Текст книги "Стальные короли"
Автор книги: Джон Робертс
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
– Отплывать, моя королева? – спросил он.
– Нет, – сказала она устало, ошеломив его ответом. – Когда все корабли будут загружены, выйдите в залив и бросьте там якорь. Все, кроме этого.
Паруса на кораблях, убранные из-за грозы, поставили опять. Дождь слабел, ветер стихал. В свете раннего утра Лериса увидела, как что-то приближается по дороге к кораблям.
– Щитоносцы, к поручням, – спокойно сказала она. – Если это воины с равнин, они будут стрелять.
К ее изумлению, это был значительно поредевший отряд воинов-профессионалов. Так же легко, как бежали в битву, поднялись они на корабль. Копье у каждого было окровавлено по всей длине. Руки, державшие копья, тоже были в крови по локоть и выше. Последним появился Пенду, важничая, как младший воин, каким он когда-то был, держа в каждой руке по копью. Как только он ступил на борт, сходни убрали, весла коснулись воды, и корабль кормой вперед двинулся из дока.
– Они преследуют нас? – спросила Лериса.
– Нет. Они сильно потрепаны. Сегодня не их день.
– И не наш, – сказала она. – Мы потеряли все, Пенду. Проиграли сражение, потеряли империю, можем даже потерять короля. Я лишилась даже своего копья.
– Зато есть другое, – откликнулся Пенду. Он перегнулся через борт и опустил в воды залива одно из копий, которые держал в руках.
Когда он поднял копье, его плоскости, и края, и спиральные выемки острия засверкали серебряными искрами в лучах восходящего солнца. Это было знаменитое стальное копье Гассема. Пенду протянул его Лерисе.
– Король жив?
– Едва-едва. Если считать, что дышать – значит жить… Если бы не Гейл… Это он нанес смертельную рану.
– Но вы убили Гейла, моя королева! – вскричал один из телохранителей. Остальные прорычали что-то в знак одобрения.
– Моя королева, – сказал адмирал, – я жду приказа.
Она оперлась о копье и посмотрела на мужа, который больше не будет командовать.
– Каков утренний ветер? – спросила она.
– Прекрасный, моя королева.
– Тогда на острова. – Она устало посмотрела на Пенду. – Возвращаемся домой.
* * *
– Какая резня! – сказал Каирн, когда солнце поднялось над полем боя.
Повсюду лежали мертвые люди и мертвые кабо. На земле в кровавой каше валялись обломки оружия. Уцелевшие воины смотрели замученными глазами.
– Что ж, отец говорил: после этого похода мы поймем что такое война, – ответил Анса.
– Мы победили? – спросил Каирн.
– Мы их сломали. Они побежали, как и обещал отец. – Анса немного помолчал. – Но они заставили нас заплатить непомерную цену, – признал он.
– Я не думал, что это нам так дорого обойдется, – сказал Каирн. – Что, собственно, произошло?
Они развернули кабо и поскакали к утесам, где на соломенном тюфяке лежал их отец. После того, как он узнал погибшего шессина, чье имя они уже забыли, Гейл не произнес ни слова.
– На войне многое может пойти не так, – сказал Анса. – Отец называет это непредсказуемостью. Всю кампанию мы провели по-своему, а в конце злодейка-судьба поймала нас в ловушку. План вторжения, который собрал их в одном месте, тезанская армия, которая не дала Гассему бежать на север, как рассчитывал отец, их корабли, о которых мы не знали, местность, которая облегчала им оборону… А хуже всего – гроза. Все это и дало им возможность для контратаки.
– Нет, – возразил Каирн. – Хуже всего – потеря отца.
– Он был воином, – напомнил Анса. – Не думаю, чтобы он собирался умереть в постели.
Когда они вернулись, король все еще был жив. Маленькое стальное копье уже вытащили из раны и бросили рядом на землю. Каирн спешился и подобрал его.
– Невозможно такой игрушкой свалить с ног короля Гейла, – протестующе сказал он.
– Это скипетр Лерисы, – заметил Анса. – А эта женщина может убить чем угодно, лишь бы оружие попало ей в руки.
– Есть ли надежда? – спросил Каирн невванского лекаря, который вместе со своими помощниками-хирургами следовал за армией.
Тот выпрямился, удовлетворенный перевязкой.
– Это смертельно. Но от таких ран умирают долго. Король очень силен, и это может затянуться на неделю, может, на месяц или два. Но он умрет.
Каирн отвел брата в сторону.
– Эта женщина, Звездное Око, из Мецпы… Она исцелила мои раны. Это было чудо.
– Она на вражеской территории, братишка. Более того, если Мертвая Луна узнает об этом, он обязательно нападет на нас. Нет ни Гассема, ни Гейла, чтобы помешать ему, и он вторгнется на равнины.
– Что же делать? – спросил Каирн.
– Моя возлюбленная, Фьяна, тоже целительница. Надо доставить его в Каньон. Каньонцы обладают силами, каких нет у других. Они смогут его исцелить.
– Это на другом краю света! – воскликнул Каирн. – Разве он переживет такое путешествие?
Анса пожал плечами.
– Если лекарь прав, он может умереть в любой момент.
– Мы должны что-то делать. – Каирн посмотрел на поле боя. – Здесь все равно незачем оставаться.
– Мы можем вернуться на равнины, – сказал Анса. – Или отправиться в Каньон.
Они внимательно смотрели, как носилки короля с длинными шестами закрепляли между насков со специальной упряжью. Копье Гейла лежало рядом с ним на носилках. Армия оседлала своих кабо, и они молча двинулись на запад.
Мертвая тишина воцарилась на поле боя. Над ним мириадами кружили летучие мыши-стервятники.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.