Электронная библиотека » Эдгар Уоллес » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Красный Круг"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 19:47


Автор книги: Эдгар Уоллес


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

Было решено, что Фрэйн в четверг утром возьмет деньги из банка. Телл должен будет сходить за деньгами, а Парр в это время будет находиться в его бюро и подготовит все для встречи «гостей».

По дороге мистер Парр зашел к Джеку Бирдмору.

События последних недель сильно изменили молодого человека: из мальчика он сразу превратился в спокойного и разумного мужчину. Он унаследовал после отца большое состояние, однако в его глазах погас молодой задор. Он не мог отделаться от мысли о Талии Друмонд. Ее лицо стояло перед ним во сне и наяву. Он называл себя глупцом и пытался забыть ее. Но все доводы разума умолкали перед образом, который он носил в сердце.

Между ним и инспектором Парром завязались хорошие отношения. Было время, когда он готов был ненавидеть этого человека, но рассудок подсказал ему, что Парр, несомненно, честен, справедлив и желает ему добра.

Инспектор медленно поднялся по лестнице и позвонил. Слуга отворил ему дверь.

Джек сидел в столовой за завтраком.

– Войдите, мистер Парр, – сказал он, вставая, – присоединяйтесь ко мне. Что нового?

– Ничего, – сказал Парр. – Фрэйн получил письмо от «Красного Круга» и решил заплатить.

– В самом деле? – презрительно сказал Джек, и в первый раз за долгое время засмеялся. – Я не хотел бы быть на месте «Красного Круга».

– Почему же? – улыбнулся Парр. Он догадывался, что имел в виду Джек.

– Мой бедный отец всегда говорил, что Фрэйн плакал над каждым пенсом, который ему приходилось отдавать, и не успокаивался, пока не получал его обратно. Когда Гарвей оправится от страха, он будет преследовать «Красный Круг» и не оставит его в покос, прежде чем ему не будет возвращен каждый банковский билет, который он выложит!

– Это весьма возможно, – согласился инспектор. – Но они еще не получили денег.

Он рассказал Джеку о содержании письма, и изумление его молодого друга было очень велико.

– Не слишком ли они рискуют? Нужно быть очень хитрым человеком, чтобы водить за нос Дерека Телла.

– Я тоже так думаю, – сказал инспектор, удобно положив ногу на ногу. – Я снимаю шляпу перед Теллом. Он обладает необычайными способностями, которыми я бесконечно восхищаюсь.

– Например, его психологическая сила, – улыбнулся Джек, но инспектор отрицательно покачал головой.

– В этих делах я не настолько разбираюсь, чтобы судить о них. Нет, я думаю о других хороших качествах Телла.

Он внезапно замолчал, и Джек заметил, что он чем-то подавлен.

– Вам, должно быть, предстоит не особенно приятный разговор в Скотленд-Ярде? – спросил он. – Предполагаю, что они там не в большом восторге из-за того, что до сих пор не удалось схватить «Красный Круг»?

Парр кивнул и пристально посмотрел на Джека.

– Между прочим, ваша молодая приятельница получила новую работу.

Джек покраснел.

– Моя молодая приятельница? – пробормотал он. – Вы хотите сказать, мисс…

– Да, я хочу сказать мисс Друмонд. Дерек Телл взял ее в свое бюро.

– Вы шутите? – спросил удивленный Джек.

– Я тоже думал, что он шутит, говоря об этом. Но Телл очень странный субъект.

– Весьма распространено мнение, что ему следовало бы работать в Скотленд-Ярде, – сказал Джек и не успел закончить фразу, как понял, что задел Парра за живое.

Но мистер Парр не подал виду, что глубоко уязвлен этим замечанием.

– Тогда следовало бы и вас принять, мистер Бирдмор! Наш друг, без всякого сомнения, дельный человек. Вы, конечно, думаете, что я как служащий Скотленд-Ярда считаю сыщиков-любителей назойливыми дураками, но Телл – человек толковый.

Парр подошел к окну и посмотрел на улицу.

– Это не мисс Друмонд? – вдруг спросил он. Девушка разглядывала номера домов, постепенно приближаясь к подъезду дома, где жил Джек.

– Она направляется сюда, – с удивлением сказал Джек. – Хотел бы я знать, что… – он не договорил и быстро вышел из комнаты, чтобы открыть входную дверь, как раз в тот момент, когда она нажала кнопку звонка.

– Рад вас видеть, Талия, – сказал он радостно, взяв ее за руку. – Входите! Сейчас вы встретитесь со старым знакомым.

Она удивленно подняла брови.

– Не мистер ли Парр?

– Вы хорошо умеете отгадывать, – засмеялся Джек, – Вы хотите поговорить со мной наедине?

Она покачала головой.

– Нет. Я хотела только передать вам поручение мистера Телла. Он просит, чтобы вы дали ему ключ от вашего дома у реки…

Тем временем они вошли в столовую, где их ожидал Парр.

Джек объяснил инспектору цель ее посещения.

– У моего отца было заброшенное поместье на берегу реки, – сказал он, – в нем уже много лет никто не жил. По непонятной мне причине Телл полагает, что Брэндон скрывается именно там. Брэндон ведь управлял частью имущества моего отца. Но мне трудно поверить, что он может скрываться в подобном месте.

Мистер Парр задумчиво почесал нос и хмыкнул.

– Единственное, что я знаю о нем, это то, что он до сих пор не успел выехать за границу, – сказал он. – Думаю, что едва ли он спрячется в доме, где каждую минуту можно ожидать нашествия полиции. – Он рассеянно посмотрел на Талию. – И все-таки, это возможно, – продолжал он. – Предполагаю, что у него имеется ключ от дома. А что собой представляет это здание?

– Это наполовину жилой дом, наполовину склад, – ответил Джек. – Я никогда не видел его, но думаю, что это один из тех домов, которые были построены лет двести назад.

Он открыл ящик письменного стола, где лежали ключи.

– Думаю, что это тот самый, мисс Друмонд, – сказал он, подавая ей ключ. – Как вам нравится ваша новая должность?

Он собрал все свое мужество, чтобы задать этот вопрос, так как ее присутствие внушало ему почти страх.

– Работа интересная, – ответила она, улыбаясь, – Я ничего еще не могу вам сказать, потому что только сегодня утром впервые явилась на службу. – И повернулась к сыщику. – Не волнуйтесь, мистер Парр, у вас со мной хлопот не будет, – сказала Талия. – Единственный ценный предмет в конторе – серебряная чернильница. Мне даже не приходится отправлять письма на почту, – насмешливо добавила она. – Дом выстроен по американскому стандарту, и частное бюро мистера Телла снабжено автоматическим приспособлением, передающим письма прямо в почтовый ящик в вестибюль. Это меня разочаровало…

– Вы странное существо, Талия Друмонд, – сказал Парр. – И все же я думаю, что в вас есть немало хорошего.

Это замечание, казалось, доставило ей большое удовольствие.

– Но будьте осторожны, – многозначительно сказал Парр, и улыбка исчезла с ее губ.

– Будьте уверены, мистер Парр, что я буду очень осторожной, и если у меня возникнут какие-нибудь трудности, я сейчас же пошлю за вами.

– Надеюсь, что вы поступите так, – сказал Парр, – хотя я сильно сомневаюсь в этом.

Глава 21

Талия вернулась в бюро и застала Дерека Телла за чтением корреспонденции.

– Это тот ключ? Благодарю. Положите его на стол, – сказал он. – Я думаю, на большую часть этих писем вам придется ответить самой. Большинство писем от сумасбродных молодых людей, желающих изучать ремесло частного сыщика. Составьте шаблон для ответа и сами подпишите письма. – Он подал ей через стол еще одно письмо и добавил: – Ответьте этой даме, что я в данный момент слишком занят, чтобы брать новые поручения.

Он взял ключ со стола и несколько секунд держал его в руках.

– Вы встретили мистера Парра?

Она рассмеялась.

– Вы просто ужасны, мистер Телл! Да, я встретила мистера Парра, но откуда вы это знаете?

Он, смеясь, покачал головой.

– Это не так уж трудно, и я вовсе не считаю особой заслугой то, что обладаю способностью чувствовать на расстоянии, – сказал он. – Так же, как и вы – вашу красивую внешность и милую привычку присваивать все, что вам нравится.

Она ответила, но не сразу.

– Я исправилась.

– Я думаю, со временем вы исправитесь. Вы интересуете меня, – он помолчал и потом добавил: – чрезвычайно, – и кивнул головой в знак того, что она может идти к себе.

Талия была погружена в работу, и ее пишущая машинка отчаянно трещала, когда Телл появился на пороге комнаты.

– Соедините меня с мистером Парром, пожалуйста, – сказал он. – Вы найдете его номер в телефонной книге.

Мистера Парра не было в его конторе в тот момент, когда она позвонила, но полчаса спустя ей удалось дозвониться до него и соединить его с Теллом.

– Это вы, мистер Парр?

Она слушала голос Телла через открытую дверь.

– Я хочу съездить на участок Бирдмора у реки и обыскать его. У меня мелькнула мысль, что Брэндон, может быть, спрятался там… После ленча, хорошо? Не хотите ли зайти ко мне в половине третьего?

Талия Друмонд прислушивалась, делая стенографические отметки на своем бюваре.

Парр пришел в половине третьего. Талия не могла его увидеть, потому что комната Телла имела прямой выход в коридор, но она услышала его голос, а в скором времени оба сыщика ушли.

Она подождала, пока не стихли их шаги, достала телеграфный бланк, адресовала его: Джонсон, 23, Милдредс-стрит, Сити. И написала:

«Телл поехал обыскивать участок Бирдмора у реки».

Можно было приписывать Талии Друмонд какие угодно дурные качества, но она была человеком, который привык выполнять обещания.



Дом стоял у небольших речных мостков и имел покинутый и запущенный вид. Каменный фундамент был полуразрушен, перила лестниц сломаны, и во дворе буйно разрослись сорная трава и крапива, представлявшая собой почти непреодолимое препятствие для Парра и Телла после того, как они отперли калитку с восточной стороны.

Сам дом когда-то, должно быть, имел очень живописный вид, но сейчас со своими выбитыми окнами нижнего этажа, пострадавшими от ветра деревянными частями и выцветшими стенами, он представлял собой печальную картину разрушения.

В одном конце участка находился большой каменный склад, построенный рядом с речными мостками, и, очевидно, соединенный с домом. Во время войны бомбой, брошенной с цеппелина, был разрушен один угол стены и пробита крыша, так что гниющие стропила были открыты дождю и ветру.

– Веселенькое местечко, – заметил Телл, отворяя дверь. – В такой обстановке трудно предположить присутствие элегантного Брэндона.

Коридор был полон пыли. С потолка свисала густая паутина, и весь дом казался навеки уснувшим. Они быстро прошли по комнатам, не находя нигде следов беглеца.

– Тут есть еще чердак, – сказал Телл, указывая на ступеньки, ведущие к маленькой двери под потолком верхнего этажа.

Он взбежал по ступенькам, толкнул дверь и исчез.

Парр слышал его шаги над головой. Через некоторое время Телл спустился вниз.

– Там ничего нет, – сказал он.

– Я вовсе не ожидал, что вы там найдете что-нибудь, – сказал Парр, покидая дом первым.

Они прошли по заросшей бурьяном тропинке к выходу, а из окна на чердаке за ними сквозь запыленное стекло наблюдал человек с бледным лицом. Его заросшее щетиной лицо свидетельствовало о том, что он не брился целую неделю, и даже его близкие друзья не узнали бы в нем известного банкира Брэндона.

Глава 22

– Вы олух, Телл, вы полный идиот! Я думал, что вы дельный сыщик, а вы просто бездарь!

Мистер Фрэйн был в бешенстве, и причиной этому были крупные пачки банкнот, лежавшие на его письменном столе.

Мысль о необходимости расстаться с такой кучей денег была настоящей пыткой для скупого Гарвея. Он не мог отвести взор от купюр, сумма которых равнялась целому состоянию.

Но Дерека Телла трудно было смутить.

– Может быть, это и так, – сказал он. – Но я должен вести дело согласно своим принципам, мистер Фрэйн. И если я придерживаюсь того мнения, что девушка может вывести меня на «Красный Круг», то она будет работать у меня.

– Задумайтесь над моими словами, – Фрэйн вплотную приблизился к сыщику и зашипел ему прямо в лицо. – Девушка принадлежит к этой шайке. Вы увидите, что она и будет тем человеком, который придет за моими деньгами!

– В таком случае она сейчас же будет арестована, – сказал Телл. – Поверьте мне, мистер Фрэйн, я прекрасно понимаю, какими деньгами вы рискуете… Но если «Красный Круг» и заберет их, то вы, по крайней мере, будете в безопасности. Мой долг спасти вашу жизнь и переключить внимание «Красного Круга» на себя.

– Совершенно верно, совершенно верно, – согласился Фрэйн. – Это правильный взгляд на вещи, Телл. Я вижу, что вы не настолько глупы, как я думал. Поступайте как знаете. – Он бережно сложил банковые билеты, сунул их в большой конверт и с сожалением передал их сыщику.

– Ничего нового не слышно о Брэндоне? Этот прохвост обчистил меня больше чем на две тысячи фунтов, которые я по глупости вложил в одно из гнилых делишек Марля.

– Вам ничего не известно о Марле? – спросил сыщик, отворяя дверь.

– Я знаю только, что он был грязным вымогателем.

– Не знаете ли вы о нем еще чего-нибудь? – терпеливо спросил Телл. – С чего он начал свою карьеру и откуда он вообще появился?

– Кажется, он прибыл из Франции, – ответил Фрэйн. – Я знаю о нем очень мало. Впрочем, с ним меня познакомил Джеймс Бирдмор. Говорили, что во Франции Марль был замешан в каком-то мошенничестве с недвижимостью и сидел там в тюрьме. Но я не обращал внимания на сплетни, пока он был мне полезен. Признаюсь, в свое время я вкладывал деньги в его дела и зарабатывал весьма солидные суммы.

Телл подумал, что при таких обстоятельствах старый скряга вполне мог бы поменьше ругать Марля за нынешние потери.

Телл застал в своем бюро Парра и Джека Бирдмора. Он не ожидал увидеть у себя молодого человека и предположил, что его привело в бюро желание увидеться с Талией Друмонд, поэтому он шутливо извинился за ее отсутствие.

– Я отослал мисс Друмонд домой, Парр. Я не хочу, чтобы девушка участвовала в событиях, которые должны произойти сегодня после обеда, так как гости могут повести себя грубо.

Он внимательно посмотрел на Джека Бирдмора:

– Надеюсь, что вы готовы ко всему?

– Я буду весьма разочарован, если дело не дойдет до драки, – весело сказал Джек.

– Какой план вы выработали? – спросил Парр.

– За несколько минут до появления посланца я войду в свою комнату. Я запру на ключ двери, ведущие из нее в коридор и в другую комнату. В двери другой комнаты я оставлю ключ с вашей стороны, и вы запрете ее. Я намерен предупредить какую бы то ни было неожиданность. Как только вы услышите стук, и я впущу посетителя – встаньте у двери в коридоре.

Парр кивнул.

– Это довольно просто, – сказал он. Потом он подошел к окну, махнул платком, и Телл понимающе усмехнулся.

– Вижу, что вы сделали необходимые приготовления. Сколько людей у вас там?

– Десять человек. Они оцепят дом.

Телл кивнул.

– Мы, во всяком случае, должны допустить, – сказал он, – что «Красный Круг» может прислать самого обыкновенного посыльного, и в таком случае за ним, разумеется, придется проследить. Я хочу, чтобы деньги попали в руки главаря «Красного Круга» – это весьма существенно.

– С этим я согласен, – сказал Парр, – но я предчувствую, что этот джентльмен не рискнет лично явиться сюда. Могу я осмотреть ваше бюро?

Он вошел в кабинет Телла и обследовал его. Свет проникал в комнату через окно. В углу находился стенной шкаф, в который он также заглянул. Кроме пальто, в нем ничего не было.

– Если вы ничего не имеете против, – смущенно сказал инспектор Теллу, – я хочу, чтобы вы немного подождали снаружи. Благодарю вас, я запру за вами дверь. Мне очень мешает, когда за мной наблюдают.

Телл, потихоньку смеясь, удалился в смежную комнату, и мистер Парр закрыл за ним дверь. Он открыл вторую дверь, ведущую в коридор, и выглянул наружу.

– Заходите, – наконец сказал он. – Я увидел все, что хотел.

В кабинете Телла был большой камин, в котором, несмотря на холодную погоду, не был разведен огонь.

– Я не думаю, что он решит удрать через дымоход, – весело сказал Телл, перехватив взгляд сыщика. – В моем бюро никогда не топят. Кровь у меня горячая, и я никогда не мерзну.

Джек, который был в восторге от всего происходящего, взял в руки маленький револьвер, лежавший на столе сыщика, и стал с интересом рассматривать его.

– Будьте осторожны, вы можете случайно спустить курок, – предостерег Телл.

Он вынул из кармана конверт с банковыми билетами и положил его радом с револьвером. Потом посмотрел на часы.

– Ну, что ж, начинаем действовать. Вам пора отправляться в смежную комнату, – сказал он, запирая дверь, ведущую в коридор.

– Я начинаю волноваться, – прошептал Джек.

– Надеюсь, что все закончится хорошо, – ответил Телл.

Парр и Джек вышли в соседнюю комнату и заперли мистера Телла. Джек, стараясь держаться спокойно, сел у маленького письменного стола, и вдруг ему пришло в голову, что он занял место Талии Друмонд.

Неужели она действительно связана с «Красным Кругом»? Парр, по крайней мере, намекнул на нечто в этом роде… Джек стиснул зубы. Он не мог и не хотел верить ни чужим словам, ни своему собственному рассудку. Обаяние Талии не только не уменьшалось из-за неблаговидного ореола, окружавшего ее, но еще увеличивалось. Она была исключительным существом даже если и была виновной…

Он поднял глаза и встретился взглядом с Парром.

– У меня нет психометрических способностей, – улыбнулся сыщик, – но полагаю, что вы думаете о Талии Друмонд?

– Совершенно верно, – признался молодой человек. – Вы думаете, мистер Парр, что она и в самом деле такая безнравственная, какой хочет казаться?

– Вы хотите знать, верю ли я, что она украла «Будду» у Фрэйна? Вынужден вас огорчить. В этом я абсолютно уверен.

Джек замолчал. Он и не надеялся убедить этого упрямого человека в невиновности девушки. Да и кто бы усомнился в том, что она – воровка, после того, как она сама созналась в своем проступке?

– Будьте начеку, – послышался голос Телла, и Парр вместо ответа пробурчал что-то себе под нос.

Они сидели молча. Сперва было слышно, как мистер Телл передвигался по комнате, но потом он затих, так как подходил назначенный час. Инспектор Парр вынул из кармана часы и положил их на стол.

Стрелки показывали ровно половину четвертого. Сейчас должен был явиться посланец, и Парр сидел, вытянув шею и прислушиваясь… В доме царила глубокая тишина.

Вдруг они услышали странный шум в комнате Телла, похожий на звук падающего тела.

Парр подскочил.

– Что случилось?!

– Все в порядке, – послышался голос Телла. – Я споткнулся. Сидите спокойно.

Они подождали еще пять минут, а потом Парр крикнул:

– Все ли в порядке, Телл?

Ответа не последовало.

– Телл! – крикнул он еще раз, погромче. – Вы слышите меня?

Молчание. Тогда инспектор подскочил к двери, отпер ее и вбежал в комнату. Джек последовал за ним.

Картина, представшая перед ними, могла бы вогнать в трепет кого угодно. Инспектор онемел. У Джека подкосились ноги.

На полу со скованными наручниками руками, связанными ногами и с полотенцем, наброшенным на лицо, лежала неподвижная фигура Дерека Телла. Окно было открыто, и чувствовался сильный запах хлороформа. Конверт с деньгами, лежавший на столе, исчез. В это время старый почтальон с сумкой, полной писем за плечами, покинул здание, и наблюдавшая за домом полиция пропустила его, не спросив ни о чем.

Глава 23

Парр сорвал пропитанное хлороформом полотенце с лица сыщика. Вскоре тот открыл глаза.

– Что случилось? – сдавленным голосом спросил он. Но инспектор был занят: он снимал с него наручники. Через несколько секунд он бросил их на пол и приподнял Телла за плечи. Джек тем временем дрожащими руками развязывал путы на ногах.

Они усадили Телла на стул, и он тяжело откинулся на спинку, проводя рукой по мокрому лбу.

– Что случилось? – спросил он.

– Я тоже хотел бы знать, – мрачно сказал Парр. – Кто это был и как ему удалось провести вас?

Телл отрицательно покачал головой.

– Я ничего не могу вспомнить, – сказал он. – А дверь заперта?

Джек подбежал к двери, ведущей в коридор. Она была по-прежнему заперта изнутри. Следовательно, они ушли не этим путем. Окно было открыто. Парр побежал к окну и выглянул наружу.

Он стоял над пропастью в 80 футов высотой, нигде не было видно ни лестницы, ни другого приспособления, при помощи которого могли скрыться люди, ограбившие Телла.

– Я не знаю, что случилось, – повторил Телл, немного оправившись от шока. – Я сидел на этом стуле, как вдруг на мое лицо набросили полотенце и чьи-то руки схватили меня со страшной силой. Я, должно быть, сразу потерял сознание, поэтому не был в состоянии обороняться или позвать на помощь.

– Вы слышали, как я окликал вас? – спросил Парр.

Тот отрицательно покачал головой.

– Но, мистер Телл, мы слышали шум, и мистер Парр спросил, все ли в порядке? Вы ответили, что всего-навсего споткнулись, – вступил в разговор Джек.

– Это был не я, – сказал Телл. – Я ничего не помню с того момента, когда полотенце было наброшено на мое лицо, и до той минуты, когда вы меня нашли лежащим на полу.

Инспектор Парр стоял у окна. Он закрыл его и снова открыл. Осмотрев подоконник, он обернулся. На губах его блуждала едва заметная улыбка.

– Это самая остроумная шутка, которую я когда-либо видел, – сказал он.

Джек вновь почувствовал приступ старой антипатии к сыщику.

– Лично я вовсе не разделяю вашего восторга, сэр. – Они едва не убили Телла, ограбили его и бесследно скрылись, – сказал он.

– А я и говорю – это были ловкие ребята, – ответил мистер Парр. – Теперь я спущусь вниз и поговорю с полицейскими, стоявшими на посту у входа.

Но полисмены ничего не могли сказать. За исключением почтальона никто не входил в дом и не выходил из него.

– Кроме почтальона? – задумчиво спросил Парр. – Ну, разумеется, почтальон! Хорошо, сержант, вы можете отпустить людей.

Он поднялся наверх и снова прошел к Теллу.

– Денег, во всяком случае, нет, – сказал он. – Мы можем только отправиться в Скотленд-Ярд и доложить о происшествии.

Телл тем временем успел окончательно прийти в себя. Он сидел за письменным столом, подперев руками голову.

– На этот раз я виноват, – сказал он. – Вас не в чем упрекнуть, Парр. Я все время пытаюсь разгадать, как они влезли в окно и как добрались до меня, не произведя ни малейшего шума.

– Вы сидели спиной к окну?

Телл кивнул.

– Об окне я совсем не подумал. Я сидел, наблюдая за обеими дверьми.

– Вы сидели спиной к камину?

– Оттуда они не могли попасть в комнату, – сказал Телл, покачав головой. – Нет. Это самое необъяснимое из того, что со мной до сих пор случалось, – он медленно встал. – Я должен рассказать все это старому Фрэйну, и было бы лучше, если бы вы тоже отправились к нему и морально поддержали меня. Он придет в ярость…

Они вместе вышли из бюро. Телл запер обе двери и сунул ключ в карман.

Фрэйн действительно пришел в неописуемую ярость.

– Вы сказали мне, даже почти обещали, что я получу обратно деньги, – заревел он. – А теперь вы рассказываете мне историю о том, как вас оглушили! А где были вы, мистер Парр?

– Я находился рядом. И все, что рассказал Телл, сущая правда.

Внезапно гнев Фрэйна прошел и случилось это настолько быстро, что спокойствие его показалось сыщикам неестественным после вспышки дикого гнева.

– Хорошо, – сказал он, – мы ничего не можем поделать. «Красный Круг» получил свои деньги, и делу конец. Пожалуйста, пришлите мне счет…

С этими словами он встал и дал им понять, что разговор окончен. Они ушли, встретив внизу Джека, ожидавшего их на улице.

– Непостижимо, – сказал Парр. – Сперва я думал, что его хватят удар. Вы уловили, как резко он изменил вдруг свое поведение?

Телл промолчал и лишь кивнул головой: в тот момент, когда Фрэйн изменил свое поведение, в его мозгу созрела замечательная идея, возникло подозрение, способное кого угодно ошеломить.

– А теперь, – весело сказал Парр, – после того как я оказал вам моральную поддержку, не откажите и вы мне в такой же услуге. В Скотленд-Ярде меня вряд ли погладят по головке. Пойдемте, расскажем комиссару все, что случилось.



В бюро Дерека Телла было тихо и пусто. Прошло десять минут после того, как умолк шум лифта, и вдруг тишина была прервана коротким щелканьем замка. Створчатые дверцы большого стенного шкафа, стоявшего в углу частного бюро Дерека Телла, медленно отворились, и оттуда вышла Талия Друмонд. Она заперла за собой дверцы и внимательно оглядела в течение нескольких секунд комнату. Потом, вынув из кармана ключ, отперла дверь, ведущую в коридор, вышла и снова заперла дверь за собой.

Она не нажала кнопку лифта. В конце коридора находилась лестница, начинавшаяся внизу и ведущая к комнате швейцара на верхнем этаже. Этой лестницей пользовался исключительно персонал дома. Талия сошла по ней вниз и очутилась перед дверью, выходящей во двор здания. Она отперла и эту дверь и, выйдя на улицу, смешалась с толпой служащих, которые в это время шли с работы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации