в тварях Хаоса, перешедших южные границы. Однако это не единственное, что должно беспокоить короля Аскольда. Здесь, как и в наших краях, постепенно начинает властвовать голод. Люди устали от войны и от мрака, пожирающего их земли. Вполне может быть, возможность остановить Хаос тоже крайне прельстила здешнего владыку.

И все же Салтис известен своей расчетливостью. Уверен, причин, несущих ему выгоду от этого временного перемирия, на самом деле гораздо больше.

Роща, через которую они продвигались, начала заметно редеть, а потом и вовсе оборвалась. Дорога вывела экипаж к широкому полю со скудной вытоптанной травой, терзаемой резкими порывами холодного ветра. Вид отсюда открывался поистине незабываемый.

По левую руку сияла гладь огромного озера, уходившего далеко за горизонт. Солнечный свет мягко отражался от ее поверхности, придавая почти неподвижной воде золотистый оттенок. На берегу водоема были разбросаны ветхие покосившиеся лачуги. Видимо, то стояли дома рыбаков, большую часть жизни проводивших с сетями в руках в своих старых лодках. Питаемый водами озера ров омывал высокую крепостную стену, идущую вдоль границ Хасдагара. Усеянная несчетным количеством башен, она казалась неприступной, и единственным подступом к столице Аскольда в пределах видимости был массивный, тщательно контролируемый стражей мост.

Построен город был все же весьма странным образом. Он словно бы располагался на высоком холме, склоны которого занимали каменные дома, и архитектуру их с трудом можно было назвать изящной. Вершину же его венчал видимый отовсюду, но находящийся меж тем вне пределов досягаемости любой из существующих осадных машин, королевский дворец.

Хасдагар казался невероятен в своих размерах. Возможно, он в несколько раз превосходил даже Карифакс, но точно этого Гелион определить так и не смог. За стеной, с ее внешней стороны, столица Аскольда обросла крестьянскими поселениями.

Справа же, на ровном участке земли располагалось бесчисленное множество казарм. Значительная часть королевской армии проводила здесь военные учения. Огромное количество отрядов, собранных вместе, ожидали в боевом построении приказов своих командиров. Численность воинов действительно поражала.

– Интересно, Салтис и правда настолько боится нас? – наблюдая за ними, усмехнулся Казар. – Или же это попытка впечатлить врага своей военной мощью?

– Не знаю, – задумчиво ответил Гелион. – Возможно, таковы законы этих мест, и значительная часть армии всегда охраняет Хасдагар, готовя новых солдат прямо неподалеку. А может, ты не так уж и ошибаешься. Ведь я не знаю ни одного человека, наделенного властью, который упустил бы подобный шанс продемонстрировать свою силу. В особенности тому, кто десять лет назад с легкостью уничтожил большую часть его людей.

Приблизившись к мосту, экипаж остановился. Расслабив руку, Норагар повернул на пальце перстень с королевским гербом, ранее обращенный узором внутрь ладони, и показал его одному из стражников. Тот, окинув путников не сулившим ничего доброго взглядом, все же нехотя отступил. Лошади снова зашагали вперед. Стальная решетка, преграждавшая вход по другую сторону моста, громко и протяжно заскрипела, поднимаясь вверх. Вскоре она полностью скрылась где-то за каменным сводом небольшой арки, открывая Гелиону и его соратникам дорогу в город.

Строгость и серость строений – главное, что отличало Хасдагар от Карифакса. Дома, казавшиеся какими-то узкими и странным образом при этом вытянутыми вверх, жались друг к другу потемневшими стенами, почти не оставляя меж собой и толики свободного пространства. Путь превратился в один длинный, но весьма предсказуемый лабиринт, все дороги которого постепенно сливались воедино и вели к вершине холма, туда, где находился дворец.

– Людей на здешних улицах на удивление немного, – заметил Казар, оглядываясь по сторонам.

– Верно. – Голос Норагара звучал более живо и уверенно, чем когда-либо со времени их первой встречи. Знакомый ему с детства воздух и осознание того, что возложенная на него королем задача вскоре подойдет к своему завершению, придавали ему сил. – Рынок здесь оживает лишь по утрам. В остальное же время жители разбредаются по мастерским, где и проводят весь день, до наступления темноты. Конечно, для многих из них существуют свои исключения, например для посыльных, военных и лекарей. Но они носят при себе соответствующие письменные разрешения, позволяющие в любое время свободно передвигаться по городу. Кроме того, за порядком в Хасдагаре следят многочисленные отряды стражей. Даже по ночам.

– Свобода жителей вашей столицы весьма ограничена, – взглянул на сопровождающего воин.

– Возможно, на первый взгляд именно так и может показаться, – ответил мужчина. – Но поверьте, на самом деле все обстоит не так плохо. Согласен, судя по тому, что мне известно, наши законы гораздо более суровы, нежели законы вашего королевства. И все же обратной стороной этой монеты является то, что благодаря ним в столице Аскольда невозможен бунт и почти полностью отсутствует разбой.

Больше Казар не проронил ни слова, с досадой осознавая, что эту словесную дуэль он проиграл. И произошло это, пожалуй, даже слишком быстро.

Примерно через полчаса езды перед ними показались распахнутые настежь ворота дворца. К удивлению путников, вход охраняли всего шесть человек. Четверо из них были одеты в самое обычное боевое облачение. У оставшихся двоих на груди виднелись схематично вышитые изображения стихий. Судя по всему, это были маги. Гелион вдруг с улыбкой признался себе, что для жителя Илиасфена маг, стоящий на посту в качестве обычного стража, выглядит по меньшей мере странно.

Норагар вновь продемонстрировал свой перстень, и путников тотчас пропустили, не задавая каких-либо излишних вопросов. Проследовав за своим сопровождающим во внутренний двор, они спешились. Гвенда выбежала из кареты с такой скоростью, словно глоток свежего воздуха был ей жизненно необходим. Похоже, сколько бы времени они ни провели вместе, к попутчице она так до конца и не привыкла. Эвелина же лишь равнодушно огляделась и заняла свое место рядом с мастером. К удивлению Гелиона, Малгус, до этих пор сидевший подобно каменному изваянию, взмахнул крыльями и в одно мгновение оказался рядом с его лицом. Маг инстинктивно выставил руку вперед, и огромная птица тут же села на нее, обхватив предплечье своими мощными лапами. Странно, но боли он при этом не причинил, а вес его и вовсе едва ощущался.

Вскоре перед ними возник высокий худощавый мужчина, который вызвался сопроводить путников в отведенные им покои. Уже через несколько минут они сидели на кроватях в одной из двух небольших комнат, расположенных на первом этаже дворца. Здесь было сыро и грязно, а холод порой чувствовался даже сильнее, чем снаружи, за широкими каменными стенами. Небольшое окно, расположенное вверху, у самого потолка, и вовсе создавало впечатление, что соратники очутились вдруг в старой темнице.

– Забавно, что «милостью своей» король Аскольда смог даровать нам только такие помещения, – усмехнулся Казар.

– Это комнаты для слуг, – мрачно произнес Гелион.

– Да как он посмел! – процедил сквозь зубы воин.

– А чего еще ты ожидал? Он уже дважды пытался нас убить. Я – его заклятый враг, ненависть к которому он взращивал в своей душе годами. Глупо было надеяться на теплый прием. Мы должны быть рады уже тому, что он хотя бы просто согласился принять нас. Значит, надежда, что мои слова смогут убедить его, все же существует.

– Как мы поступим дальше? – робко подала голос Гвенда.

– Разве у нас есть варианты? Помните, мы прибыли сюда вовсе не для того, чтобы еще больше разжечь неугасающее пламя Бесконечной войны. Посему нам остается только ждать.

Гелион обратил взгляд к птице, все еще сидевшей на его руке.

– Когда придет время встречи с королем, ты собираешься отправиться с нами?

Две серебряные капли глаз существа по-прежнему смотрели в пустоту, однако спустя миг Малгус едва заметно склонил голову в знак согласия.

Когда за окном опустилась ночная мгла, за ними наконец пришли. До этого же момента об их существовании и вовсе будто бы забыли. Никто не принес путникам дневной трапезы. Никто не пришел, дабы огласить волю короля.

Примерно через пару часов после того, как солнце скрылось за стеной Хаоса, перед дверью беззвучно возник слуга, который жестом указал Гелиону и его соратникам следовать за ним. Миновав широкий, выложенный неровными черными камнями двор, они вновь вошли во дворец, дабы углубиться в бесконечную извилистую сеть коридоров. Здесь изредка появлялись и исчезали люди, проходя мимо подобно безликим теням. Однако они не обращали на гостей никакого внимания.

Вскоре, отворив очередную дверь, слуга вывел их в огромный зал, высотой с добрый десяток метров, обрамленный сверху по обеим своим сторонам узкими террасами. Справа и слева располагались два длинных стола. В самом же дальнем его конце высился королевский трон с восседавшим на нем самодовольного вида мужчиной. Властитель Аскольда был на удивление невысок. Седина еще не успела тронуть его волосы, но неглубокие морщины местами уже оставили на нем отпечаток прожитых лет. Взгляд его казался живым и пронзительным, отражая острый ум и крайнюю степень надменности. Облаченный в расшитую золотыми нитями и драгоценными камнями мантию, он со скучающим видом опирался подбородком о правую руку. Но даже подобная поза не могла утаить его скрытого интереса к происходящему. Это был человек, привыкший доверять лишь себе и считавшийся только со своими решениями. Возможно, именно по этой причине в качестве советника возле него ныне остался только Норагар.

Пройдя в центр зала, четверо путников остановились. Держа на предплечье сереброглазую хищную птицу, Гелион приложил свободную ладонь к сердцу и с почтением поклонился.

– Приветствую мудрого владыку Аскольда, короля Салтиса, в великодушии своем ответившего на мою скромную просьбу и предложение моего повелителя, а также дозволившего встретиться здесь, в его собственном дворце, – произнес маг.

– Приветствую и тебя, Длань Хаоса. Надеюсь, ваш путь не был тяжел, и вам удалось как следует отдохнуть в великолепных покоях, что я приказал вам выделить?

Гелион и Казар переглянулись. На лице же Эвелины на миг возникло выражение, более всего напоминавшее презрение. Но оно почти сразу же исчезло. Гвенда, в свою очередь, принялась сосредоточенно разглядывать незатейливый рисунок на полу.

– Наш путь был легок, мы не встретили никаких препятствий. А Норагар оказался крайне вежлив и учтив.

– Вот и славно. – Губы Салтиса растянулись в самодовольной улыбке. – Но ближе к делу. Я не намерен тратить вечер на то, чтобы отдавать дань бессмысленным ритуалам этикета. Письмо, что я получил от Вельгора, довольно подробно описывало причину, по которой ты желал пересечь границу королевств. Ты все понял верно – нельзя приехать в Аскольд, не выразив при этом почтение его владыке. Но я также догадываюсь, что эта причина – не единственная, по которой ты оказался здесь, в моем дворце. Говори, коли уж решился встретиться со мной.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации