Электронная библиотека » Дмитрий Яковлев » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 7 августа 2017, 20:51


Автор книги: Дмитрий Яковлев


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +
***

Филипп проснулся, будто его подбросило с кровати, чувство беспокойства охватило его. Тело всё горело, и он будто приготовился то ли бежать, то ли драться насмерть. Тяжелое дыхание спирало грудь, словно он хватал последние глотки воздуха. Неужели он так напуган перед предстоящей поездкой в университет? Да, наверное, так и есть. «Успокойся, Филипп, всё будет хорошо. С тобой же будут твои друзья», – проговаривал он себе.

– Филипп, вставай, – послышался голос матери из гостиной, и наваждение полностью прошло, – одевайся, иди завтракать.

Каждый год в одно и то же время из Стронвиля и других провинций Гостлэнда отправлялись вагончики в Гостлэндский университет. Отправка студентов сопровождалась необыкновенным ажиотажем. Облачённые в университетскую форму, юноши в костюмах синего цвета, состоящие из брюк, жилеток с золотыми пуговицами и, конечно же, рубашек белого цвета. Старшекурсники ко всему этому облачались ещё и в пиджачки со стоячими воротниками, а выпускники (студенты последнего курса) всё это покрывали роскошным, чёрным с внутренней стороны и синим с внешней, плащом с застёжкой на груди и кулоном в виде герба профессии, которую выбрали. Цвета и состав костюмов у девушек был тот же, но с более приталенной жилеткой и юбкой вместо брюк. На парад и проводы молодёжи в университет смотрел весь Стронвиль. По улицам гордо шли старшекурсники и испуганные первокурсники, их можно было определить по невысокому росту и широким чёрным рюкзачкам. Всё это шествие продолжалось от домов до станции Стронвильской станции, где кого-то провожали родители, в основном первокурсников. А кто-то ждал отправки в гордом одиночестве, либо в компании друзей – это были старшекурсники и выпускники, им было не по статусу провожание родителей, за такое могли серьёзно засмеять.


– Филипп, открывай! Ты, что проспал или передумал? – трезвоня в звонок и барабаня в дверь, кричал Гарольд. – Вставай-вставай, штанишки надевай!

Филипп уже давно не спал, встал раньше всех. Он облачился в новую выглаженную форму и начал складывать в свой рюкзачок всё необходимое. Затем он застелил постель, оставил после себя полный порядок в комнате и вышел в гостиную, где его уже ждали родители и утренний чай с любимым морковным пирогом. Услышав крик своего друга, он подбежал к двери. Открыв её, увидел Гарольда и Арка с рюкзачками, но без родителей, как полагается первокурсникам.

– Ну, что ты так долго, – запыхавшись, и без приветствия начал Гарольд. – Я уже успел сбежать от своих предков и отпросить Арка под предлогом, что нас отведут твои родители.

– Доброе утро, Филипп, – спокойно произнёс Арк. – Не обращай внимания, просто Гарольд очень волнуется. Он узнал, что на станции будет много девушек-старшекурсниц.

– Доброе утро, мальчики, – в один голос произнесли родители Филиппа.

– Мы невольно подслушали, что нам придётся проводить вас до станции, – продолжила с сарказмом мама.

– О нет… – проследовала реакция Гарольда, и он закрыл ладонью своё лицо от досады. – Не успели… План провален.

– Кхе-кхе, – раздался тактичный кашель позади. – Здравствуйте, мистер и миссис Ламберт, здравствуйте детишки. Если вы не против, я могу проводить их до станции.

– Конечно, мистер Аюрикус, – ответил отец Филиппа. – Думаю, с вами они будут под надёжным присмотром.

– Вот это круто! C нами пойдёт «Громадень»! – приободрился Гарольд. – Вот это будет круто.

– До встречи, Филипп, – сказала мама. – До встречи, мальчики. Учитесь хорошо и присматривайте за Гарольдом, – с небольшой издёвкой продолжила она.

– А что Гарольд, – возмутился мальчик, и первокурсники не спеша пошли к площади. – Чуть что – сразу Гарольд.

– Вижу, тебя провожает и твой неприметный друг, – будто невзначай заметил, шагающий Аюр. – Позади нас на крыше.

Все обернулись, кроме Аюра.

– Так это же Нимбл! – чуть не прокричал Гарольд. От такого внимания существо на крыше поспешило спрятаться. – У меня тоже был Нимбл, а вот у Арка не было.

– Как пишут в книгах, – парировал Арк. Все замолчали, просто шли в предвкушении фактов. – Нимблы встречаются у обитателей в детском возрасте с вероятностью шестьдесят процентов, я в эти проценты не попал. А вот что они могут быть у людей, конечно, в книгах не написано. Возможно, об этом напишу я.

– Ну, конечно, – съехидничал Гарольд, подбрасывая свой рюкзачок. – Ты просто завидуешь нам.

– Напомню тебе, Гарольд. Впервые, когда ты увидел Нимбла, то так закричал от испуга, что твой крик услышал почти весь Стронвиль, а твой Нимбл растворился и больше не появлялся.

– Ничего подобного… Он ещё несколько раз появлялся… Я просто никому об этом не рассказывал.

В этот момент они вышли на Ратушную площадь. Там происходило торжественное шествие вплоть до самой станции, и все позабыли, о чём говорили пару минут назад. Станция в этот день была похожа на фондовую биржу. Часть толпы в синих костюмах, как брокеры, принимала родительские наказы, часть кучковалась полукругами, образуя брокерские дома, а кто-то стоял одиноко, как акула финансового рынка, и ждал подходящего момента. Станционный смотритель, с его красным костюмом и попытками направить толпу в нужное русло с помощью жестикуляций, криков и свистка, выступал в роли управляющего биржей. На станции в такой день стояло пять вагончиков, сцепленных друг с другом. Как только открылись двери, в них влилась весёлой гурьбой однородная синяя масса студентов. Они прощались со Стронвилем, махали родителям, одна девочка даже заплакала, так она не хотела уезжать.

– Ну что ж, пришло время прощаться, – прокричал Аюр для того, чтобы хоть как-то было слышно и его. – Дальше мне с вами нельзя.

– Ты все эти пять дней был в Стронвиле и присматривал за мной? – спросил Филипп на прощанье.

– Несомненно, мой милый друг, – ответил Аюр, улыбаясь. – Не ходили бы вы так часто в Бигфор и на Руины, там небезопасно. А Гарольду посоветую поменьше подсматривать за девчонками.

– Я-я-я? – покраснев от стыда, произнёс проказник. – Нет. Вы, наверное, меня с кем-то спутали. Это всё наговоры, мне просто завидуют из-за того, что я выиграл турнир.

– До свиданья, Аюр, – сказал Филипп, и все начали проходить в вагончик. – Спасибо вам за всё.

– До встречи, Филипп, – махая гигантской рукой, ответил Аюр. – Не попадайте в передряги, а то дядюшке Аюрикусу придётся вытаскивать вас из них.

«Крушить драконьи черепа, уносить ноги от стаи голодных призрачных волков и тому подобное…», – подумал и тяжело вздохнул он, обронил слезу, но поспешил тут же её убрать. Оглянувшись по сторонам и убедившись, что другие не видели его слабины, продолжал махать рукой до самой отправки вагончиков.

Состав тронулся, внутри него были все студенты из Стронвиля. В дороге развлекались как могли. Первокурсники сидели смирно и смотрели по сторонам, старшекурсники хвастались, показывая фокусы о владении энергией, выпускники сидели, ничего этого не замечая: они были слишком взрослые для таких проделок. Один из старшекурсников сосредоточенно водил пальцем в воздухе, будто рисовал на невидимом холсте, вслед за пальцем появлялся чёткий светло-синий след, в виде фигурки Катча, которая висела в воздухе и совсем не желала растворяться. Затем сидящие рядом друзья старшекурсника сложили руки перед грудью так, чтобы ладошки образовали полукруги и, сосредоточившись, направили вереницы едва заметных потоков в фигурку Катча. Через мгновение фигурка начала подёргиваться, а затем издала крик, такой же, как издавал Катч, но более тонкий. Потом, светящийся Катч начал плыть в пространстве вагончика, аккуратно минуя фигуры студентов. Первокурсники, видевшие такое впервые, были в восторге. Половина из них хлопала в ладоши, улыбалась и смеялась, вторая же половина смотрела на живую фигурку со страхом и ожиданием чего-то непредсказуемого, но все вместе они видели чудо, произошедшее на их глазах.

– Фигурка, она живая! – с восторгом произнёс Филипп. – И двигается, и кричит, как Катч.

– Мыслеформа, – поспешил поведать Арк, сидящий рядом. – Нас будут такому учить на втором или третьем курсе.

– Они просто выделываются перед малышами, – сказал Гарольд, глядя в пустоту Запределья через окно вагончика. – Мы тоже так сможем, уже на первом курсе.

– Я читал, что дело это не совсем лёгкое, – возразил Арк. – Нужно представить всё, направить и сохранить в единой форме энергию, и это сделать максимально без потерь, иначе ничего не получится. Студенты начинают постигать это на втором курсе, а на третьем их ждёт экзамен по мыслеформам.

– Это для меня уже чудо, а интересно, чем занимаются студенты выпускники? – спросил Филипп.

– Надеюсь, они играют в карты, – ответил Гарольд, улыбаясь. – Мне нужно пополнить свою колоду.

– Выпускники, выбрав профессию, могут сотрудничать с различными отделами, – начал повествование Арк. – После окончания университета, они могут остаться в одном из отделов или вернуться в свой город. Я бы хотел работать с профессором Эйнером.

– А я бы хотел попасть в разведывательный отдел, чтобы путешествовать по другим мирам. Быть неуловимым и вездесущим Гарольдом!

– Ты и так неуловимый и вездесущий Гарольд, – пошутил Арк, и все трое засмеялись.

По дороге в Арканум вагончикам несколько раз встретились облака эктопланктона. Все начинали ждать представление, но Катч не показывался публике, а маленький Катч внутри вагончика вскоре распался, потому что мыслеформы крайне нестабильны, тем более сделанные старшекурсниками.

Филипп совершал второе путешествие в Арканум и не верил своим глазам. По обе стороны сидели умница Арк, тянущийся к знаниям, и непоседа Гарольд, весёлый озорник, а весь вагон был заполнен будущими и настоящими студентами Гостлэндского Университета. И всё бы ничего, но ведь они не были похожи на него, они были призраками. Призраки оказались совершенно не походили на тех, которыми его пугали в детстве или в фильмах. Они радушно его приняли и подружились с ним. Но для Филиппа всегда был открыт вопрос: «кто, же он для них?». И на данный момент полноценного ответа не было. Ещё одно облако вагончики пронзило насквозь, дети и подростки прилипли к окнам. Никто из них не узнал в Филиппе человека. Такое положение очень нравилось ему. Мальчик желал слиться с толпой и не выделяться. Иногда хочется стать таким, как все, и насладится спокойствием и защитой толпы, но, как правило, либо все не принимают тебя, либо в силу независящих от тебя причин это бывает просто невозможно.

Вскоре вагончики начали сбавлять ход, это означало лишь одно:

– Арканум! – закричал кто-то из старшекурсников, указав на огни большого города, и все тут же облепили окна. Некоторые видели столицу первый раз в жизни.

Весь Арканум увидеть не посчастливилось. Заезд произошёл через нижний купол, к тому же вагончики проследовали не на центральную станцию, а, как это полагается, на станцию Гостлэндского Университета, где располагались четыре перрона, к каждому из них прибыли вагончики. Университетская станция была широкая и светлая. Никаких поручней и обрывов, пол из чёрного мрамора и стены из тигрового гранита, увешанные ярко светящимися подсвечниками; вдоль каждого перрона кованые лавочки из неизвестного металла, горящего словно золото, зайчики, отраженные с его поверхности, слепили глаза. У каждого перрона стояли преподаватели в строгих чёрных костюмах. Они командовали вновь прибывшими студентами, показывали, куда следовать, и делали замечания при нарушении дисциплины.

– Первый раз вижу, что из Варпура прибывают студенты… – сказал один из выпускников, но его словам никто не придал большого значения.

– У них другая форма? – спросил Филипп у своих друзей.

– У каждого города свой цвет и пошив. – ответил Арк. – У Гринхуда тёмно-зелёная с золотыми листиками вместо воротников. Вот там, через перрон Слоувиль, они всегда были бардовые с красными ремнями. У студентов Арканума фиолетовая форма с розовыми манжетами и воротниками.

– А кто в чёрном с белыми манжетами? – продолжил спрашивать Филипп.

– Не знаю… – сказал Арк и чуть ли не впервые в жизни не знал, что и предположить.

– Что тут непонятного, – поспешил с ответом Гарольд. – Каждый перрон подписан, на их перроне написано «Варпур».

– Ну да, Варпур, но ведь… У них нет студентов. Это же провинция Отречения, – сказал Арк, в то время как все из Стронвиля в несколько шеренг выдвинулись внутрь Университета.

Главный зал Гостлэндского Университета с лёгкостью принял всех студентов. Он был внушительных размеров, с огромными люстрами у потолка и высокими окнами, больше похожими на фрески. Все студенты сидели на деревянных лавочках, поделённых на пять секций. Каждая секция соответствовала одной из четырёх провинций Гостлэнда, плюс ещё одна – сам Арканум. Вместе студенты образовывали некое пятицветие, как флаг. Гул стоял такой, словно пять роёв пчёл кружили возле громкоговорителя. На возвышение, стоящее перед скамейками, вошла фигура в чёрном плаще, и весь зал тут же замолк. Капюшон плаща откинулся назад, и большинство узнало пришедшего сюда старейшину.

– Приветствую вас, студенты Гостлэндского Университета! – торжественно произнёс старейшина Арис. Его было хорошо слышно даже в последних рядах из-за прекрасной акустики зала. – Сегодня наступает необычный учебный год. Университет принял рекордное число студентов, к обучению вновь присоединилась провинция Варпур!

– Но это ещё не всё! – после короткой паузы продолжил старейшина. – В этом учебном году в нашем университете мы примем студентов из других миров! – слово миров в речи старейшина прозвучало с особым акцентом, и это было словно гром среди ясного неба. Тут же весь зал зашушукался, из-за прекрасной акустики звук был похож на шум прибоя, возникший от внезапного порыва ветра. Как только все успокоились, старейшина продолжил.

– Студент из «Земного» мира будет обучаться в Стронвильском отделении! – легкое движение началось на синей полосе зала, кто-то из студентов, испугавшись, взялся за голову, а некий, очень впечатлительный, спрятался под лавочку.

– Студент из мира «Легион» пройдёт обучение в Слоувильском отделении! – зашевелилась красная полоса зала.

– Студент из мира «Нуи» будет постигать нашу культуру и быт в Гринхудском отделении!

Зелёная полоска зала восприняла сказанное спокойнее всех, их с детства учат быть миролюбивыми и добродушными в любых ситуациях.

– Сразу три студента из мира «Фаэтон» будут обучаться в отделении Арканум! – реакция фиолетовой части зала больше походила на радость, чем на удивление, так как последнее время Арканум частенько принимал гостей из других миров.

– Примите с честью и достоинством наших гостей! Ведь не исключено, что отдельным из вас может представиться возможность посетить их миры и оказаться таким же одиноким среди неведомых вами существ! – не прощаясь и не ожидая реакции зала, старейшина удалился через выход для преподавателей. Не успел он скрыться, как в его адрес последовали бурные овации. Это было традицией, и, хотя самому старейшине Арису такая традиция не нравилась, студенты повторяли такое прощание из года в год, лишь студенты из Варпура сидели молча.

После ухода старейшины к каждому отделению подошло по одному преподавателю. Они, как и на станции, были в чёрных костюмах, речь их была знакома старшекурсникам.

– Приветствую вас, студенты Стронвильского отделения. Я профессор Коук, преподаю Мировоззрение, а также самооборону от иллюзий. Попрошу остаться только первокурсников, – многие из студентов ждали эту фразу и были готовы к ней. Студенты со второго курса и выше сразу же развернулись и с весёлыми разговорами пошли обустраиваться в свои комнаты, предвкушая весёлый учебный год. – Прошу всех поднять свои футляры.

Профессор Коук нечто помечал в своём блокноте, он был светловолосый и худощавый, пальцы профессора были тонкими и несоразмерно длинными. Его взгляд остановился на Филиппе. Пристально глядя на мальчика через хитроумные очки, линзы которых менялись от встряхивания или нажатия на механизм у дужки, профессор остановился, кивнул головой. Затем что-то записал в блокнот, аккуратно сложил очки.

– Можете убрать футляры. Сегодня занятий не будет. Я покажу вам комнаты для отдыха. С завтрашнего дня начнётся ваше обучение. Все за мной, – скомандовал профессор и пошел на выход из зала. Он повёл первокурсников по коридорам старинного здания. Вокруг всё было сделано из камня, иногда встречались окна вверху под самой крышей, через них струился свет от защитного купола. Они проходили громадные железные двери, заклёпанные стальными гвоздями с округлыми шляпками.

– Сразу отвечу на часто задаваемые вопросы. Сейчас вы будите проходить общий курс положенных вам знаний и умений. Начиная с третьего курса, вы можете выбрать направление в учёбе и вашу будущую специальность; это в корне изменит вашу дальнейшую подготовку и предметы обучения.

– Круто-о-о! – воскликнул Гарольд. Он, несвойственно для себя, очень долго молчал. Это у него непроизвольно вырвалось при проходе через комнату с энергофонтаном и прозрачным куполом вместо крыши.

– Дисциплина! – посмотрев на мальчика, сказал профессор. Глядя в свой блокнот, он продолжил.

– Главный критерий обучения, мистер Гарольд Стронг. Когда вам рассказывают – вы слушаете! Вас спрашивают – вы отвечаете!

Наступила гробовая тишина, никто из первокурсников теперь не смел разговаривать даже шёпотом.

– Здесь располагаются ваши комнаты, – остановился в коридоре профессор Коук. – На этой доске завтра появится ваше расписание занятий. Прошу обратить внимание на карту университета, висящую рядом. – Профессор прикоснулся к светящейся в полумраке карте, снял её со стены, и в его руке вдруг образовался немного уменьшенный в размере дубликат карты.

– Такая мыслеформа просуществует от суток и более. Она легко складывается, – он сжал её по краям, и она уменьшилась до крошечных размеров. – При желании её возможно, положить в футляр. Так же вы можете поступать и с расписанием. Помните, чем меньше копия, тем больше она просуществует. Попробуйте. Если будут вопросы, задавайте.

– Теперь войдём в комнату. – каждый из первокурсников брал по карте, играя с ней, складывая и раскладывая. Первокурсники вошли в желтую комнату за профессором.

– Как видите, в комнате, кроме шкафа, тумбочки и кровати, – ничего нет. Теперь обратите внимание на тумбочку. Здесь находится проектор, он способен преобразить вашу комнату. А при умелом использовании даже расширить её.

На тумбочке стояло устройство, напоминающее старый телефон с узкой трубкой и светящимся диском. Профессор поднял трубку устройства, поднёс к голове, закрыл глаза, и тут же на стенах комнаты появилось облако с эктопланктоном, цвета которого переливались, как радуга. Комната из серой и унылой превратилась в сказочную и чудесную. Потом профессор нажал первый номер на диске, и комната стала похожа на простую Стронвильскую улицу. Затем он нажал на вторую цифру на диске.

– Ваши воспоминания будут сохранены на цифрах диска и, как вы поняли, комната изменится. Проектор так же может воспроизводить звук и менять картинку автоматически. Вот вы, попробуйте, – профессор Коук протянул трубку Филиппу.

Филипп аккуратно взял трубку и задумался. Первое, что пришло ему в голову, оказалась пустыня Сахара. Комната тут же расширилась. Дюны появились на стенах и вдалеке, шум ветра, переносящего песок, стал таким отчётливым и реальным, что Филипп вздрогнул, ему хотелось чихнуть, казалось, песок попал ему в ноздри.

– Неплохо, – сказал профессор. – Не знаю, что это такое, но выглядит очень красиво. Пожалуй, стоит сохранить. Каждая комната подписана, если будет темно, то поднесите футляр, сразу же должна проявиться надпись. Чья это комната?

– Здесь написано Филипп Ламберт, – ответил один из первокурсников. – Так это же он спас Стронвиль.

– Да-да, а ещё он мой друг, – ответил, хвастаясь, Гарольд.

– О нет, опять он начинает, – возмущенно промолвил Арк. – Ты ещё про турнир расскажи и предложи им в карты поиграть.

– За кого ты меня принимаешь? Своих я не обыгрываю. Да и другим незачем о турнире знать, – ехидно посмеиваясь, ответил Гарольд.

– Филипп Ламберт, оставайтесь здесь, располагайтесь, – прервал разговор первокурсников профессор. – Остальным прошу самим найти свои комнаты.

Все первокурсники из Стронвиля разбрелись, читая на дверях имена, а Филипп снял со спины портфельчик, бросил карту университета на кровать и начал экспериментировать с проектором; такой игрушки он не видел даже в самых лучших магазинах Лондона. Он представил горы, от крутизны которых захватывало дух, через мгновенье его комната превратилась в джунгли с небольшой ручушкой у края, переполненной пением экзотических птиц, и мелодично журчащим водопадом.

– Ого, – восхитился картиной Гарольд, входя в комнату. – Что это за место? Твой кошмарный сон?

– Нет, это джунгли Амазонки, – ответил Филипп. Я сохранил их на диске. Надеюсь, когда-нибудь смогу их увидеть вживую.

– Будь осторожен с желаниями. Оказаться в зелёном кошмаре не так уж и трудно, – продолжил, ехидничая, Гарольд.

Ему не стоялось на месте. Он уже давно посматривал в конец коридора, туда, где заканчивались комнаты отдыха.

– Гарольд, как это банально, – войдя в комнату, поспешил подстрекнуть друга Арк. – Крыша замка, охраняемая призрачными драконами.

– О, кто бы говорил! То есть комната в виде библиотеки сейчас считается верхом гениальной фантазии? Вы вообще смотрели на карту? Прямо по коридору находится большое помещение.

– Я тебя умоляю, – попросил Арк, – не вляпайся в неприятности в первый же день, подожди хотя бы до завтра.

– Никаких завтра! – провозгласил Гарольд, ему натерпелось удовлетворить своё любопытство как можно быстрее с лозунгом. – Вперёд, навстречу приключениям!

Он вышел из комнаты, держа перед собой, на всякий случай, карту.

– Да подожди ты… Куда помчался… – сказал Арк, но не был услышан Гарольдом. Тогда он прикрикнул ему вслед, выбегая из комнаты:

– Карту вверх ногами держишь!

Коридор выходил в огромнейший зал библиотеки, состоящей из двух уровней. На нижнем уровне симметрично распологались столы для чтения и высоченные шкафы с книгами, второй уровень, скорее, представлял навес по периметру зала, смыкающийся в центре, на нём не было столов, но так же симметрично располагались шкафы. Посреди зала разместилась широкая лестница с резными деревянными перилами, изогнутыми внутрь. Такие же перила шли по всему второму уровню. Потолок был из дерева, но более тёмной породы, его конструкция восхищала и пугала одновременно. Потолок в центре зала состоял из деревянных пирамид, свисающих ниже второго уровня, они-то и потрясали воображение. По воле неизвестного инженерного гения, деревянные конструкции крутили отдельными частями собственных граней, а некоторые из них и вовсе могли изменять собственную форму. Назначение такого калейдоскопического шоу было непонятно, на первый взгляд, но, безусловно, завораживало первокурсников. Бесчисленное количество книг аккуратно стояло на полках деревянных шкафов, весь пол услан ковровым покрытием, которое заглушало звуки шагов. Казалось, библиотека была жива и пристальным взглядом всматривалась в душу каждого гостя, пришедшего за знаниями.

– Первокурсники! – скомандовал трём друзьям пожилой упитанный мужчина. – Футляры на регистрацию. Вот сюда.

Он протянул каждому по очереди некую дощечку со свёртком, с помощью светящейся нити, к ней был прикреплён карандаш с резными узорами. Каждый из первокурсников по очереди прикосался своим футляром к дощечке. На ней проявлялись ярко светящиеся буквы. Всё это мужчина без помощи рук переносил карандашом на свёрток. Через мгновение, буквы на дощечке исчезали, и процесс повторялся заново, но уже с другим футляром.

– Хорошо. Я Кегар Ноут – главный в библиотеке. Теперь правила, – сказал мужчина после регистрации новичков, и продолжил. – Вести себя тихо, иначе последует наказание!

Библиотекарь носил очки с круглыми стёклами, на вид им было лет сто, не меньше. У него была длинная, но реденькая белая борода, которая реагировала с некоторым запозданием на повороты головы. Одежда была строга и практична. Чёрные туфли с округлыми носами, коричневый махровый костюм без карманов, воротника и пуговиц. В левой руке библиотекарь всегда держал свою дощечку, правую же руку предпочитал держать позади спины, как бы демонстрируя, что справляется со своей работой одной левой.

– Книги можете брать любые. Уносить их из библиотеки запрещено, – затем добавил с ухмылкой, полушепотом, будто самому себе. – Ещё ни одна не пропала.

– После прочтения оставляете книгу на столе. Закрываете и переворачиваете тыльной стороной. Всё понятно?

– Книги не нужно нести назад, на своё место? – спросил удивлённо Гарольд.

– Какие же вы непонятливые. Демонстрирую первый и последний раз, – недовольно провозгласил Кегар Ноут, ведь ему пришлось действовать обеими руками.

Кегар взял книгу из ближайшего шкафа, показательно полистал её, затем закрыл и перевернул. Отойдя от стола на несколько шагов, он всё же не спускал глаз с печатного шедевра. Филипп с друзьями, не веря в происходящее, поспешили протереть глаза и убедиться, что не спят. Книга лежала на столе, как забытая, но через мгновение зашевелилась и аккуратно по выверенной траектории поспешила на своё место в книжном шкафу. Библиотекарь продолжил говорить, будто не произошло ничего сверхъестественного.

– На пути следования книги не стоять и не заслоняйте книгу сверху, иначе она не вернётся на место. Всё понятно? Вижу – понятно. И рты можете прикрыть, а то, мало ли, книга залетит, – после демонстрации этого библиотекарь увидел очередную группу первокурсников из Гринхуда и поспешил к ним.

– Ого, вот это чудо, – восхитился Гарольд. – Нужно опробовать.

– Это просто сказочное место. Я возьму себе алхимический справочник, – сказал Арк и поспешил к шкафам.

Филипп не знал, какую книгу ему взять. Он просто прогуливался между шкафами с горами книг, изредка посматривая на Гарольда, который таскал книги из ближайшего шкафа одну за другой и тут же переворачивал их на столе. Гарольд сотворил целый поток из книг, парящий в воздухе, похожий на поезд с вагонами. Первая книга была больших размеров, за ней следовали послушным веретеном маленькие. Хорошо, что библиотекарь был занят первокурсниками и не видел всего этого бесчинства.

– У вас там все такие уродины? – услышал Филипп через шкаф чей-то голос и звук, похожий на щелчок. – А-а-а, не нравится… Ты не можешь нас поймать, бедняжка.

– Клянусь Наамой, я растерзаю вас, жалкие привидения! Только появитесь у меня на глазах!

Филипп поспешил обойти книжный шкаф, где увидел девушку, ту, которую он встретил на улицах Арканума в сопровождении легионеров. Она была очень грациозна и пугающе прекрасна, облачена в форму первокурсницы, которая ей откровенно не шла. Чёткими и отточенными движениями, рассекая воздух, она пыталась попасть по невидимым врагам, которые в свою очередь кидали в неё сгустки колкой энергии и отпускали унизительные фразочки, касающиеся её происхождения.

Вспомнив приключения с профессором, Филипп догадался, что в ход пошла призрачная пыльца. Сняв амулет, он изменил своё восприятие на человеческое. И поэтому увидел незримых обидчиков девушки. Не медля ни секунды, снял свой костюмчик и наотмашь взмахнул им, создав сильное движение воздуха. Некоторая часть пыльцы слетела с невидимок, и некоторые их части тел стали заметными. Увидев своих обидчиков, девушка с неимоверной силой мужчины и скоростью кошки собрала полуневидимок, подняв их над головой. Её глаза горели, от неё шёл жар во все стороны, она просто кипела. Обидчики умоляли, плакали и извивались в её руках. На всё это из полутьмы с самого верха книжного шкафа смотрел Нимбл, который сопровождал Филиппа.

– Отпусти их, пожалуйста, – сказал Филипп. – Они ещё всего лишь вредные дети.

– Будь по-твоему, человек, – ответила девушка и кинула обидчиков прямо в книжный шкаф.

Трое брошенных очутились на полу и, как полевые мыши, юркнули из зала, оставив после себя гору книг. В библиотеке, где обычно тихо, такое происшествие не может пройти безнаказанно.

– Что здесь произошло? – Появился как из-под земли Кегар Ноут, посмотрев сначала на гору книг, а затем на девушку и Филиппа. – Кто это сделал?

– Это я, – сказал Филипп. – Я не совладал со своей человеческой энергией, мне трудно ею управлять.

Девушка удивлённо посмотрела на Филиппа, что-то в её представлении о людях не состыковывалось. Нимбл, остававшийся незамеченный, всё это время пристально наблюдал за происходящим, замирая в воздухе и растворяясь в тенях при первой же возможности.

– Оба арестованы в своих комнатах до утра! Обо всём будет доложено руководству университета.

Кегар поднял две руки, над головой образовался шар светло-синей искрящейся энергии, борода его распушилась, волосы взъерошились. Затем резким движением обе руки опустились вниз, а за ними последовал шар, который, ударившись о пол, образовал волну, шедшую во все стороны от библиотекаря. Когда же волна дошла до Филиппа, он на мгновение потерял сознание и чувство ориентации в пространстве. Открыл глаза Филипп уже в своей комнате для отдыха, там так же спокойно журчал водопад и пели птицы. На двери комнаты образовались полупрозрачные голубые ставни. Изменив комнату на свою домашнюю, мальчик поспешил уснуть.

«Чем быстрее усну, тем быстрее закончится арест», – подумал он. Филипп спал, а посреди комнаты, качаясь на волнах невидимых ветров, плавал Нимбл. Он словно охранял сон мальчика, изредка меняя свое положение в комнате, играя сам с собой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации