Текст книги "Полевой цветок"
Автор книги: Джил Лэндис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
Ей показалось, что в это утро Трой выглядит иначе, чем всегда. Дэни предположила, что с ним произошло то же чудесное превращение, что и с ней. Тяжелое выражение раскаяния больше не омрачало его красивого лица. Но тут она поняла, почему он так изменился.
– Ты сбрил свою бороду!
Услышав ее голос, он повернулся к ней и улыбнулся.
– Ночь была долгой. Я искал, чем бы заняться.
– Тебе так идет. – Она сделала этот комплимент в своей обычной манере, легко и искренне. – Я уже начала забывать твое лицо.
Он был самым красивым мужчиной из тех, кого она когда-либо встречала; и хотя она готова была любоваться им все утро, ей, так же, как и ему, хотелось поскорее начать разыскивать Грейди.
Дэни последовала его примеру: поев немного, она завернула остаток пищи в тряпку. Еду нужно было экономить. Поиски Грейди могли занять несколько часов или даже несколько дней. Через несколько минут они готовы были покинуть теплое убежище и седлать лошадей. Дэни захватила с собой пистолет, винтовку, рог для пороха и кремень. За голенищем ее сапога лежал длинный нож.
– Готова? – спросил ее Трой.
– Всегда готова.
Он повернулся к ней спиной, чтобы первым вылезти из шалаша, но слова Дэни задержали его.
– Трой, подожди.
Ей было непривычно называть его Троем. Она только два раза до этого называла его по имени, когда лежала в его объятиях. Обычно она специально называла его Фонтейном, зная, что это почему-то раздражает его. Но сейчас она назвала его Троем, и когда он повернулся к ней, Дэни увидела, что выражение его лица смягчилось. Возможно, он лишь делает вид, что ничего особенного не произошло? – подумала она. Возможно, прошедшая ночь означает для него нечто большее? Она уже знала, что Трой никогда не расскажет о своих чувствах, но это не помешало ей заговорить о своих.
Дэни сделала глубокий вдох, выпрямилась, насколько ей позволяла это сделать низкая крыша их хижины и посмотрела на него в упор.
– Мне от тебя ничего не нужно, – начала она.
Трой сдвинул брови.
– Что ты хочешь этим сказать?
Дэни не обескуражил его пронзительный взгляд.
– Когда это произошло первый раз, – она махнула рукой в сторону шкур, где они лежали, – я подумала, что это как-то свяжет нас, что мы будем… ну… – она отвернулась, подыскивая подходящее слово, – всегда вместе.
– Как муж и жена?
Она кивнула.
– Просто я хочу, чтобы ты знал: я не считаю, что ты мне чем-то обязан за то, что между нами произошло. Я тебе тоже ничем не обязана. И… если это произойдет еще раз, пусть даже в другом месте и в другое время, ты все равно ничего не будешь мне должен, как и я тебе. – Она откинула с лица прядь волос и посмотрела на него внимательно. – Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Трой кивнул, и на мгновение его строгое лицо сделалось мягким и задумчивым.
– Я знаю, что ты хочешь сказать, Дэни, но ты должна знать, что там, куда мы едем, порядочные женщины не заключают такие сделки.
– Порядочные?
Трой оглянулся и увидел, что снаружи уже совсем светло. Где-то там, в заснеженной дали, находился Грейди. «Если он еще жив и нуждается в помощи, то дорога каждая минута», – подумал Трой. Но ему нужно было еще выяснить отношения с Дэни. Он положил седло на пол хижины и устроился поудобнее.
– Там, куда мы едем, Дэни, – сказал он, – люди соблюдают определенные правила. Этих правил так много, что невозможно рассказать обо всех. Для простоты я разделю женщин, живущих там, откуда я приехал, на три категории. Женщина первой категории отдается мужчине за деньги, а не потому, что она его любит.
Дэни, слушавшая его с большим интересом, кивнула.
– Женщина второй категории имеет многочисленные связи. – Он помолчал, выбирая понятные ей слова. – Такая женщина заводит любовников не из-за денег, а ради власти или просто ради развлечения. В обществе к таким женщинам относятся не лучше, чем к шлюхам, которые берут у мужчин деньги. И последняя категория женщин – это женщины добродетельные, порядочные. Такая женщина сохраняет невинность до замужества. Потом искусству любви ее учит муж, и пока она живет с ним, она только с ним вступает в интимные отношения. Такими женщинами люди восхищаются. Эту категорию женщин можно назвать идеальной.
Трой бросил взгляд на тлеющие угли костра. Он лишил Дэни невинности. Она уже не девственница. Далеко не девственница. Ей нравится заниматься с ним любовью…
– Итак, – Дэни провела пальцем по бахроме на своей куртке, пытаясь разобраться в том, что он сказал, – если я тебя правильно поняла, ты хочешь выяснить, к какой категории женщин отношусь я и как ко мне будет относиться это высоконравственное общество – там, куда мы едем. – Она подняла глаза и наклонилась вперед. – Я думаю, будет лучше, если ты позволишь мне самой беспокоиться об этом, поскольку только тогда, когда я побываю там и увижу все сама, я узнаю, говоришь ты мне правду или это просто тебе так кажется. Возможно, я сама захочу решить, женщиной какой категории мне быть.
– Но как ты не понимаешь, Дэни, что после того, что мы совершили, ты уже не можешь быть добродетельной женщиной! И это все из-за меня…
– Ах, перестань, Трой Фонтейн. – Глаза ее засверкали гневом. – Мне не нужно, чтобы ты обвинял себя в том, что я перестала быть одной из девственниц, которые так высоко ценятся у вас. Честно говоря, я не вижу в невинности никакой добродетели. – Она ткнула себя в грудь большим пальцем. – Я, представь себе, получила удовольствие от того, чем мы занимались ночью, и если бы ты не был неисправимым пессимистом, то признался бы, что и ты тоже.
Он открыл было рот, чтобы возразить, но она не позволила ему.
– Последние несколько недель, после того, как все это обрушилось на меня, я была сама не своя. Черт побери! – Она чертыхнулась с удовольствием и, увидев, что Трой поморщился, испытала радость, что добилась от него хоть какой-то реакции. – Неожиданно умирает Джейк, я встречаю тебя и Грейди и отправляюсь туда, где никогда не была и не собиралась быть… Понимаешь, у меня было такое чувство, словно я оставила в горах что-то важное, то, что придавало мне силы жить, и чем дальше мы удалялись от Скалистых гор, тем хуже мне становилось.
Теперь все прошло. Не знаю, чем это объяснить. Возможно, это связано с тем, что произошло ночью. Возможно, на меня так положительно повлиял разговор о том, как все мы смотрим на жизнь. Теперь я понимаю, что позволила страху перед неизвестностью одолеть себя вместо того, чтобы смотреть на эту поездку как на увлекательное приключение. Я вот что тебе скажу, Фонтейн. Больше я не буду малодушничать и тревожиться о том, что ждет меня впереди. И уж тем более я не испугаюсь того, что скажут люди, которых я не знаю, и знать не хочу, о Дэни Фишер!
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоить свое колотящееся сердце. Наклонившись вперед, Дэни внимательно посмотрела на него, горя желанием растолковать ему свою мысль. – Я уже не могу быть другой, Фонтейн, и тебе придется с этим смириться. Я больше никогда не хочу чувствовать себя так, как чувствовала вчера, – зверем, готовым упасть и умереть. Страх оказывает на человека очень странное действие, и я больше никогда не хочу его испытывать. А если ты попробуешь еще раз сказать мне, что заниматься любовью нехорошо, то я… я тогда стукну тебя по голове твоей же сковородой!
Она подняла лежащую рядом потрепанную шляпу, нахлобучила ее себе на голову и завязала кожаные ремешки под подбородком.
– А сейчас едем и разыщем Грейди. Он, наверное, уже умирает от желания умыться.
Трой, лишившийся дара речи, поднял свои вещи и посторонился. Он отвернулся, чтобы скрыть улыбку, и удивился тому, что ему хочется громко рассмеяться. Он даже поймал себя на мысли, что, оказывается, допустить, что Грейди жив, столь же легко, как и потерять надежду найти его. «Почему бы и нет?» – подумал он и, повернувшись, последовал за девушкой.
Когда Дэни, пригнувшись, вылезала из хижины, взгляду Троя предстал ее изящный, обтянутый кожей зад. Трой покачал головой с безмолвным смирением. Если эта женщина так хочет его, то ему ничего не остается, как только позаботиться о том, чтобы она была счастлива.
ГЛАВА 10
Лошади, похрапывая и ударяя копытами, медленно продвигались через снег; теплое дыхание паром вырывалось из их ноздрей. Дэни и Трой разделились и ехали на расстоянии нескольких ярдов друг от друга, внимательно осматривая обширную открытую местность вдоль реки. Небо было безоблачным – безграничное голубое пространство, освещенное яркими лучами солнца, усеявшего снег сверкающими кристаллами света.
– Я поеду вдоль берега! – крикнула Дэни Трою.
Поднятый воротник шерстяного пальто приглушил ее голос. Она натянула поводья и снова посмотрела вперед из-под опущенных полей своей шляпы. Только серовато-коричневые стволы ив и трехгранных тополей выделялись на фоне однообразной снежной белизны.
Вдалеке негромко заржала лошадь. «Это лошадь Троя», – подумала Дэни, но потом до нее дошло, что ржание раздалось на другом берегу. Она повернулась и, затаив дыхание, посмотрела через реку. Заметив какое-то движение между деревьями, она встала на стременах, помахала в воздухе винтовкой и крикнула Трою:
– Я что-то вижу на другой стороне!
Дэни не стала ждать Троя и, устремившись вперед, заставила свою лошадь войти в холодную воду реки Платт. Река в том месте была узкой, глубиной на середине не больше ярда. Перейти ее вброд не составило для Дэни большого труда. Поехав вдоль берега, она вскоре заметила среди деревьев лошадь, взмахнула поводьями и быстро подъехала к тому месту. Серая лошадь Грейди была привязана к стволу упавшего дерева. Дэни перекинула ногу через спину пони, спрыгнула и провалилась в снег по колено.
Грейди Маддокса нигде не было видно.
– Грейди! – позвала она и оглянулась вокруг, ища взглядом признаки того, что он находится поблизости. Потом приложила ладони ко рту и закричала, на этот раз громче: – Грейди!
Ответом ей была тишина. Она увидела приближающегося к ней Троя и приготовилась сообщить ему, что не нашла его друга. В этот момент негромкий скрип привлек ее внимание к стволу дерева, лежащему неподалеку. Возле него в сугробе со стороны реки она заметила небольшое отверстие. Не теряя времени, она добралась до сугроба и начала энергично копать, отбрасывая мягкий свежий снег от ствола.
– Грейди! – снова позвала она с сомнением в голосе. – Черт побери, Грейди, если ты под снегом, то, ради Бога, скажи что-нибудь!
Ее руки в рукавицах стремительно черпали, вытаскивали и отбрасывали снег в сторону. Трой, добравшийся до нее наконец, принялся помогать ей.
– Это он?
– Не знаю. Но я не могу представить, кто еще может лежать под этим стволом возле его лошади. А ты можешь, Фонтейн?
Трой не ответил, продолжая рыть глубокий снег, и через некоторое время они достигли слоя мусора, состоящего из тонких веток трехгранного тополя и длинных пучков травы.
Из-под переплетенных веток донесся слабый, но внятный голос Грейди:
– Пока вы там будете спорить, я здесь замерзну до смерти. Перестань ругаться, Дэни, вытащи меня отсюда!
Воодушевленные, они принялись быстро срывать ветки и траву, отделяющие их от друга, и, наконец, добрались до его крупного тела. Дэни стряхнула с него остатки снега, травы и земли. Чтобы спрятать лицо от мороза, Грейди натянул пальто на голову. Трой медленно приподнял меховую полу и увидел совершенно белое, если не считать голубых глаз, лицо Грейди.
– Почему вы так задержались? – прошептал Грейди, и в тот же миг частый сухой кашель заставил затрястись его тело.
Трой взглянул на Дэни; глаза его выражали смущение и облегчение.
Дэни тоже почувствовала себя виноватой и попыталась оправдаться.
– Мы устроили стоянку, Грейди. Был сильный снегопад. Мы решили, что не сможем найти тебя до рассвета.
Грейди слабо улыбнулся им.
– Я пошутил. Я знал… – Он снова закашлялся. – Я знал, что на этот раз здорово заблудился, и… и решил…
– Не разговаривай сейчас, Грейди. – Дэни сделала знак Трою, и тот пошел за лошадью Грейди, хотя ему не хотелось отходить от друга. Она посмотрела на руки Грейди. На них были рукавицы, которые она сшила для него. – Ты чувствуешь свои руки? А ноги?
– Ноги болят, но рукам тепло. Благодаря тебе. Знаешь, Дэни, я старался, очень старался сообразить, что сделал бы Большой Джейк, оказавшись на моем месте. Я знал, что вы с ним тоже попадали в такие ситуации и что у тебя есть, что рассказать мне об этом.
– Ты очень правильно поступил, Грейди. Очень здорово придумал. Джейк похвалил бы тебя за это. – Она одобрительно кивнула, удивленная тем, что он догадался зарыться в снег и накрыть себя ветками, чем спас свою жизнь. – Теперь с тобой все будет в порядке.
Дэни, растиравшая руки Грейди, посмотрела в глаза Трою. Своими словами она хотела подбодрить не только Грейди, но и его.
Трой помог Грейди подняться, потом взвалил его себе на плечо и медленно понес к лошади. Художник нашел в себе силы держаться за луку седла, в то время как они вдвоем поднимали его и усаживали на лошадь. Трой сел позади друга, обхватил его руками и взял у Дэни поводья.
Дэни, стоявшая возле лошади Троя, положила руку ему на колено. Он посмотрел на нее. Беспокойство за Грейди омрачало его лицо.
С ним будет все в порядке, – тихо сказала она. – Вот посмотришь.
Я подожду тебя на той стороне.
Он повернул лошадь и медленно двинулся к реке.
Тишину в теплой хижине нарушало лишь тяжелое дыхание Грейди. Опершись локтями о колени, усталая Дэни массировала виски кончиками пальцев. Несколько часов назад она сменила Троя, дежурившего у постели Грейди, настояв на том, что ему нужно немного поспать. Почти неделя прошла с тех пор, как они нашли Грейди в снегу, и за это время состояние его значительно ухудшилось. Дыхание его было частым и поверхностным, из переполненных жидкостью легких вырывались хрипы. В последние дни он начал бредить от сильного жара; кожа его была сухой и горячей на ощупь. Дэни отварила кору кизила и приготовила ему сироп от кашля, но они не решились залить его в горло Грейди, боясь, что он захлебнется. Все, что им оставалось, это ждать и надеяться, что Грейди переживет эту ночь. Дэни внимательно наблюдала за ним, желая увидеть признаки улучшения.
Трой часами не отходил от Грейди, разговаривал с ним, даже когда ему было совсем плохо, успокаивал, когда он заговаривался в бреду. Слушая Троя, вспоминавшего в разговорах с Грейди об их школьных приключениях, Дэни узнала о годах, проведенных ими вместе. Они были друзьями детства. Дружбу их скрепляли взаимное уважение и глубокая привязанность друг к другу.
Дэни протерла глаза, чувствуя непреодолимое желание вдохнуть свежего воздуха, протянула руку и осторожно опустила ладонь на горчичник, приложенный к груди Грейди. Мысль поставить ему горчичник пришла к ней ночью, и она сразу отыскала лечебные травы, которые всегда носила с собой. Она смешала равные количества муки и сухой горчицы и поместила эту массу между двумя кусками полотна.
Она подняла угол горчичника и увидела, что кожа на груди Грейди уже покраснела. За последние несколько минут дыхание его стало более спокойным. Дэни бросила взгляд на спящего глубоким сном Троя. Нижняя половина его лица вновь была покрыта черной щетиной: он почти перестал следить за своей внешностью с тех пор, как они начали ухаживать за больным Грейди. Трой заслужил сон, и поэтому Дэни, превозмогая усталость, положила голову на руки и устремила взгляд в стену, стараясь не закрыть глаза.
– Дэни?
Грейди произнес ее имя хриплым шепотом. Она повернулась к нему, ожидая увидеть глаза, подернутые пеленой бреда, но встретилась с его совершенно ясным взглядом.
Нащупав вялую руку Грейди, она наклонилась над ним и прошептала, чтобы не разбудить Троя:
– Я здесь.
– Трой нашел моего мула?
– Еще нет, Грейди.
Он повернул лицо к стене.
Грейди, послушай меня. – Она потянула его за руку, чтобы привлечь внимание, прекрасно понимая, что картины, оставшиеся с мулом означали для него все. Но для нее жизнь его была важнее. – У тебя есть альбом для зарисовок. Мы нашли его в одном из твоих седельных вьюков. Ты сможешь еще раз написать свои картины, когда вернешься домой.
Она увидела в его глазах слезы, и сердце ее переполнилось жалостью.
– Но цвета… все цвета гор, закатов, одежды! Я запечатлел их на своих картинах. – От огорчения голос его сделался совсем слабым. – Теперь все они пропали…
Дэни вытянула руку и дотронулась до его лба. Температура спала. На его верхней губе выступили капельки пота. Она сняла горчичник с его груди и накрыла покрасневшее место тяжелым одеялом из бизоньей шкуры. Он лежал, глядя в потолок, и думал о чем-то, словно позабыв о ней. Она обхватила рукой его подбородок и повернула его лицо к себе.
– Цвета не пропали, Грейди!
Он покачал головой, но она продолжала, желая пробудить в нем волю к жизни.
– Правда-правда. Я вижу их так же ясно, как если бы стояла сейчас под горами Титона и смотрела на них. Деревья на склонах зеленые и растут так густо, что в некоторых местах через них не проедет всадник. На лугах зеленая трава, вдоль берегов рек зеленый мох и папоротник. А есть очень темный зеленый цвет, почти черный: этим цветом окрашены сосны, растущие очень высоко. Вспомни холодные синие и серые цвета гор. Конечно, горы каменные, но я скажу тебе, Грейди: они такие же живые, как ты и я. А ты помнишь цвет облаков, касающихся горных вершин? Снизу, они становятся такими же синеватыми, как горы, только облака – прозрачные. Ты сможешь представить все это, Грейди, если очень захочешь. Вот попробуй!
Взглянув на него, она увидела, что глаза его светятся надеждой и радостью.
– Скажи еще что-нибудь, – прошептал он, и в тот же миг жестокий приступ кашля потряс его тело.
«Хорошо, – подумала Дэни. – Его легкие очищаются». Обрадованная этой мыслью, она продолжала, забыв про усталость.
– Ты когда-нибудь следил за природой во время наступления холодов?
Он утвердительно кивнул.
– Помнишь, как мороз покрывает инеем каждую травинку и каждый лист на деревьях? Ты никогда этого не забудешь, если будешь думать об этом и рисовать все это мысленно. – Она сжала его руку. – Так что, ничего ты не потерял, Грейди, кроме нескольких кусков полотна и нескольких банок краски! – Она улыбнулась и откинула густые светлые локоны с его лба. – Да еще одного упрямого старого мула. Все хорошо. – Она дотронулась до его виска. – Тебе нужно только закрыть глаза, и все это вернется к тебе.
Когда он сжал ее руку своей слабой рукой и улыбнулся ей, Дэни испытала чувство гордости. Ей удалось его успокоить. Теперь он будет спать крепким сном: жар у него спал. Теперь Грейди Маддокс поправится, чтобы написать свои картины!
– Спой, пожалуйста, Дэни.
Она часто пела, когда дежурила возле него. Пение помогало ей коротать время, и Трой, казалось, не имел ничего против того, чтобы она пела, хотя обычно делал вид, что не слушает ее.
– Какую песню тебе спеть? Может быть, ты хочешь станцевать? – пошутила она.
– Спой «Жизнь моя была вольной и прекрасной».
– Ты что, все это время не спал? – спросила она, удивленная тем, что он знает слова песни, которую она пела много раз.
– Иногда просыпался, – признался он, и лицо ее вновь засветилось улыбкой.
Дэни выпрямила свои затекшие ноги и легла на живот возле постели Грейди, уперевшись локтями в земляной пол и опустив голову на руку. Радуясь за Грейди, который лежал в теплой и мягкой постели, необходимой ему для выздоровления, она закрыла глаза и начала петь:
– Жизнь моя была вольной и прекрасной, как у птички, что легко перелетает с ветки на ветку…
Трой лежал совершенно неподвижно, притворившись спящим, и наслаждался звуками приятного звонкого голоса поющей Дэни. Он подслушал ее разговор с Грейди, слышал, как она ободряла его, изумился тому, как легко она нарисовала словами поэтическую картину горного пейзажа. Слушая ее, Трой не только представил себе величественные горы, но и догадался, что Дэни испытывает чувство утраты оттого, что покинула их.
Жизнь моя была вольной и прекрасной.
Очарованный пением Дэни, чей голос затрагивал самые тонкие струны его души, Трой вдруг с удивлением осознал, что всю последнюю неделю ни разу не думал о Луизиане, о своей судоходной компании, о Деверо, и о том, какие новости могут ожидать его дома. От мыслей о прошлом его отвлекли не столько усталость и тревога за Грейди, сколько Дэни.
Она трудилась, не жалея сил, помогая ему ухаживать за Грейди: готовила различные лекарства из трав, обтирала его тело холодной водой, когда он заговаривался в горячечном бреду, а теперь даже дала ему надежду.
Голос Дэни ослабел и через некоторое время совсем затих. Трой повернул голову и через задымленный воздух увидел, что Дэни спит на холодном земляном полу, положив голову на руку, возле постели Грейди.
Скоро костер погаснет, и ночной холод проникнет в их хижину. Трой знал, что Дэни так измоталась, что будет продолжать спать, не обращая внимания на холод. Он решил, что должен разделить с ней тепло своей постели, но при этом не тешил себя мыслью, что сделает это бескорыстно: ему очень хотелось чувствовать, что она лежит рядом с ним. Прошла неделя с тех пор, как они нашли Грейди, с тех пор, как он еще раз насладился ее юным телом. Все это время у него на душе было удивительно спокойно: постоянное напряжение первых дней и ночей пути исчезло.
Трой не решался строить догадки о том, чем закончатся его отношения с Дэни; он знал только, что если раньше, думая о ней, он говорил себе «никогда», то теперь все чаще ему в голову приходили слова «что, если…» Что, если он даст этому непреодолимому влечению перерасти в нечто большее? Что, если он позволит себе любить и думать, что сможет связать с кем-то свою жизнь?
Не думая о том, что он делает, Трой подошел к Дэни и осторожно поднял ее на руки. Прижав ее к своему бьющемуся сердцу, он наклонил голову и вдохнул исходящий от нее запах дыма и лекарственных трав.
– Ум-м-м. – Дэни слегка пошевелилась, когда он ее нес, и уткнулась лицом в его плечо, напомнив ему спящего ребенка.
Трой положил ее у стены на свою постель из шкур, тихо лег рядом и накрыл себя и ее большим одеялом из бизоньей шкуры. Обхватив рукой плечи Дэни, он притянул ее к себе, и она прильнула к нему, инстинктивно стремясь к его теплу. Трой решил, что проснется до рассвета, чтобы Грейди не увидел их спящими вместе. Он устало сомкнул веки, но прежде, чем заснуть, нежно поцеловал макушку Дэни.
Земля под ними дрожала. Дэни, вздрогнув, проснулась и посмотрела расширенными глазами на заспанного Троя Фонтейна, который был обескуражен не меньше ее. Он быстро посмотрел в сторону Грейди и изумился, обнаружив, что тот спокойно спит, в то время как земля под ними тряслась все сильнее.
Дэни откинула тяжелое одеяло, стала на колени, еще раз посмотрела на Троя и произнесла тихим голосом:
– Я не знаю, как я здесь оказалась, но спрашивать не буду.
– Благодарю, – шепнул он ей в ответ и взглянул на куполообразный потолок хижины, словно опасаясь, что он упадет на них. – Что, черт возьми, происходит?
– Бизоны! – Она продолжала говорить тихо даже тогда, когда слезла с постели и перешла на другую половину хижины. – Если нам повезет, они остановятся где-нибудь поблизости, и у нас будет свежее мясо.
– Откуда ты знаешь, что они не растопчут нас здесь и прямо сейчас?
– Поверь мне, этого не случится, – успокоила она его. – Может показаться, что они совсем рядом. Стада бизонов огромны: некоторые из них растягиваются на пятьдесят миль. Судя по звуку, они еще за рекой и замедляют свой бег.
– Слава Богу!
Трой не спрашивал ее, зачем она это делает, когда Дэни надела куртку, вытряхнула из своей шляпы пыль и натянула ее на голову. Он продолжал безмолвно наблюдать за ней, в то время как она завязала пояс на куртке, перебросила через плечо рог для пороха, повесила на пояс патронную сумку, вернулась к его постели стащила с нее толстое одеяло из шкуры и скатала его в рулон.
Продолжая лежать на остывшей постели, Трой приподнялся на локтях и спросил ее:
– Ты не будешь сердиться, если я спрошу тебя, что ты делаешь?
Трой терпеливо ждал ответа, пока не сообразил, что Дэни могла думать, что уже дала ему достаточно точный ответ – по крайней мере, тот, что устраивал ее. Вздохнув, он признал свое поражение.
– Что ты делаешь?
– Собираюсь на охоту.
– Никуда ты не пойдешь!
Она остановилась и посмотрела на него с некоторым раздражением.
– Пойду.
– Нет, не пойдешь.
Ее раздражение быстро превратилось в открытое неповиновение.
– Нет, пойду! Грейди поправляется, и ему необходимы питательное черное мясо и мясной бульон. Немного костного мозга ему тоже не повредит.
– Тогда на охоту пойду я, а ты оставайся с ним, – сказал Трой, пожимая плечами.
– Вот как? – Дэни, начавшая терять самообладание, посмотрела на Троя сердитым взглядом.
– Вот так! – Трой начал вставать.
– Ты, – она указала на него пальцем, – останешься с Грейди.
Трою не понравился властный тон ее голоса. Совсем не понравился. Он подавил в себе желание строго возразить ей.
– Почему я должна оставаться с Грейди? – Она заговорила тише после того, как еще раз посмотрела на спящего художника. – Я более опытный охотник, чем ты. Ты хоть раз охотился на бизона?
– Нет. Но я думаю, что это не так уж сложно. Вдруг с тобой что-нибудь случится?
– Ты думаешь, Джейк сопровождал меня повсюду?
– Нет, но ему следовало это делать! – рявкнул Трой. – Если тебе так хочется поохотиться, то я пойду с тобой.
– Еще чего! Ты хочешь оставить Грейди одного? А вдруг с ним что-нибудь случится?
Трой ответил, не задумываясь:
– Тогда ты оставайся.
– Ты умеешь разделывать тушу бизона? – спросила она.
– Я видел, как это делают.
– Прекрасно! Только видеть – не значит делать, а я делала это много раз. А как нужно отрезать язык, ты знаешь? И как делать надрез вдоль позвоночника, чтобы снять шкуру, тоже знаешь?
По мере того, как возрастал ее гнев, она стала чаще переходить на диалект гор. Трой знал, что если он будет настаивать на своем, то этим только усугубит ситуацию. Спорить с Дэни было все равно, что будить спящего льва. Разъяренная, она продолжала сыпать фактами, а он взирал на нее со смущенной улыбкой.
– Разумеется, ты знаешь, как нужно снимать холм с задней части его шеи, – продолжала Дэни, уверенная, что Трою неизвестно жаргонное слово, обозначающее мясистую горбовидную холку на спине бизона. Она откинула голову назад и смотрела на него глазами, сверкающими гневом. – А разбивать кости, чтобы достать из них костный мозг, ты, конечно, будешь с помощью бедренной кости, не так ли? Или ты еще не думал об этом, мистер житель равнины?
– Не думал, но полагаю, что смогу это сделать после такой доскональной лекции.
– Я ухожу! – произнесла она уверенным тоном, ожидая, что он снова будет возражать. – Грейди нужно мясо, а я здесь теряю время с тобой.
Не успел он ответить, как она подняла полог и вылезла из хижины. Трой посмотрел ей вслед и покачал головой.
– Я мог спокойно умереть ночью, – заговорил Грейди с постели, приподнявшись на локте, – потому что вы своим громким спором могли даже мертвого разбудить.
Они не заметили, что он проснулся, и, очевидно, с удовольствием послушал их горячую дискуссию. Протерев глаза – он по-прежнему чувствовал усталость – Трой повернулся к другу.
– Ты лучше себя чувствуешь? – спросил он Грейди.
– Да, намного лучше, но когда я первый раз проснулся сегодня утром, то подумал, что у меня начались галлюцинации.
Трой подумал немного и спросил:
– Почему?
Внимательный взгляд Грейди несколько смутил его.
– Потому что я увидел, что вы с Дэни спите вместе.
Впервые в жизни Трой почувствовал, что лицо его покрылось краской, и потупил взор. Ему нечего было сказать в свое оправдание.
– Значит, ты не спал?
– Когда бежало стадо бизонов? Не спал.
– О!
– Какие у тебя намерения, Трой?
– Намерения? – Потрясенный Трой снова посмотрел на Грейди. – Ты разговариваешь, как разгневанный отец.
– Или старший брат.
– Или ревнивый поклонник! – Подумав, Трой решил взять свои слова назад. – Извини меня, Грейди. Я вконец запутался. Сам не знаю, что говорю.
– Я тебя понимаю. Давно это продолжается?
Наступила тишина. Через некоторое время Трой заговорил снова.
– Нет. Это случилось только два раза. А этой ночью вообще ничего не было. – Он глубоко вздохнул и честно признался: – Я не знаю, что мне делать, Грейди.
– Ты ее любишь?
– Люблю? – Трой пожал плечами. – Не знаю. Я уже говорил тебе, что не разбираюсь в этих вещах. Но она мне нравится, это точно.
– А Дэни? Что она думает об этом? Насколько я ее знаю, у нее должно быть свое мнение.
– Конечно, – согласился Трой. – И она довольно ясно высказала его мне. Она сказала, что я ничем ей не обязан.
– И тебя устраивает то, что ты можешь свободно оставить ее? – В голосе Грейди появились металлические нотки.
– Я оставлю ее, если мне придется это сделать.
– Придется? Что ты имеешь в виду? Что может заставить тебя бросить такую девушку, как Дэни? – Грейди не мог скрыть своего удивления.
– Ответ на этот вопрос ты знаешь лучше, чем кто-либо другой, Грейди. – Трой с задумчивым видом посмотрел на дверь. – Если люди Деверо найдут Рейнольдса, то я устремлюсь за ним, забыв о своих чувствах к Дэни или к кому-то другому.
В таком случае, надеюсь, ты не будешь возражать, если я попытаюсь занять твое место? – в негромком голосе Грейди сквозило разочарование в друге, рассуждающем так неразумно.
Чувствуя потребность сбежать от пристального взгляда Грейди, Трой извинился и вылез из шалаша. Он с удовольствием вдохнул морозный воздух. Последняя неделя была очень теплой; почти весь снег растаял, обнажив темную землю. Трой подошел к реке и посмотрел на стремительно текущую воду.
Черт! Он попал в ту самую ситуацию, в которую всегда боялся попасть. Все же главное, что он должен делать, – защищать интересы Дэни, хотя она и утверждает, что их отношения мало что значат для нее.
Он обнаружил, что ему очень тяжело видеть осуждение в глазах Грейди, и вновь преисполнился решимости не прикасаться больше к Дэни. Теперь, когда Грейди поправился и все узнал, ему будет легче совершить этот подвиг.
На противоположном берегу беспорядочно двигались крупные коричневые животные. Стадо бизонов, насчитывающее тысячи и тысячи голов, растянулось в прерии на много миль. Они паслись, поедая жесткую питательную траву бутелоуа, покрывавшую проталины. Трой знал, что Грейди будет интересно увидеть этих мохнатых сильных животных.
Трой вспомнил, какими глазами смотрел на него Грейди несколько минут назад, повернулся и пошел обратно к хижине, полный решимости устранить трещину в их отношениях и загладить свою вину перед ним. Он решил, что если Грейди выразит желание увидеть этих величественных животных, то он вынесет его наружу, чтобы он мог посмотреть на них.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.