Электронная библиотека » Елена Федорова » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:00


Автор книги: Елена Федорова


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Это к счастью, милая. Лублу тэбья!

Музыканты заиграли и запели. Капеллан нахмурился, но не сказал ни слова. Вацлав надел колечко на безымянный палец Глории и громко произнес слова клятвы:

– Беру в свидетели океан и небо, солнце и ветер, что все мои помыслы чисты. Я буду любить эту пани всегда, что бы с нами ни случилась, куда бы ни забросила нас судьба…


Сегодня Глория мучительно ищет ответ на вопросы: куда забросила Вацлава судьба? Что случилось? Почему он исчез, когда ничто не предвещало огорчений? Может, потому, что все было слишком прекрасным, слишком неправдоподобным, чтобы длиться вечно?

Незабываемый свадебный ужин на берегу океана, полночная прохлада, музыка острова Шуазель и сладостная истома, где все это?

Через три дня после венчания островитяне провожали Глорию и Вацлава в аэропорт. Они усадили их в лодку, украшенную цветами, сыграли веселую мелодию – тима-ру-ра-ра и долго стояли на берегу со вскинутыми вверх руками.

– Не хочется уезжать, – сказал Вацлав. – Не хочется покидать этот райский уголок, где время движется чуть слышно. Не движется, замирает…

– Мне тоже жаль расставаться с этим местом, – прижавшись к Вацлаву, сказала Глория. – Радует то, что мы уезжаем не навсегда. Надеюсь, что нам удастся быстро оформить все бумаги, и вернуться.

– Оформить все формальные неформальности, – Вацлав поморщился. – Ах, если бы можно было обойтись без всего этого. Безо всех обязательств, лежащих тяжким грузом на моей душе.

– Не огорчайся, милый. Вместе мы вдвойне сильнее, – постаралась утешить его Глория.

– Вдвойне, – повторил он. – Мы обязательно отыщем следы Гелены. Я не верю, что она исчезла бесследно… Не верю.


Глория взяла в руки горсть камешков с пирса, зашвырнула в воду.

– И я не верю, что ты бесследно исчез, Вацлав. Жаль, тогда я не догадалась, что ты говорил о своих переживаниях. Тебя тяготили какие-то обязательства. Перед кем? Ты не раскрыл мне этой тайны. Но зачем тогда ты покинул остров? Неужели, для того, чтобы вернуться сюда без меня? – Глория вскочила. – Ах, почему эта мысль не пришла мне раньше? Почему я сразу не помчалась к этому музыканту, который поднял мое колечко? Он должен знать, где Вацлав. Должен…

Глория побежала туда, откуда доносились финальные звуки свадебной церемонии. Протиснулась через толпу островитян. Кто-то сильно толкнул ее в бок. Она повернула голову. Увидела перед собой музыканта. Он приложил палец к губам, поманил ее за собой. Глория улыбнулась.

– Да, да, да, он приведет меня к Вацлаву, – запело все у нее внутри. – Не зря, не зря я вернулась на Шуазель!

Островитянин шел очень быстро, Глория едва за ним поспевала.

– О, сжальтесь, – взмолилась она, окончательно выбившись из сил. – Бежать в гору невыносимо тяжело.

Музыкант оставил ее слова без внимания. Шаг не замедлил.

– Это жестоко! – крикнула Глория, остановившись. – Я больше не могу. Мне нечем дышать. Вы хотите моей смерти?

– Я хотэть вашэй жизны, – сказал он и захохотал.

Глория опустилась на траву. Стало страшно. Островитянин посмотрел на нее сверху вниз, повторил:

– Я хотэть вашэй жизны. Мнэ ее давно отдалы. Вы мойа…

Глория зажала уши, чтобы не слышать его противный, звериный хохот. Она поняла, что попала в беду, а помощи ждать неоткуда. Кричать бесполезно. Плакать – тоже. Нужно поговорить с этим туземцем.

– Послушайте, мы с вами люди цивилизованные, поэтому должны обсуждать любые решения, – заговорила она, стараясь не выдавать волнения. – Кто мог вам отдать меня без моего согласия. Я не вещь, которую можно передавать. Я…

– Ты мойа, – нахмурился он. – У тэбья мойо колцо.

Самообладание покинуло Глорию. Она закричала:

– Это не ваше кольцо. Это кольцо подарил мне Вацлав! Я пошла за вами только потому, что не знаю, где он. А вы знаете?

– Знаэте, – улыбнулся он. – Вац-лав на вэршынэ, – махнул рукой вверх. – Та-а-ам.

– Тогда не будем терять время, – сказала Глория и поднялась. – Ведите меня к нему.

– О, н-э-э-т, – покачал он головой. – Нам туда нэлза.

– Глупости, – рассердилась Глория. – Если Вацлаву можно, то почему нам нельзя?

– Он мэртв, – островитянин опустил голову.

– Я вам не верю, – скрестив на груди руки, сказала Глория. – Вацлав Крайновский жив. Я в этом уверена. Я чувствую его сердцебиение. Я знаю, что он здесь. Он от кого-то прячется.

– От тэбья, – улыбнулся островитянин.

– От меня? – Глория рассмеялась. – Зачем же вы тогда меня сюда привели?

– Чтобы пыть твойу кровь, – прохрипел он, сделав шаг вперед.

– Пейте, – сделав шаг ему навстречу, сказала Глория. – Я не знаю, как дальше жить. Я не могу жить без Вацлава.

Островитянин попятился. Он не ожидал такого поворота событий. Был не готов. Глория опустилась на землю, обхватила колени руками и заплакала. Он нагнулся, провел рукой по ее вздрагивающей спине, прошептал:

– Потэрпи ищо.

– Я готова ждать столько, сколько потребуется, лишь бы знать, что он вернется, – всхлипнув, проговорила она.

– Он вэрнится, – сказал островитянин. – Идэм, пани.

– Куда? – посмотрев на него, спросила она.

– В мои дом, – улыбнулся он, протянул ей руку. – Так нада. Глория поднялась и покорно пошла за ним в дом-хижину из пальмовых веток, который прятался в зарослях вечнозеленой растительности. Островитянин приоткрыл полог, пригласил Глорию войти.

– Тэпэр это твои дом.

– Благодарю, – сказала она, перешагивая через порог.

Внутри дома было светло. Стены украшены пестрыми тканями.

Плетеная мебель. На этажерках милые безделушки. Все, как у европейцев. Из-за ширмы вышла островитянка. Черные густые волосы заплетены в тугую косу. Глаза – два бездонных озера. Нос прямой. Алая лента губ. Бронзовая кожа. На длинной шее десять золотых обручей толщиной в палец. А из-под них выглядывает миниатюрный серебряный крестик. Глория смотрит на него во все глаза. Точно такой же был у Вацлава. Она протягивает руку, чтобы дотронутся до крестика. Островитянка вскрикивает и прячется за ширму.

– Пани, пани, – слышится оттуда ее взволнованный шепот. Глория стоит посреди комнаты. Сердце бешено колотится. Еще миг, и оно вырвется из грудной клетки. Глория знает, что за ширмой…

– Тэбэ дат воды? – дотрагивается до ее плеча музыкант. Глория вздрагивает, поворачивает голову, чтобы ответить на его вопрос. Боковым зрением видит, что ширма отодвигается, и… Все плывет перед ее глазами. Глория теряет связь с реальностью. Ее тело падает на пол, а душа устремляется в радужное пространство, открывшееся над головой. И оттуда, с высоты, земля видится маленькой-маленькой. Ее можно взять в ладошку и спрятать. Это веселит Глорию. Она запрокидывает голову и звонко смеется.

– Пани, пани, пани, – тревожный голос островитянки возвращает ее в реальность. Глория смотрит на испуганные лица людей, улыбается:

– Что-то случилось?

Множество голосов оглушают Глорию. Островитяне говорят наперебой. Глория не понимает ни слова. Ей не нужны слова. Главное то, что Вацлав стоит возле ширмы и, не мигая, смотрит на нее.

– Привет, – прошептала Глория.

Он улыбнулся, приложил палец к губам. Островитяне помогли Глории подняться, усадили ее в плетеное кресло, исчезли.

– Привет, – сказал Вацлав, не двинувшись с места. Он изменился. Отрастил бороду. Похудел.

– Где ты был? – спросила Глория.

– Там, – кивнув головой в сторону вершины, ответил он. – Я нашел следы Гелены, – улыбнулся. – Это кажется не совсем правдоподобным, но это так, – Вацлав сел в кресло напротив Глории. – Островитянку, которая встретила тебя, зовут Олла.

– Олла – по-испански – привет, – улыбнулась Глория.

– Верно, – сказал Вацлав. – Девушку назвали так в честь матери, которую тоже звали Олла, пани Олла. Она дочь островитянина и европейки, которая чудом выжила во время кораблекрушения. Европейская женщина долго болела. Островитянин заново научил ее ходить, говорить, любить. Единственное слово, которое осталось в памяти бедной женщины, было слово «олла» – привет. Островитяне решили, что это ее имя. Все стали звать ее Олла. Через несколько лет они услышали от нее еще одно слово: пани. Третьим и последним словом было… – Вацлав улыбнулся. – Догадываешься какое? – Глория покачала головой. Вацлав поднялся, взял в руки дощечку, протянул ей.

– Гелена Мир, – прочитала она.

– Гелена не смогла дописать свою фамилию. Силы ее оставили. Она переместилась в мир духов, – сказал Вацлав. – Островитяне отнесли ее на вершину горы и оставили там под палящими лучами солнца. Таков обычай. Потом на вершину отнесли дочь Гелены Оллу. Теперь маленькая Олла стала самой старшей. Она решила выбрать мужа европейца. Поэтому я здесь.

– Что? – Глория подняла голову. – Ты хочешь сказать, что… – у нее перехватило дыхание.

– Да, – виновато улыбнулся Вацлав. – Олла – моя жена. Она носит под сердцем моего ребенка. Если родится девочка, мы назовем ее Олла. Если – мальчик….

– Не продолжай, пожалуйста, – простонала Глория. – Это невыносимо. Это низко. Как ты посмел?

– Не стоит все так драматизировать, Глория, – сказал Вацлав. – Здесь на острове Шуазель мужчина может иметь столько жен, сколько захочет. Это нормально.

– Это ненормально, – выкрикнула она. – Ты забыл, что я не туземка, а европейская женщина, что у нас другая мораль, другие законы, что…

– Довольно, – Вацлав поднялся. – Не хочешь жить с нами, уходи к Маури. Ты принадлежишь ему. У тебя на пальце его кольцо.

– К черту все ваши кольца, – Глория сняла кольцо и швырнула его на пол. Вацлав поднял его, предупредил:

– Здесь не любят неврастеничек. Веди себя осмотрительней. Не стоит нарушать законы островитян. Не переступай черту, за которой мир не такой прекрасный, каким видится изначально. Надень кольцо.

– Нет, – Глория спрятала руки за спину.

– Надень, – Вацлав больно сжал ее плечо. – Кольцо – твоя защита. Оно спасет твою жизнь. Я не шучу. Шуазель – не место для шуток. Запомни, если островитяне что-то задумали, они не успокоятся, пока не доведут дело до конца.

– Ты хочешь сказать, что Маури не даст мне уехать отсюда? – спросила Глория. Вацлав кивнул. Глория закрыла лицо ладонями. Не хотела, чтобы Вацлав видел ее слезы.

– Почему, почему ты мне ничего не рассказал? – проговорила она, не убирая ладони от лица. – Это жестоко, бесчеловечно. Это…

– Я не имел права говорить. Я дал слово, – он отошел в дальний угол комнаты, сказал сдавленным голосом:

– Прости. Я ничего не мог изменить… Все должно было произойти так, как произошло. К сожалению, нам приходится расплачиваться за грехи наших предков.

– Бред какой, – сказала Глория, убрав руки от лица. – Неужели ты во все это веришь? – он кивнул. – Но, Вацлав, какими же злыми людьми должны были быть мои предки, чтобы подвергнуть меня таким нечеловеческим испытаниям?

– Они не думали о тебе, – ответил он. – Люди редко думают о других. Какое им дело до потомков, которые появятся через сотню лет? Ради сиюминутного удовольствия, которое можно получить здесь и сейчас, они готовы перевернуть мир вверх ногами.

– А чем ты лучше тех, кого ты с такой ненавистью обличаешь? – спросила она, глядя в его глаза.

– Я хуже, хуже, хуже всех, – прохрипел он. – Я – убийца. Я скрываюсь на этом острове от правосудия…

– Вацлав, пощади меня, – взмолилась Глория. – Зачем ты наговариваешь на себя? Я не верю ни одному твоему слову.

Он прошелся по комнате, сел в плетеное кресло напротив Глории, сказал устало:

– Я знал, что ты мне не поверишь. Ты чистая, добрая, милая девочка. Прости, что втянул тебя в эту историю. Прости, если можешь…

– Скажи, ты любил меня или только притворялся? – спросила она. Голос дрогнул.

– Ты мне симпатична, Глория, – улыбнулся он. – Но я нэ лублу тэбья.

– Спасибо за откровенность, – прошептала она. Поднялась.

– Задержись, пожалуйста, – попросил он. – Я должен рассказать тебе все. Мне необходимо исповедаться, очистить свою душу.

Глория опустилась в кресло. Ей хотелось крикнуть ему в лицо, что она не капеллан, чтобы отпускать грехи, но она лишь плотнее сжала губы. В глазах Вацлава блестели слезы. И тогда Глория поняла, что он любит ее. А все прозвучавшие слова нужны для того, чтобы помочь ей пережить потрясение. Они не могут быть вместе. Она должна с этим смириться. Она должна погасить огонь, пылающий в груди, и на пепелище построить новый город, еще более прекрасный…

– Вацлав Крайновский – звучное имя, которое я позаимствовал у одного известного афериста, жившего в Праге, – негромким голосом заговорил Вацлав. – Твоя матушка, пани Ванда, была права, когда утверждала, что Крайновский негодяй. На деньги, вырученные от продажи драгоценностей Гелены, он открыл игорный дом. Деньги потекли рекой. А с ними рекой потекли проблемы, к которым Крайновский готов не был. Он получил пулю в лоб, – Глория ойкнула. – Не волнуйся, к его смерти я не имею никакого отношения. Моя задача состояла в том, чтобы никто не догадался о смерти Крайновского. И тогда я стал великим шулером Крайновским. Я играл эту роль много лет. Играл блестяще. А потом… – он усмехнулся, – мне предложили выйти из игры. Но как это сделать? Надо уехать. Но куда? На поиски утраченной любви. Но любил ли кого-нибудь Крайновский? И если да, то кого? Подсказка пришла неожиданно. В доме Крайновского было множество женских портретов. Но одной даме отдавалось особое предпочтение. Ее имя тебе хорошо известно. Все ее портреты теперь у вас.

– Гелена Мировска?! – прошептала Глория.

– Гелена Мировска – моя любовь и мое отчаяние, – прочел я в дневнике Крайновского. – Эта маленькая пианистка отвергла меня. Она предпочла голодать, скитаться по миру, но не склонила голову. Я же всю жизнь преклоняюсь перед ней, перед ее талантом и мужеством. Я никогда не забуду, как она играла на рояле среди сожженного города. Ее руки летали над клавишами. Ее глаза горели так, что казалось, вот-вот начнется новый пожар. Он и начался. Пожар в моей душе, в моем сердце. Я любил и ненавидел ее одновременно. Я оклеветал ее перед Анджеем. Я заставил его поверить в порочность этой непорочной женщины. А когда она исчезла, я показал ему все ее письма. Он плакал, проклиная и меня и себя. Он выкрал все драгоценности нашей семьи и уехал в Краков.

Так Анджей решил отомстить мне. Не скрою, на некоторое, недолгое время он меня огорчил. Мне было неприятно чувствовать себя нищим. Но все позади. Я вновь богат и счастлив. А Веселовского уже нет. Уже нет…

Мы не узнаем, был ли он счастлив. Любил ли кого-то кроме Гелены. Остаток дней он провел со своей дочерью Амандой. Были ли в жизни Анджея другие женщины? Не знаю. В моей жизни их точно не было. Любимых не было. Хотя одна пани мне приглянулась. Юная пани Ванда Тышкевич. Но это к делу Гелены не имеет никакого отношения… Гелены нет, а я есть. Я буду жить вечно. Я нашел средство, которое помогает мне в мои шестьдесят выглядеть юнцом, – Вацлав улыбнулся. – Идея оставаться вечно молодым мне тоже понравилась. Я решил, что превратившись в Вацлава Крайновского смогу сделать много хорошего, смогу уравновесить чашу весов своего бытия.

Вацлав поднялся, поцеловал Глорию в лоб, шепнул:

– Лублу тэбья, дэвочка мойя. Я помогу тебе уехать. Только обещай ничего не делать без моего ведома. Мы союзники. Да?

– Хорошо, – проговорила она, не совсем понимая, что все это значит.

Вацлав откинул полог, крикнул что-то в темноту, сгустившуюся над землей. В ответ раздался звонкий женский смех и приглушенный мужской. Заиграли тимары. Островитяне запели свою любимую песню.

– Эту ночь мы проведем все вместе: ты, я, Олла и Маури. Таков обычай, – сказал Вацлав, отодвинув ширму, за которой находилась громадная деревянная кровать, накрытая пестрыми тканями.

– Сегодня ты будешь спать в моих объятиях, а завтра… – Вацлав улыбнулся. – Завтра ты сама решишь, что делать: уезжать или остаться.

– Я должна уехать, – сказала она решительно.

Он сделал вид, что не расслышал ее слов. Еалантно поклонился:

– Пше прошу, пани, – указал Глории ее место на огромном ложе и вышел.

Глория присела на край кровати, обхватила себя за плечи, чтобы унять дрожь.

– Неужели, все, что он мне рассказал, правда? Нет, в это трудно поверить. Все слишком неправдоподобно. Слишком.

Она поднялась, подошла к столику, на котором лежала дощечка с именем Гелены. Взяла ее в руки, поводила пальцами по ровным буквам, улыбнулась:

– Моя прабабушка не только виртуозно играла на рояле, но еще и увлекалась резьбой по дереву, – положила дощечку на место. – Мама была права, вы, пан Крайновский, первостепенный аферист. Вы так ловко расставили капканы, что не угодить в них было невозможно.

Глория легла, накрылась с головой одеялом, задремала. Сквозь сон она услышала, как в хижину вошли люди. Их было не менее десяти человек. Они негромко переговаривались, посмеивались, повторяли: «Пани, пани, пани», укладываясь в кровать.

– Пани, пани, – шептала Олла, позвякивая браслетами. – Кто твоя пани, Вацлав?

– Ты, Олла, ты, – отвечал он нежным голосом. – Ты моя единственная любовь. Та – пани, а она – Глория.

– У нее красивое имя. Назовем так нашу дочь?

– Обязательно, любовь моя.

– Если родится Глория, ты будешь любить ее больше, чем меня. Все мужчины любят своих дочерей, а пани – своих сыновей. Давай назовем сына Рикардо.

– Обязательно назовем, – прошептал он, поцеловал ее в лоб. – Доброй ночи, Олла.

Она прильнула к нему, зашептала что-то на своем языке. Он рассмеялся, повернулся к Глории, уткнулся лицом в ее волосы, выдохнул:

– Я скучал по тебе.

Глория сжала губы. Приказала себе не верить ни единому его слову. Ни единому…

Сон помог Глории забыться. А когда она проснулась, хижина была пуста. Островитяне исчезли. Глория потянулась, отбросила одеяло, встала. На цыпочках подошла к двери. Приоткрыла. Никого. Вышла. Огляделась. Прислушалась. Ни звука.

– Почему так тихо? – удивилась она.

– Так надо, – шепнул Вацлав, обняв ее за талию. Глория вздрогнула. Он рассмеялся, развернул ее к себе, спросил:

– Хотела сбежать? – она кивнула. – Пани ни за что не найдет дорогу домой. Ей нужна помощь. Маури проводит ее. Да?

Вацлав смотрел в глаза Глории строгим взглядом, пытаясь подчинить ее волю. Не вышло. Глория смотрела на него растерянно. Она не могла понять, почему вдруг Вацлав стал таким чужим и далеким. Невозможно было объяснить, за что она полюбила такого жестокого человека.?

– Ты права, моя девочка, меня любить не за что, – сказал Вацлав. На краткий миг его лицо озарила улыбка. А потом оно вновь стало строгим и злым. – Любить меня не за что, но… любовь – непредсказуемое чувство. Хорошо, что оно есть. Без любви наш мир не смог бы появиться из хаоса, из черноты небытия. Люби и будь любима, Глория. Я отпускаю тебя в твой привычный мир. Отправляйся в свою многоликую Европу. Забудь чистоту и первозданность острова Шуазель.

Он поцеловал ее в губы. Оттолкнул. Крикнул что-то на языке островитян, ушел в хижину.

Перед Глорией появился Маури, поклонился. Улыбнулся. Взял за руку, повел за собой.

– Пустота, та-та-та. Чернота – та-та-та… – стучало в висках Глории.

– Та-та-та, – насвистывал Маури.

– Та-та-та, – пели птицы.

У подножия горы Маури разжал руку и остановился. Глория не сразу заметила, что идет одна. Обернулась. Островитянина не увидела. Облегченно вздохнула.

– Свободна!

Портье открыл перед нею дверь, поклонился. Глория улыбнулась, прошла в свой номер. Спряталась от посторонних глаз. Долго стояла под прохладным душем, раздумывая, что делать дальше. Решила, что нужно немедленно бежать с этого острова несбывшихся грез и утраченных иллюзий.

Сняла с пальца колечко, положила на стол. Все. Взяла чемодан, пошла к причалу, с которого отправляются лодки в аэропорт. В лодке осталось только одно место. Глория заняла его. Надела на голову оранжевый шарф, глаза спрятала за темными стеклами очков. Зачем кому-то видеть ее слезы? Зачем кому-то знать, как ей плохо?

– Жизнь закончилась, – думала она. – Беззаботной, веселой, доверчивой Глории больше нет. Все внутри мертво, выжжено, как после страшного пожара. «Пожар мгновенье первое любви. Пожар ее последнее мгновенье»… – Глория посмотрела на остров, превратившийся в маленькую точку на горизонте. – Про-щай-те-е-е…

– До видзеня, пани, – послышалось в ответ. Послышалось ли?

– Игра воображения, – решила Глория, вытерла слезы. – Ваша игра была слишком жестокой, пан Крайновский. Надеюсь, возмездие не заставит себя долго ждать…

Лодка остановилась. Пассажиры сошли на берег. Глория чуть замешкалась.

– Будем рады видеть вас снова на острове Шуазель, – улыбнулся ей старый капитан. – Вижу, он вам полюбился.

– Полюбился, – сказала Глория. – Милый остров. Спасибо за гостеприимство.

– Возьмите на память венок из орхидей, – предложила юная островитянка. Глория нагнулась, чтобы она могла надеть их ей на шею.

– Вы очень красивая, пани. Желаю вам любви. Вы достойны большой любви, – сказала островитянка.

– Спасибо, – Глория улыбнулась. Впервые за год тревог и огорчений она почувствовала себя счастливым человеком. Решила:

– Пусть невзгоды остаются на острове Шуазель. В Европе все будет по-иному. Там ждет меня большая любовь, которой я достойна.

Глория поднялась по трапу самолета, заняла место у иллюминатора. Задумалась.

– Не помешаю, пани? – кто-то сел рядом. Глория повернула голову. Онемела. Перед ней Маури в наряде европейца. Черные волосы гладко зачесаны назад. Улыбается.

– Вот ваше колечко. Вы его случайно в номере забыли, – говорит без акцента, усаживается рядом. – Дайте вашу руку. Помните, вы – моя… пани.

– Пустите меня, – Глория попыталась встать, но Маури с такой силой сжал ее руку, что она поняла, ничего не исправить. Он не отпустит ее. Она – пленница. Стало плохо и тоскливо. Непрошенные слезы потекли по щекам. Глория отвернулась к иллюминатору.

Самолет набрал высоту. Остров остался далеко позади. Черные волны стали белыми и слились с горизонтом. Было непонятно: вода перетекает в небо, или небо – в океан. Не нужно было понимать.

– Нужно принять все так, как есть, – поговорил Маури. – Мы не желаем пани зла. Мы ее защищаем от зла.

Глория повернула к нему рассерженное, заплаканное лицо, сказала раздраженно:

– Я была бы счастлива остаться без вас, без вашей защиты. Вы – причина всех моих несчастий. Вы заставляете меня страдать. Вы…

– Я тэбья лублу, – улыбнулся он, вновь заговорив как островитянин.

– Болтун, – проговорила сквозь зубы Глория.

– Больтюн, – повторил он. – Больтюн. Да. Маури лубит больтать с мылэнькими пани. Ты моя мылэнька.

– Я никогда не буду твоей, никогда, запомни это, – проговорила она.

– Будэш, – крепко сжав ее руку, сказал он. – Уже есть…

– Ты не заставишь меня тебе повиноваться. Я не островитянка. Я…

– Тишэ. Слышкам многа слов. Я не понимаэт. Давай помолчым до Рима.

– Что? – Глория побледнела. – Разве мы летим в Рим? – стюардесса подтвердила.

– Зачем? Я не хочу в Рим. Я не люблю итальянцев, – простонала Глория.

– Я это понял, – сказал Маури, усмехнувшись. – Вы своих чувств не скрываете.

– Ах, оставьте… – Глория осеклась. – Вы не островитянин?

– Нет. Я – итальянский купец, которому досталась одна из жемчужин острова Шуазель, – сказал он. Скрестил на груди красивые ухоженные руки музыканта. – Теперь я вам нравлюсь больше?

– Теперь вы мне совершенно не нравитесь, – нахмурилась она. – Я не намерена начинать новую игру.

– С чего вы взяли, что игра новая? – проговорил он тоном заговорщика. – Все это продолжение старой игры, в которой вы, Глория, – главная фигура.

– Объясните хотя бы правила вашей игры, – устало проговорила она.

– Нашей игры, дорогая, – улыбнулся он. – Нашей…

Глория тяжело вздохнула. Ей были безразличны его ремарки.

Ей даже не хотелось знать его настоящее имя, потому что оно могло быть вымышленным. Для нее он навсегда останется островитянином Маури.

– Главное правило – оставаться собой, – сказал Маури. – Помни: лублу тэбья.

Глория закрыла глаза. Мысленно попросила:

– Господи, защити меня. Сбереги душу мою от зла. Если невозможно все изменить, то помоги мне выдержать все испытания.

– Главным испытанием для нас будет встреча с моей матерью, – сказал Маури. – Советую молчать и ничему не удивляться.

– Спасибо за совет, – сказала Глория, не открывая глаз.

– Меня зовут Рикардо. Рикардо Маури. А вы, пани, моя жена – Глория Рикардо Маури. Так принято у нас, у ваших нелюбимых итальянцев.

– Я никогда не стану вашей женой, Рикардо Маури, – открыв глаза, сказала она. – Я…

– Я ничего не слышу, не тратьте силы зря, – улыбнулся он и замурлыкал нехитрую песенку островитян…

Самолет коснулся земли. Побежал по бетонной полосе. Остановился. Подали трап. Рикардо взял Глорию за руку, предупредил:

– Без глупостей, пани.

Она усмехнулась. Надела темные очки. Набросила на волосы оранжевый шарф, пошла к выходу. В аэропорту их ждали. Забрали чемоданы, погрузили в лимузин.

– Пани видела легендарные холмы Тосканы? – спросил Маури, распахнув перед Глорией дверцу машины.

– Нет, – ответила она.

– Значит, сегодня вас ожидает встреча с чудом, – он обнял Глорию за плечи. Заговорил с гордостью. – Пейзажи дорогой моему сердцу Тосканы – заслуживают быть увековеченными на полотнах известных мастеров. Невозможно отвести взгляд от маковых полей, от стройных кипарисов, стоящих стражами вдоль дорог. Здесь, в Тоскане райский климат, поэтому так плодоносны виноградники Кьянти. Серебряные оливковые рощи хранят секреты вечной молодости. Волнообразные холмы по утрам укутаны туманной дымкой, сквозь которую проступают дома медового цвета. Все они прочные, построены на века. У каждого свое звучное имя: Вилла-Гарцони, Вилла-Паджио-алле-Мура, Вилла-сан-Савиньо…

– Зачем же вы поехали на остров Шуазель, если здесь, в вашей Тоскане, все так прекрасно? – поинтересовалась Глория.

– Чтобы встретить вас, пани Глория, – ответил он. – А если честно, то мне просто захотелось почувствовать себя дикарем. Я прожил на острове десять лет. Многое понял. Многому научился. От многого отвык. Отвык, например, от роскоши Виллы-Гарцони, которая напоминает Версаль, – улыбнулся. – Будем привыкать к помпезности вместе.

– Зачем? – нахмурилась Глория. Перспектива жить в богатом доме ей совершенно не нравилась.

– Вы – моя жена, Глория, а это значит, что жить мы должны вместе. Да, да, – он сжал ее руку. Кольцо больно впилось в палец. Глория поморщилась. Говорить ничего не стала. Все ясно без слов. Она непременно найдет выход из этой безысходности. Непременно…


Синьора Сандрелла Маури, моложавая большеглазая итальянка, расцеловала сына, пожала руку Глории, улыбнулась, увидев колечко.

– Рада, что твоя жена – белая женщина, а не туземка с кольцом в носу. У меня чуть не случился разрыв сердца, когда я узнала о вашем приезде…


Она говорила быстро, отрывисто, словно выстреливала слова. Изредка поглядывала на Глорию, оценивала. Глория смотрела вдаль. Рассматривала узорчатую лестницу со множеством античных скульптур и вазонов, расставленных на ступенях. Рикардо не обманул ее, когда говорил о чрезмерной роскоши виллы. Все здесь было через меру. Да и сама синьора Сандрелла была больше похожа на нарядную куклу, чем на живого человека.

Глория старалась на нее не смотреть. Она понимала все, о чем говорит синьора Сандрелла. В ее жилах текла итальянская кровь. Но она не любила говорить об этом. Ее отец – итальянец Джани Берлуваджо закрутил роман с молоденькой танцовщицей кабаре. Бросил пани Ванду, предал Глорию, помчался по свету в поисках любовных утех. Его поступок так потряс Глорию, что она отказалась носить фамилию отца, возненавидела всех итальянцев. Она – Глория Мировска, и никто не заставит ее взять другую фамилию. Никто.

– Надеюсь, твоя милая островитянка не знает о наших планах? – хитро улыбнувшись, спросила сына синьора Сандрелла.

– Она ничего не знает, – сказал Рикардо, посмотрев на Глорию. – Она думала, что я бедный музыкант, зарабатывающий себе на пропитание игрой на тимаре. Будет лучше, мама, если мы обсудим все детали позже. По-моему, наша гостья заскучала. Ты же видишь, что она не понимает по-итальянски.

– О, Рикардо, не заставляй меня говорить по-английски, – скривилась синьора Сандрелла. – Ты же знаешь, как я этого не люблю. Позволь мне просто улыбаться своей очаровательной улыбкой.

– Я тебя обожаю, мама, – проговорил Рикардо, поцеловав ее в щеку.

– И я тебя, дорогой. Пойдемте в дом. Я распорядилась, чтобы вам приготовили смежные комнаты.

– Отличное решение, мама, – похвалил ее Рикардо. – Мы с удовольствием отдохнем друг от друга.

– О, ля-ля! Что я слышу? Молодожены хотят отдохнуть друг от друга?! – синьора Сандрелла закатила глаза.

– Мама, пани Глория не желает быть моей… – он сделал паузу, посмотрел на Глорию.

– Вот это новость. Почему? – синьора Сандрелла схватилась за сердце.

– Она считает, что вначале мы должны обвенчаться, – пояснил Рикардо, повернувшись к Глории. Она выдержала его пристальный взгляд.

– О, как это неожиданно для современной девушки, – улыбнулась синьора Сандрелла. – И как это похвально. Надеюсь, вы потерпите несколько дней, пока мы подготовимся к венчанию? – спросила она по-английски и пошла к дому, не дожидаясь ответа.

– Я потерплю, – сказал Рикардо. – А ты, пани?

– Мое терпение безгранично, милый, – проговорила Глория ангельским голоском.

– Моя настойчивость безграничнее, – взяв ее под локоток, шепнул он. – Посмотрим, кто победит.

– У нас неравные силы. Я одна, а вы… – она усмехнулась, – вы – человек, лишенный благородства. Вы заключили сделку…

– Не смей вторгаться в то, чего ты не понимаешь, – крикнул Рикардо.

Синьора Сандрелла, шедшая впереди остановилась, медленно повернула голову, сказала властным голосом:

– Не забывайся, Рикардо.

Он покорно склонил голову, отстранился от Глории. Синьора Сандрелла испепелила ее взглядом, сказала, делая ударение на каждом слове:

– Не обижайте моего мальчика, чтобы не попасть в беду, – ушла, оставив Рикардо и Глорию наедине.

– Отпустите меня, Маури, – попросила Глория.

– Не сегодня, – проговорил он, потупив взор. – Дайте мне пару дней на раздумье.

– Вы всерьез решили на мне жениться? – Спросила она. – Вы хотите обвенчаться со мной, а потом… – слезы полились по щекам, – потом бросить меня так же, как это сделал Крайновский?

– Нет, нет, что ты, – порывисто обняв ее, проговорил Рикардо. – Все не так плохо, как ты думаешь. Я готов быть рядом с тобой, если ты сама этого захочешь. Я готов отпустить тебя, если ты этого потребуешь. Но знай, что твой уход заставит меня страдать. А пока я не готов к страданиям. Поэтому прошу дать мне время на раздумье. Поверь в искренность моих чувств, моих слов.

Глория не могла ему поверить. Она вообще никому теперь не верила. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя после потрясения. Она стояла, уткнувшись в грудь Рикардо, вдыхала незнакомый аромат муската и миндаля, которым пахло его тело, и вспоминала свое детство.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации