Текст книги "Полевой цветок"
Автор книги: Джил Лэндис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Грейди отдал Трою пистолет и накидку, и когда экипаж остановился перед гостиницей, медленно сошел на тротуар. У входа в гостиницу он остановился, поднял руку в знак прощального приветствия, и услышал, как Трой велел извозчику ехать к реке.
– Это шутка?
Джо Джонсон с удивлением смотрел на юношу, который так назойливо просил, чтобы ему дали возможность спеть.
– Эти мужчины не захотят слушать пение парня, а тем более – смотреть на него.
Комната для переодевания за сценой была такой тесной, что они вдвоем с трудом умещались в ней. У стены стоял стол, заваленный различными флаконами и кисточками, над которым висело покрытое пятнами зеркало в потускневшей от времени позолоченной раме. На крючках, торчащих из стен, висели длинные яркие плюмажи из перьев неизвестных Дэни птиц и платья из блестящих тканей.
Она оглядела комнату, вспоминая звуки голоса Глори и восторг в глазах мужчин, слушающих пение этой златовласой женщины. Дэни сделала глубокий вздох и почувствовала, что ей нелегко будет произнести то, что она хотела. Она надеялась, что не совершает самую большую ошибку в своей жизни.
– Я не парень…
Она никогда не думала, что громко признается в этом при таких обстоятельствах, тем более – незнакомцу.
Но Джонсона трудно было убедить. Тогда Дэни сняла шляпу, откинула назад голову, провела рукой по своим не слишком длинным волосам и выразительно посмотрела на него.
Джо Джонсон протянул руку, кончикам пальцев повернул ее подбородок к свету, потом приподнял его, разглядывая Дэни, словно человек, покупающий мула.
– Черт меня подери! – пробормотал он, глядя в ее дымчатые глаза.
В этот момент у двери раздался звонкий женский голос.
– Черт непременно вас подерет, Джонсон, если Оливия и сегодня не появится. Я отказываюсь выступать в каждом шоу!
Дэни повернулась и оказалась лицом к лицу с Глори Аллилуйя.
Вблизи эта женщина выглядела еще более экстравагантно. Черты ее лица были оттенены краской, как у индейцев; длинные золотистые волосы блестели. Глори вошла в комнату, двигаясь медленно и плавно, напомнив Дэни змею.
– Что это значит? – спросила она, покосившись на Дэни, и недовольно сморщила свой вздернутый носик.
Дэни сжала кулаки.
Джо Джонсон немедленно стал между ними. Он не мог позволить, чтобы одну из его певчих пташек изувечили.
– Это, – он кивком указал на Дэни, – возможно, ответ на наши молитвы.
– Я уже устала молиться, – заметила Глори с сарказмом.
К изумлению Дэни, вслед за этим девица повернулась к Джонсону спиной и сказала:
– Помогите мне расстегнуть пуговицы.
Пальцы Джонсона принялись проворно расстегивать пуговицы, расположенные почти по всей длине ее золотистого платья.
– Серьезно, Глори, – продолжал Джо, склонившись над спиной певицы, – эта малышка говорит, что может петь. Оливия еще не появилась, а через полчаса ее выход. Можно с уверенностью сказать, что она уже не придет.
– Мой голос не выдержит третьего выступления!
– Об этом я и говорю. – Он указал на Дэни. – Вот эта девушка, приехавшая со Скалистых гор, горит желанием петь.
Глори повернулась и окинула ее недоверчивым взглядом.
– Она умеет петь? – Глори изогнула свою тонкую крашеную бровь.
В конце концов Дэни снова обрела дар речи.
– Вы говорите обо мне так, словно меня здесь нет. Там, откуда я приехала, это считается неприличным.
– Неприличным? – повторила насмешливо Глори и вновь смерила Дэни взглядом.
– Спой что-нибудь, – попросил Джо.
– А что спеть? – Дэни пожала плечами.
– Спой то, что тебе нравится.
Она подумала и остановила свой выбор на той же песне, которую пела Глори. Без всякого вступления Дэни закрыла глаза и запела.
Когда песня кончилась, она открыла глаза и увидела, что Глори и Джо смотрят на нее округлившимися глазами.
– Ты можешь сделать что-нибудь с ее внешностью? – спросил Джо Глори.
Они разговорились и снова забыли о ней. Глори сняла с себя роскошное золотистое платье, и Дэни на мгновение затаила дыхание, решив, что они попросят ее надеть его. Но Глори молча бросила платье на стоящий рядом стул.
Дэни не могла не смотреть на фигуру Глори. Странный широкий пояс стягивал ее талию и приподнимал груди, образующие замечательный выступ, который ее платье скорее подчеркивало, чем скрывало.
– Подай мне халат, – велела Глори Джо властным тоном.
Тот обошел Дэни, снял цветастый халат со стоящей в углу ширмы и принес его Глори. Она накинула на себя шелковый халат, небрежно завязала пояс, подошла к Дэни и дотронулась до ее густых выцветших каштановых волос.
– Хорошие волосы. Их нужно расчесать. – Она повернула голову Дэни, как чуть раньше это делал Джо. – Слишком короткие. Придется зачесать их на макушку.
– Снимай свою куртку, – приказал Джо.
– Нет!
Озадаченный тем, что лицо Дэни приняло обиженное выражение, он спросил:
– Но почему?
– А почему я должна ее снимать?
– Раз я плачу тебе хорошие деньги за пение значит, я имею право осмотреть товар.
– Вы заплатите мне за пение? – Дэни посмотрела на него с недоверием.
– Снимай куртку.
Дэни сняла куртку.
– А теперь рубашку.
– Нет!
– Откуда я знаю, что под этой тряпкой?
Дэни с грозным видом сделала шаг вперед.
– Поверьте мне на слово: под этой рубашкой – я.
Не говоря больше ни слова, Джо обхватил Дэни руками и натянул ее рубашку так, что она облегла ее фигуру.
– Крупнее Оливии, – беспристрастно отметила Глори, – но я думаю, что смогу втиснуть ее в красное платье.
– Я не возражаю, – согласился Джо. – Я надеюсь на тебя, прекрасная Глори. У тебя есть двадцать минут.
Глори впервые за все время улыбнулась, и Дэни удивилась тому, как засияло ее красивое лицо.
Дэни с интересом смотрела на эту улыбающуюся пару. Улыбнется ей Трой так когда-нибудь? Что бы он подумал, если бы знал, что она собирается делать? Эта красавица Глори производит впечатление вполне респектабельной дамы. Вероятно, она одна из тех светских женщин, о которых ей рассказывал Трой. Дэни захотелось, чтобы Трой оказался в зале и посмотрел на нее с тем же восторгом в глазах, с каким мужчины смотрели на Глори, когда она пела.
– Вы уверены, что я непременно должна выйти туда такая расфуфыренная?
– Конечно, милая. Конечно, уверена. – Глори наклонилась и сделала последние мазки румянами на щеках Дэни. – Ожидая нашего выступления, эти мужчины заказывают очень много пива и виски. Мы с тобой должны их веселить.
Посмотрев в покрытое пятнами зеркало, Дэни не узнала себя. Чуть раньше, когда Глори стала настаивать на том, чтобы она надела платье, Дэни едва не выбежала из комнаты.
– Разве нельзя обойтись без переодевания? – жалобно проговорила она.
– Но почему ты не хочешь надеть такое красивое платье? – спросила Глори, приподняв красное платье из того же блестящего материала, что и ее золотистое.
– Честно говоря, мисс Аллилуйя, я никогда не надевала на себя платьев.
Блестящие голубые глаза Глори расширились, в то время как губы изогнулись в идеальную окружность.
– О… Никогда?
– Никогда.
– Так это же чудесно, милая! Ты радоваться должна! Ты уже никогда не забудешь первое платье, которое наденешь на себя. А теперь снимай с себя эти тряпки.
Дэни пихали и тискали, красили и причесывали, пока она не перестала узнавать девушку, которая смотрела на нее из зеркала в потускневшей позолоченной раме. Ее большие дымчато-серые глаза были обведены темной сурьмой.
– Зачем это? – спросила Дэни, когда Глори принялась наносить черную краску на ее ресницы.
– Твои глаза будут хорошо видны даже тем, кто сидит в конце зала.
– Зачем? – снова спросила Дэни, когда Глори мазала ее губы темно-красной помадой.
– По той же причине. К тому же, мужчинам это нравится.
Глори расчесала ее волосы, скрутила их в пучок на макушке и принялась втыкать в них шпильки. Она прекратила это занятие только тогда, когда Дэни, не выдержав, крепко выразилась. Дело едва не дошло до рукопашной, когда Глори пыталась надеть на нее корсет на пластинках из китового уса, однако настырная певица заявила, что платье Оливии ни за что не налезет на Дэни, если она не «втянет живот» еще на дюйм. Дэни очень трудно было не смотреть на свои груди, которые выступили вперед и едва не вываливались из корсета.
– У тебя замечательные груди, – похвалила Глори. – Ты можешь гордиться ими.
Дэни осторожно надела платье через голову, в то время как Глори умоляла ее не испортить прическу. Атлас легко, с приятным шелестом заскользил по ее телу и опустился на бедра.
– А где остальное? – поинтересовалась Дэни, подтягивая повыше открытый корсаж. Но красный атлас не растягивался. Глори проигнорировала ее вопрос.
Вскоре на ногах ее оказались черные шелковые чулки и такие же нелепые тряпичные туфли, которые Дэни видела на женщинах в гостинице. Теперь Дэни страстно желала, чтобы Трой увидел ее в этом наряде, хотя платье и показалось ей несколько странным: на юбке спереди был глубокий разрез, обнажавший ее ноги, а сзади длинный подол волочился по полу.
– У тебя нет времени учиться ходить, поэтому, когда занавески раздвинутся, ради Бога, не двигайся, – предупредила ее Глори. – Иначе стукнешься своим красивым личиком об пол.
Дэни вздрогнула, когда раздался стук в дверь.
– Минутку! – крикнула Глори, повернулась к Дэни и взяла ее за руку. – Встань, милая. Посмотрим, что скажет Джо.
Глори распахнула дверь, и Джо застыл на пороге, изумленный произошедшей с ней переменой.
В тот момент, когда Дэни сделала глубокий вдох, Джо и Глори в страхе затаили дыхание. Взгляды их были устремлены на ее груди.
– Ради Бога, не делай этого на сцене! – предупредил ее Джо, криво улыбнувшись. – Могут начаться беспорядки.
Уяснив смысл его слов, Дэни посмотрела на свои выпирающие из платья груди, грозящие вывалиться наружу.
– Ты можешь разорвать платье, поэтому двигайся как можно меньше, – в который раз посоветовала ей Глори.
– А нельзя ли сделать что-нибудь с ее шеей? – спросил Джо.
Дэни изогнулась, стараясь увидеть в зеркале заднюю часть своей шеи, и почувствовала, что платье затрещало по швам. Она быстро выпрямилась.
– Что там у меня на шее?
– Темная полоса от загара, – объяснила Глори и начала рыться в ящиках, сваленных в кучу под туалетным столиком. – Вот! – громко сказала она через некоторое время. – Это нас выручит.
– У нас мало времени, – предупредил Джо. – В половине одиннадцатого нужно начинать следующее шоу.
Глори закрепила на шее Дэни широкую полосу тесьмы.
– Лучше?
– Отлично, – сказал Джо. – А как же нам быть с ее руками?
Глори щелкнула пальцами.
– Перчатки!
Она схватила с заваленного стола пару кружевных перчаток и помогла Дэни надеть их.
В тот момент, когда златовласая певица отступила на шаг, чтобы полюбоваться на окончательный результат своего труда, Дэни впервые испытала сомнение в правильности того, что она задумала.
– Ты прекрасно выглядишь, милая, – признала Глори. – Мужчины будут от тебя в восторге.
– Как, ты сказала, тебя зовут? – спросил Джо.
– Дэни.
– Дэни? Это не подойдет. – Он покачал головой и начал мерить комнату шагами, что было весьма непросто, учитывая ее малые размеры. – Ты со Скалистых гор?
– Да.
– «Девушка со Скалистых гор». Ты, кажется, так ее назвал, – напомнила ему Глори.
– Слишком плоско. Нужно что-то другое. – Джо сделал два шага и остановился. – Ты хоть немного говоришь по-французски? Большинство трапперов знают французский язык.
– Немного. В основном не литературный… – Дэни вспомнила Грейди.
Джо щелкнул пальцами.
– Ты можешь имитировать французский акцент?
В голове ее не было никаких мыслей, и она решила, что это узкий корсет не дает крови достигнуть мозга. Неожиданно ей на память пришел траппер-француз по имени Лафрам-бойз. Она попыталась вспомнить, как он говорил.
– Oui. Ви это аксент имел в виду, месье?
Обрадованный Джо Джонсон захлопал в ладоши.
– Замечательно! Я представлю тебя как Даньелл, владычицу гор. Если захочешь сказать что-нибудь между песнями, то говори хриплым голосом и с этим акцентом. У тебя хорошо получится, Даньелл. Что скажешь, Глори?
Он резко повернулся, так что взлетели вверх длинные фалды его фрака.
– Ты здорово придумал, Джоуи! Но нам пора. Ты слышишь эти крики? Похоже, если ты сейчас не выйдешь и не успокоишь их, действительно могут начаться беспорядки. Пошли, Даньелл. – Глори подошла к Дэни сзади и подняла длинный шлейф ее платья. – Я помогу тебе подняться на сцену.
ГЛАВА 14
Сердце Дэни стучало так громко, что она почти не слышала аплодисменты, которые раздались, когда Джо, слегка раздвинув руками занавески, вышел на сцену, чтобы представить посетителям «владычицу гор». Она смутно почувствовала, что Глори пожала ей руку, прежде чем оставить ее одну. Дэни смотрела на рваную подкладочную ткань занавесок, отгораживающих ее от зала. Джо, появившийся вскоре, подмигнул ей и снова исчез. Она сделала глубокий вдох, но, вспомнив о ненадежном положении своих грудей, быстро выпустила воздух. Где-то за сценой Джо потянул веревки, занавески раздвинулись, и взгляду Дэни предстал зал салуна, переполненный мужчинами.
Все смотрели на нее, все хотели услышать ее голос. На мгновение Дэни оцепенела. Сердце ее продолжало бешено колотиться; во рту появился металлический привкус, похожий на вкус крови.
Как Глори удается сохранять самообладание перед этой буйной толпой?
Дыши!
Дэни попыталась вспомнить, как Глори вела себя на сцене. Она представила, что стоит у стойки в своей кожаной одежде и смотрит на эту новую Дэни… на эту Даньелл.
Она медленно подняла руку в перчатке и дотронулась до кружевного воротничка у себя на шее.
Толпа притихла.
Тонкая кружевная полоска сжимала ей горло, затрудняя дыхание. Дэни легонько потянула ее и сняла с шеи. Опустила руку, разняла пальцы, и полоска медленно опустилась на пол.
Толпа пришла в неистовство. Мужчины закричали и затопали. Зал огласился пронзительным свистом. Несколько человек в конце зала встали на свои стулья.
Эта буйная реакция мужчин ошеломила Дэни. Она смотрела на них расширенными глазами.
Как повела бы себя Глори на ее месте?
Дэни улыбнулась.
Медленным, изящным движением она подняла руку и машинально сделала индейский жест, означавший призыв к тишине, который поняли большинство мужчин в зале.
Воцарилась мертвая тишина.
Пьянящее чувство власти переполнило Дэни, и ей страстно захотелось петь, чтобы доставить удовольствие этим мужчинам, которые ждали начала ее выступления, затаив дыхание.
Если бы Трой и Грейди увидели меня сейчас, они бы так обрадовались!
Дэни опустила руку, подняла подбородок и запела чистым, уверенным голосом. Как и обещал Джо Джонсон, ей начали аккомпанировать пианист и скрипач. «Был чудный день, я вышел погулять, но когда он кончился, мне стало ужасно одиноко. Сел я на траву и представил, что со мной рядом сидит милая юная индианка».
Постепенно расслабившись, Дэни обнаружила, что сама получает удовольствие от своего пения. Мужчины – трапперы, игроки, лодочники и фермеры – смотрели на нее с восторженным вниманием. Она обвела взглядом комнату, стараясь заглянуть в глаза каждому, я увидела, что все улыбаются ей в ответ. Когда неожиданно для нее самой песня закончилась, она была награждена оглушительными аплодисментами.
Весьма довольная зрителями, как и они ею, Дэни помахала им и вновь жестом призвала их к тишине. В этот момент ей казалось, что она близко знакома со всеми.
Через четыре песни Дэни, окрыленная своим успехом, краем глаза заметила, что ей машет Джо.
– Еще одну! – крикнул он.
Глори стояла рядом с ним. Теперь на ней было лиловое платье с пышными кружевами. Кивнув в знак того, что она поняла, Дэни сделала вдох и запела любимую песню Грейди: «Моя жизнь была вольной и прекрасной…»
Она обвела взглядом комнату и была обрадована тем, как мужчины реагировали на эту песню. Многие улыбались, у некоторых на лицах появилось мечтательное выражение – видимо, они думали или вспоминали о чем-то хорошем. «…Спроси у текущих вод, падала ли в них моя слеза; спроси у сильных ветров, слышали ли они мой вздох…»
Внимание ее привлекла высокая фигура в накидке травянисто-зеленого цвета, стоящая у края сцены. Дэни смолкла, не закончив песню, когда увидела устремленные на нее знакомые зеленые глаза, горящие сдерживаемым гневом.
Недалеко от сцены стоял Трой Фонтейн и мрачно смотрел на нее. Он сделал два медленных шага вперед и сказал:
– Спускайся, Дэни.
Он произнес эти слова тихим, но сердитым голосом. Глаза Дэни наполнились слезами, и она быстро замигала, пытаясь смахнуть их ресницами. На мгновение мужчины в зале замерли, глядя на разыгрывающуюся перед ними сцену.
Пожалуйста, не сердись!
Дэни не могла говорить и только покачала головой в знак того, что отказывается выполнять его требование.
– Садитесь, мистер, и позвольте леди петь!
Эти слова выкрикнул дюжий лодочник, который встал, отшвырнув свой стул от стола, и со свирепым видом сжал кулаки. Мужчины поддержали его одобрительными возгласами. Дэни почувствовала, что настроение зрителей изменилось, и поняла, что они выходят из-под ее контроля. Мужчины думали, что она нуждается в защите, и готовы были наброситься на Троя. Она не могла этого допустить, так как понимала, что Трою едва ли удастся уцелеть, если эти люди разгневаются всерьез. Судя по решительному виду Троя, он был готов всем им бросить вызов.
Ей нужно было действовать и действовать быстро!
Она шагнула вперед, чтобы привлечь к себе внимание толпы, но тут же потеряла равновесие и зашаталась, так как удлиненный подол платья сковывал ее движения. В этот миг Трой вскочил на сцену, подбежал к ней и схватил ее за талию. Дэни сморщилась от боли, когда его сильные пальцы сжали ее бок. Трой поднял вверх пистолет, чтобы ни у кого не возникло желания приблизиться к ним, и сказал:
– Эта леди, джентльмены, закончила свое выступление. – Его голос покрыл ропот рассерженных завсегдатаев салуна.
Дэни не могла поверить в то, что все это происходит на самом деле, но была совершенно покорена смелостью и решительностью Троя. Ни один человек в зале не осмелился приблизиться к нему, в то время как он прижимал ее к себе. Взведенный пистолет, направленный теперь в сторону толпы, удерживал мужчин от каких-либо действий.
Трой наклонился к ней и прошептал в ухо:
– Скажи своему приятелю, что если он вздумает поднять свой пистолет, то я без колебаний убью его.
Джо, стоящий за сценой, сжимал в руке пистолет, готовый прийти Дэни на помощь.
– Все в порядке, Джо, – крикнула она.
Легкое движение справа от сцены привлекло внимание Троя, предупредив его о грозящей опасности, и он навел пистолет на высокого худощавого мужчину, который медленно приближался к сцене.
– Не двигайтесь, мистер, если хотите дожить до завтра! – крикнул Трой. – То же самое относится ко всем вам. Я забираю эту девушку, и если вы разумные люди, то все будете оставаться на своих местах и пить свое пиво. Это заведение окружено, – добавил он тоном, не терпящим возражений, – и оцепление будет снято только тогда, когда мы покинем его.
– Он говорит правду! – закричала Дэни, которой руководило беспокойство за безопасность Троя. – Он командует боевой группой, в которой сорок опытнейших наемников и… уф!
У Дэни захватило дыхание, когда Трой взвалил ее себе на плечо и медленно пошел к краю сцены. Он спрыгнул на пол, плечо его врезалось ей в бок, и она охнула от боли.
Дэни покидала салун гораздо более эффектно, чем входила в него. Зад ее был обращен кверху, в то время как голова болталась внизу, и она не видела ничего, кроме пола и ног Троя. Он медленно, держась спиной к стене, двигался к выходу. Трой вынес ее на улицу, и она вздрогнула, ощутив прикосновение холодного ночного воздуха.
Он бросил ее на пол наемного экипажа и велел извозчику гнать лошадей так, словно их преследует сам дьявол.
Дэни с большим трудом удалось занять сидячее положение. Шлейф платья, обмотавшийся вокруг ее ног, не давал ей встать, и она оставалась на полу.
Трой, удобно расположившись на сиденье, сохранял зловещее молчание. Рассерженная Дэни решила, что ни за что не заговорит с ним первой. Она с раздражением скрестила руки на груди и стала смотреть на звезды за окном экипажа.
Последовало длительное молчание, сопровождаемое лишь скрипом рессор и стуком копыт. К тому времени, когда извозчик остановился у гостиницы, Дэни замерзла и начала дрожать.
Трой молча распахнул дверцу, вышел из экипажа, затем протянул руку и схватил Дэни за запястье. Она попыталась вырвать руку, но его пальцы сжимали ее, словно стальные оковы и ей ничего не оставалось, как подчиниться ему. Он вытащил ее из экипажа и довольно грубо поставил на тротуар, продолжая сжимать ее руку железной хваткой.
Свободной рукой Трой бросил извозчику монету, экипаж отъехал и быстро исчез в темноте, хотя цокот копыт о мостовую слышался еще некоторое время.
Трой развязал шнуровку, сорвал с себя накидку и надел на плечи Дэни. Тяжелая шерстяная накидка, достававшая ей до лодыжек, закрыла ее красное платье; лишь длинный неуклюжий шлейф выступал из-под нее.
Уверенно, словно ему приходилось делать это сотни раз, Трои молча намотал шлейф ее платья себе на руку, другую руку положил ей на плечо и подтолкнул вперед. Дэни пошла, чувствуя боль оттого, что кончики его пальцев давили на чувствительную мышцу ее плеча.
В вестибюле никого не было, но когда они поднялись на второй этаж и, завернув за угол, пошли по длинному, устланному коврами коридору, им навстречу попался мужчина с кислым лицом, который предоставил им номер в гостинице.
Вытаращив глаза, он быстро посмотрел на прическу Дэни, на ее накрашенное лицо и наконец на длинный шлейф ее платья, который нес Трой.
– Мистер Фонтейн, – волнуясь, проговорил этот тощий человечек, – у нас в «Республиканской» это не принято!
Задержавшись на миг, Трой окинул его ледяным взглядом, изогнул одну бровь и молча пошел дальше. Мужчина с изумлением посмотрел им вслед.
Трой остановился перед высокой зеленой дверью, которая ничем не отличалась от двенадцати других дверей, расположенных вдоль коридора, повернул ручку, толкнул дверь, и, когда она открылась, Дэни увидела Грейди, полулежащего в одежде на огромной кровати. Таких больших кроватей Дэни никогда не видела.
Трой протолкнул Дэни в комнату, сорвал накидку с ее плеч и бросил на стул. Когда Грейди сел на кровати, посмотрел на нее и воскликнул: «Черт побери!» – Дэни поняла, что дела ее плохи, как у мула, увязшего в трясине.
– Сядь! – Трой указал на стул возле комода.
Дэни села.
Трой принялся ходить взад и вперед по комнате, в которой повисла напряженная тишина. Грейди встал, поправил свой галстук, разгладил на брюках воображаемые складки, внимательно посмотрел на них обоих и сказал:
– Я, пожалуй, пойду.
– Нет! – воскликнула Дэни.
– Останься, – сказал Трой почти одновременно с ней.
Грейди сел.
Трой продолжал мерить комнату шагами. Он все еще злился.
Дэни, опустив голову, смотрела на свои ноги в черных шелковых чулках, спрятать которые она не могла из-за глубокого разреза в юбке красного платья.
– Может быть, кто-нибудь из вас скажет мне в конце концов, что произошло? – не выдержал Грейди.
Никто из них не счел необходимым ответить ему.
– Прекрасно.
Грейди забарабанил пальцами по тумбочке. Затянувшуюся тишину в комнате нарушали лишь звонкие шаги Троя по отполированному дубовому полу и дробный стук пальцев Грейди. Иногда Грейди кашлял. Время от времени он устремлял на Дэни изумленный взгляд и сразу отворачивался.
В конце концов Трой перестал шагать, остановился перед комодом и посмотрел на бутылку коньяка, который Грейди употреблял в качестве средства от кашля. Затем он налил в стакан изрядную дозу напитка, выпил ее залпом, не пытаясь оценить превосходного качества коньяка, налил другую и проглотил ее столь же быстро. Налив третью порцию, он отставил стакан в сторону, повернулся и указал на Дэни пальцем.
– Я нашел ее, – произнес он наконец сквозь зубы, – поющей на сцене одного из самых непристойных салунов Сент-Луиса!
В уголках рта Грейди заиграла улыбка.
– Дэни замечательно поет.
– Она стояла в центре сцены перед сотней мужчин в этом… в этом… – Не найдя слов, он с сердитым видом указал на ее красное платье. – Как французская шлюха! – На последнем слове его голос сорвался на крик, чего с ним раньше не бывало.
Грейди, который сидел, откинувшись на спинку кровати из вишневого дерева, выпрямился.
– Трой, успокойся. При ней не стоит так выражаться.
Дэни вскочила со стула. Она не хотела, чтобы Грейди вступался за нее.
– Перестань, Грейди. Я сама могу за себя постоять, и тебе совсем не нужно защищать меня. Тем более от него. – Она выпалила эти слова, глядя прямо в лицо Троя. – Он же чертов ханжа!
Гнев Дэни усиливался по мере того, как проходило чувство обиды, вызванной унижениями, которым Трой ее подверг.
– Ханжа? – Трой подошел к ней вплотную и посмотрел на нее сверху вниз удивленными глазами.
– Да, ханжа! Ты думаешь, я не знаю, что означает это слово, не так ли? Так знай, даже там, откуда я приехала, есть ханжи. Это двуличные люди, которые говорят одно, а думают другое. И ты – один из них! Несколько дней ты пытался заставить меня надеть платье. – Упершись руками в бока, Дэни смело смотрела в нахмуренное лицо Троя, уверенная в своей правоте. – А когда я надела его, ты повел себя так, словно голова у тебя набита соломой!
Трой на мгновение оцепенел, ошеломленный ее логикой.
«Для нее все платья одинаковы, – подумал он. – Она уверена, что не совершила ничего дурного! Ее ничуть не беспокоит то, что она выступала полуголая перед целой толпой грубых и развратных мужчин».
Он внимательно смотрел на Дэни, отмечая каждую деталь ее внешности. Ее великолепные красновато-коричневые волосы, собранные в пучок, по-прежнему покоились у нее на макушке. Одна тяжелая прядь упала и теперь висела против ее правой щеки. Темная краска вокруг ее глаз делала их больше; они казались Трою глубокими серебряными озерами.
Гладкие щеки Дэни, покрытые румянами, сделались еще привлекательнее; кончики его пальцев ныли от желания погладить их. Напомаженные губы были замечательно красными, словно сочный спелый плод; он почти чувствовал их вкус на своих губах. Ее полные груди выступали из глубокого декольте; ладони его чесались от желания накрыть их. Трой обнаружил, что его непреодолимо тянет к ней, что он клонится вперед, словно ива, гнущаяся под напором ветра. Но он никогда не сгибался прежде и ни за что не согнется теперь!
Трой выпрямился и покачал головой, чувствуя отвращение к самому себе. Он снова чуть не поддался соблазну ее обольстительной внешности.
Дэни видела, как менялось выражение лица Троя: сперва гнев, потом желание и, наконец, отвращение. Последнее подействовало на нее так, как если бы он дал ей пощечину: Значит, ему противно то, что она сделала, противно то, как она выглядит; значит, она противна ему! Дэни отвернулась, чтобы скрыть слезы, которые неожиданно потекли из глаз.
Трой счел ее поведение очередным проявлением упрямства. Все еще злой на самого себя, он повернулся к Грейди и попытался дать выход своему гневу.
– Тебе надо было это видеть, Грейди! Зрелище было бесподобное! – Он схватил стакан с коньяком, быстро осушил его и с такой силой стукнул пустым стаканом по комоду, что Грейди поморщился. – Ханжа, значит? Я сейчас расскажу тебе о ханже, крошка…
Трой не заметил, что лицо Дэни передернулось. Но Грейди заметил.
– Трой…
Однако Троя нелегко было успокоить.
– Она не надела платье, когда я просил ее. О нет! Но стоило ее попросить об этом какому-то дешевому владельцу салуна, так она не только надела платье, она еще позволила им разукрасить ее, как китайскую куклу!
Дэни продолжала стоять лицом к стене, не желая смотреть на него. Трой пересек комнату и стал позади нее. Она почти физически ощутила его гнев.
– Почему? Это все, что я хочу знать! Почему ты сделала это? – Его сильные пальцы впились в ее плечо, и он повернул ее к себе лицом.
По щекам Дэни текли слезы. Осознание того, что она позволила себе заплакать, потрясло его больше, чем нелепый вид ее лица, измазанного потекшей краской.
Всхлипывая, она сделала глубокий дрожащий вдох.
– Я толь… только… хотела… п… петь.
Трой застыл, потрясенный ее слезами.
Грейди подошел к умывальнику, взял стоявший рядом высокий кувшин, налил в раковину воду, снял с крючка льняное полотенце и окунул уголок в тепловатую воду. Затем он обошел Троя и подал полотенце Дэни.
– Вытри лицо, Дэни. А ты, Трой, оставь ее в покое.
Решительный тон, которым он произнес эти слова, удивили и Дэни. Они одновременно повернулись и изумленно посмотрели на своего обычно скромного друга. Дэни протянула дрожащую руку, взяла полотенце и начала вытирать с лица слезы и косметику.
– А теперь… – начал Грейди, но громкий стук в дверь не дал ему закончить фразу. Он подошел к двери, открыл ее и увидел стоящего у порога долговязого работника гостиницы.
– Мистер Фонтейн, – произнес тот, не входя в комнату.
Фонтейн повернулся и молча посмотрел на него.
Глаза мужчины забегали по комнате, подмечая каждую деталь. Взгляд его поочередно задержался на Грейди, на Трое, на помятой кровати, на мокром лице Дэни. Вещи мужчин, а также тюки и узлы Дэни со шкурами по-прежнему кучей лежали у стены. Он кашлянул; при этом его острый кадык подпрыгнул и вновь опустился на место.
– Мистер Фонтейн, для вас нашлась дополнительная комната. Один из постояльцев неожиданно съехал. – Долговязый метнул на Дэни еще один суровый взгляд и протянул Трою ключ. – Как я уже сказал, это, – он поднял брови и обвел всех троих неодобрительным взглядом, – у нас в «Республиканской» не принято. Свободная комната через коридор напротив.
Трой, холодно кивнув, взял у него ключ и захлопнул дверь перед его носом.
– А теперь, – снова начал Грейди, – я хотел бы знать, что произошло этой ночью. Только, прошу вас, объясните мне все спокойно и толково. Итак? – Он замолчал и стал ждать.
Заканчивая вытирать лицо, Дэни взглянула поверх полотенца на Грейди, который стоял, опершись рукой о комод. Трой подошел к окну и посмотрел вниз, на темную улицу. Дэни знала их упрямство и понимала, что Грейди никогда не отступится от своего, а Трой никогда не уступит.
Она чувствовала ужасную усталость. Корсет ее был зашнурован так туго, что ей трудно было дышать. Дэни протянула Грейди мокрое полотенце.
– Мне хотелось петь, – тихо сказала она, обращаясь к нему, но при этом внимательно следила за тем, как Трой реагировал на ее слова. – Я услышала звуки скрипки, вошла в этот салун, и потом женщина по имени Глори Аллилуйя начала петь.
Глаза ее загорелись при воспоминании о прошедшем вечере. Рассказывая о своем приключении, она так увлеклась, что забыла обо всем остальном.
– Ах, Грейди, если бы только ее видел! У нее были чудные волнистые волосы цвета ноябрьского заката, которые доставали ей до колен. На ней было золотое платье! И пела она чудно, как ангел: я даже подумала, что Джейк сейчас опустится с небес и станет рядом с ней.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.