Текст книги "Ответный удар"
Автор книги: Гарри Тертлдав
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 45 страниц)
– Благодарю вас, Старейшина.
И поспешил прочь от экипажа, стараясь не бежать, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Холодный пот струился у него по спине, собирался под мышками.
Вслед за страхом пришел гнев. Рамковский безнадежно глуп, если рассчитывает произвести на кого-то впечатление разговорами о том, как «мы» голодали. Нельзя сказать, чтобы он сильно похудел, когда немцы бесчинствовали в гетто, а пропитание себе он добывал потом и кровью своих соотечественников евреев.
Но сейчас это не имело существенного значения. Главное, Русси удалось пройти весьма серьезную проверку. Мойше не удивило, что ящер его не узнал. Даже если бы Русси не сбрил бороду, инопланетянин вряд ли сообразил бы, кто перед ним.
Но Хайм Рамковский… Рамковский стал марионеткой ящеров, точно так же, как в свое время сам Русси. Мойше не сомневался, что Старейшина видел один из снимков или пропагандистских фильмов, сделанных Золраагом и его подчиненными в то время, когда Мойше с ними сотрудничал. Но даже если и так, он не связал того Мойше Русси с евреем в жалкой, поношенной одежде, несущим домой капусту.
– Очень хорошо, – вслух сказал Мойше.
Подходя к своему дому, он помахал рукой Ревену, который гонял мяч с другими мальчишками, стараясь избегать столкновений с прохожими. Перед войной дети гибли под машинами каждый день – играть на дороге было чрезвычайно опасно.
Сегодня Старейшина гетто Лодзи разъезжал по городу в запряженном лошадью экипаже, словно врач из девятнадцатого века, навещающий своих больных. Мойше знал, что единственной машиной с мотором владела пожарная станция. Люди передвигались на велосипедах или телегах, а чаще всего – пешком. Так что игра в мяч стала практически безопасной.
«Даже в самой ужасной ситуации всегда есть что-то хорошее», – подумал Русси.
Он отнес капусту домой. Увидев его покупку, Ривка страшно обрадовалась и только слегка поморщилась, когда Мойше сообщил ей, сколько за нее заплатил, из чего он сделал вывод, что на сей раз вел себя разумно.
– Что еще продавали на рынке? – спросила Ривка.
– Tzibeles – зеленый лук… но я не смог сторговаться на приличную цену и решил не покупать, – сказал он. Судя по выражению лица, Ривка ожидала, что он истратит все их деньги на одну ссохшуюся луковицу. – Мойше продолжал: – Но это не все.
И он поведал ей о плакатах со своей фотографией.
– Какой ужас, – вскричала Ривка, прежде чем он успел сообщить ей, в чем его обвиняют. Когда же он договорил, Ривка сжала руки в кулаки и выпалила: – Отвратительно!
– Да уж, – не стал спорить с ней Мойше. – Но на снимках я изображен таким, каким был раньше, а ведь я изменил внешность. Теперь меня никто не узнает. Я убедился в этом после того, как купил капусту.
– Правда? Как?
– Со мной заговорили Старейшина и ящер, сидевший в его экипаже. Ни тот, ни другой не сообразили, кто я такой, хотя мои фотографии расклеены по всей рыночной площади.
Русси говорил о случившемся так, словно происшествие было самым рядовым: он не хотел лишний раз тревожить Ривку; зато вдруг сам испугался – ужас, который он пережил там, на рыночной площади, вернулся.
Его страх передался и жене.
– Ну, что же, – сказала она тоном, исключающим какие-либо возражения,
– теперь ты выйдешь из дома только в случае крайней необходимости – всякий раз, покидая квартиру, ты рискуешь жизнью.
Мойше не стал спорить, он только сказал:
– Я собирался сходить в больницу и предложить свои услуги. Население Лодзи – в особенности, евреи – нуждается в квалифицированной медицинской помощи, а персонала не хватает.
– Одно дело, если бы речь шла только о твоей собственной жизни, – сказала Ривка. – Но если тебя поймают, Мойше, они схватят и нас с Ревеном. Сомневаюсь, что ящеры испытывают к нам нежные чувства. Ведь мы исчезли прямо у них из-под носа, когда они собрались нас арестовать.
– Я все помню, – мрачно ответил Мойше. – Но после того как мы прятались в Варшаве, меня тошнит от одной только мысли, что придется снова сидеть взаперти.
– Лучше пусть тебя тошнит, чем пристрелят ящеры, заявила Ривка, и Мойше не нашел, что ей ответить. – В любом случае, ты же знаешь, я лучше тебя разбираюсь в том, что нужно покупать и за какую цену. Если ты будешь сидеть дома, мы сэкономим кучу денег.
Мойше понимал, что она совершенно права. Некоторое время назад он прятался в тесном бункере в варшавском подвале, а теперь оказался в заключении в квартире в Лодзи. Пережить можно и это. Но он успел почувствовать вкус свободы, и необходимость от нее отказаться причиняла мучительную боль.
Ривка внимательно изучила капусту, сняла несколько пожелтевших листьев и выбросила их. Вот еще один показатель того, насколько лучше они стали жить. В те дни, когда нацисты согнали евреев в гетто, старые, увядшие листья капусты считались деликатесом. То, что Ривка может позволить себе выбросить их, означало – семья больше не голодает.
Ривка нарезала остальную капусту и отправила ее вместе с картошкой и большой белой луковицей из стоявшей на полу корзинки для овощей в кастрюлю, где варился суп. Мойше подумал, что с удовольствием съел бы жареного цыпленка, или ячменный суп с говядиной и мозговыми косточками. Но на капусте и картошке можно продержаться долго, даже без мяса.
– Да, давненько… – пробормотал он.
– Что?
– Так, ничего, – ответил он, заставив себя вспомнить о витаминах и питательных веществах, содержащихся в капусте, картошке и луке.
Но человек ведь живет не только благодаря питательным веществам, в полезности которых убеждало Мойше его медицинское образование. Суп, несмотря на все усилия Ривки, оставался однообразно невкусным.
Она накрыла кастрюлю крышкой. Поставила на плитку. Рано или поздно он закипит. Мойше давно отвык от пищи, которая готовится быстро – впрочем, суп всегда варился долго.
– Интересно, долго еще Ревен будет играть на улице, – проговорила Ривка.
– Хм-м-м – пробормотал Мойше и наградил ее задумчивым взглядом. Она улыбнулась ему в ответ, и показала язык. Мойше постарался ответить как можно строже: – Мне кажется, ты стараешься меня умаслить.
Прислушавшись к своему голосу, он понял, что строгости в нем нет ни капли, зато энтузиазма юного жениха сколько угодно.
По правде говоря, его действительно переполнял энтузиазм. Он быстро подошел к Ривке, и они обнялись. Через несколько секунд Ривка сказала:
– Ради таких мгновений я согласна на то, чтобы ты брился. Усы все время щекотали мне нос, когда мы целовались.
– Если тебе так нравится… – начал он, но решил не продолжать, а сжал рукой ее грудь сквозь тонкую шерстяную ткань платья; Ривка тихонько застонала и прижалась к нему сильнее.
Распахнулась дверь.
Мойше и Ривка отскочили в разные стороны, точно их оттолкнула мощная пружина. Ревен крикнул с порога:
– Дай мне что-нибудь поесть. Я голодный.
– Вон там лежит горбушка хлеба, можешь взять. А еще я варю суп, – ответила Ривка. – Папа принес чудесную капусту.
Бросив на Мойше короткий взгляд, она выразительно пожала плечами, показывая ему, что ее огорчило вмешательство сына. Он прекрасно все понял, потому что чувствовал то же самое. В безумно перенаселенном варшавском гетто понятия скромности и уединения рассыпались в прах, потому что людей лишили практически всего. Они жили, как могли. А все остальные, оказавшиеся рядом в переполненной квартире, даже самые юные, делали вид, что ничего не замечают. Но правила вернулись, как только семья выбралась из гетто и начала жить относительно по-человечески.
Ревен проглотил хлеб, который ему дала Мать, а затем уселся на кухне на полу и стал с нетерпением посматривать на кастрюлю с супом.
– Вечером, – сказала Ривка Мойше.
Он кивнул. А его сын возмущенно завопил:
– Суп будет готов только вечером?
– Нет, мы с папой говорили о другом, – успокоила его Ривка.
Частично удовлетворенный ее ответом, Ревен вернулся к созерцанию кастрюли.
Представления о скромности вернулись, когда они перестали жить в квартире, похожей на бочку с селедками. Но еда… они по-прежнему придавали ей огромное значение, несмотря на то, что больше не голодали. Если бы дело обстояло иначе, Мойше не обратил бы внимания на то, что Ривка выбросила пожелтевшие капустные листья в помойку, и не порадовался возросшему благополучию своей семьи.
– Знаешь, – сказал он вдруг, – мне кажется, я понял Рамковского.
– Ну да? – удивилась Ривка. – Как он может сотрудничать с ящерами? А перед ними наш Старейшина водил нежную дружбу с нацистами… – Ее передернуло.
Мойше рассказал ей о том, что ему пришло в голову, когда он смотрел на увядшие капустные листья в мусорном ведре, а затем продолжил:
– Мне кажется, Рамковский точно так же относится к власти, как мы к еде. Он любил ее, когда нацисты бесчинствовали в гетто, не мог же он вдруг взять и перемениться после того, как прилетели ящеры. Для него власть – это навязчивая идея. Да, именно так.
Мойше поставил диагноз по-немецки, в идише нужного слова для определения психологического состояния не оказалось. Ривка кивнула, чтобы показать, что она понимает, о чем он говорит.
– Ты выбросила капустные листья, мама? – спросил Ревен. Он поднялся с пола и подошел к мусорному ведру. – Можно, я их съем?
– Нет, оставь их там, где они лежат, – ответила Ривка и повторила чуть громче: – Не трогай. Ты не умираешь от голода, подожди, когда сварится суп.
Неожиданно она замолчала и удивленно улыбнулась.
«Да, вот это прогресс!» – подумал Мойше и покачал головой. До какого же состояния их довели, если он считает прогрессом содержимое помойного ведра!
* * * Распутица – грязь. Людмила Горбунова шла по летному полю, а ее сапоги с каждым новым шагом издавали отвратительные хлюпающие звуки. На них налипла грязь, ее становилось все больше и,, в конце концов, у нее возникло ощущение, будто она тащит за собой тяжеленные гири.
В России и на Украине такая жуткая грязь бывала два раза в год. Осенью и весной. Весенняя распутица особенная. Когда солнышко растапливает лед и снег, лежащие с прошлой осени, миллионы квадратных километров земли превращаются в почти непроходимое болото. Включая дороги, которые покрыты асфальтом только в больших городах. В течение нескольких недель передвигаться по местности можно лишь в небольших, напоминающих лодки, телегах с огромными колесами, которые только и могут добраться до относительно твердой земли. Да еще на танках Т-34, снабженных широкими гусеницами.
Во время распутицы авиация бездействовала. Самолеты Красной армии поднимались в воздух с плотно утрамбованных земляных дорожек, которые в настоящий момент превратились в жидкую грязь. Взлетать и садиться в таких условиях неразумно – удержать тяжелую машину от погружения в болото совсем не просто.
Как обычно, исключением являлась одна модель – У-2. Используя лыжи, при помощи которых самолетик взлетал во время сильных снегопадов, он скользил по поверхности грязи, набирал необходимую скорость и поднимался в воздух. Приземлиться ему тоже не составляло никакого труда… если, конечно, пилот будет садиться осторожно, иначе самолет зароется носом в землю или перевернется – с весьма неприятными последствиями.
Рабочие наземной команды закидали соломой грязь в земляном укрытии, где стоял У-2 Людмилы, и летчица спокойно по ней прошла – на улице она утопала в мерзкой жиже по щиколотку.
Георг Шульц занимался распоркой, соединявшей верхнее и нижнее крыло самолета.
– Guten Tag, – осторожно поздоровался он.
– Добрый день, – ответила она тоже по-немецки, тоже осторожно.
После того, как Людмила отшила его в самый первый раз, Шульц больше не делал ей непристойных предложений, но продолжал заниматься ее «кукурузником» с характерной для него тщательностью и вниманием к мелочам. Они по-прежнему чувствовали себя неловко в присутствии друг друга. Людмила несколько раз видела, как он за ней наблюдает, думая, что она на него не смотрит. Впрочем, он мог опасаться, что она расскажет о его безобразном поведении своим соотечественникам. Фашиста здесь терпели только за то, что он был отличным механиком. Достаточно лишь намека, тени подозрения, и долго он не продержится.
Шульц засунул отвертку в карман комбинезона и встал по стойке «смирно», но держался так напряженно, что его поза, скорее, получилась насмешливой, а не почтительной.
– Машина готова к полету, товарищ пилот, – отрапортовал он.
– Спасибо, – ответила Людмила.
Она не назвала его «товарищ механик» не потому, что по-немецки это прозвучало бы нелепо, а потому что, как ей казалось, сам Шульц произносил слово «товарищ» с каким-то сарказмом.
«Интересно, как ему удалось выжить в гитлеровской Германии?» – подумала она.
В Советском Союзе такое поведение стоило бы ему дорого.
Людмила сама проверила наличие топлива и боезапас. Осторожность никогда не бывает лишней. Довольная результатами, она вышла из укрытия и помахала рукой наземной команде. Все вместе они выкатили «кукурузник» на взлетную полосу. Он держался на поверхности увереннее, чем люди.
Шульц ухватился за пропеллер, и маленький пятицилиндровый двигатель Швецова практически сразу весело застрекотал. Людмила закашлялась от выхлопных газов, но удовлетворенно кивнула – мотор работал прекрасно. Конечно, Георг Шульц нацист и развратник, но свое дело он знает.
Людмила отпустила тормоз, и У-2, разбрызгивая грязь, покатил по взлетной полосе. Она набрала нужную скорость (не слишком высокую), отпустила ручку управления, и биплан покинул грязную землю, устремившись в небо, к желанной свободе.
Оставив позади распутицу, Людмила наслаждалась ранней весной. Поток воздуха, омывавший ветровое стекло, больше не морозил щеки и нос. Солнце в окружении белых облаков весело сияло на голубом небе и не исчезало с приближением вечера. Пахло зеленой травой, а не грязью.
Людмила пожалела, что не может подняться выше – ей не хватало обзора. Сегодня она не просто выполняла свой долг, она получала удовольствие от полета. Но в тот момент, когда Людмила, казалось, забыла о своем задании, она увидела внизу два ржавых остова танков Т-34, башня одного из них лежала в пятнадцати метрах от корпуса.
«Интересно, кто подбил наши танки – немцы или ящеры?» – подумала она.
Так или иначе, печальное зрелище напомнило, что ее тоже могут убить, если она забудет о том, что сейчас идет война. С каждой секундой приближалась территория, которую удерживали ящеры.
Людмила вряд ли смогла бы точно сказать, сколько сделала боевых вылетов в районы, оккупированные захватчиками, и потому задания начали превращаться в привычное, обыденное дело. Она сбрасывала небольшие бомбы, обстреливала цели, доставляла оружие и листовки партизанам. Сегодня ей предстояла совсем другая миссия.
– Ты должна взять на борт человека, – сказал ей полковник Карпов. – Его зовут Никифор Шолуденко. У него имеется информация, важная для нашей страны. Какая, мне не известно. Знаю только, что она чрезвычайно важна.
– Я понимаю, товарищ полковник, – ответила Людмила; чем больше человек знает, тем больше его можно… заставить выдать в случае, если он попадет в плен.
Где-то посередине между городами Конотоп и Ромны находится яблоневый сад. Так, по крайней мере, сказал полковник. К сожалению, Людмила не могла пролететь прямо над Конотопом и направиться в сторону Ромны. Ящеры удерживали Конотоп в своих маленьких чешуйчатых лапах. Стоит ей появиться в небе над городом, ее ждет безвременная кончина.
И потому, как обычно, она летела примерно в пятидесяти метрах над землей по весьма замысловатому маршруту. Если все пойдет хорошо, она скоро будет над садом. Если же обстоятельства сложатся не в ее пользу… «Ну, как-нибудь справлюсь», – сказала она себе.
Слева танк ящеров пытался вытащить три или четыре грузовика, по недосмотру заехавших в болото. Людмила хищно улыбнулась. Если бы она не выполняла другой приказ, она непременно расстреляла бы конвой. Но отклонение от курса может грозить серьезными неприятностями.
Она сделала еще один резкий поворот – если все пойдет, как нужно, яблоневый сад окажется в нескольких километрах впереди. Она не увидела никакого сада. Тогда в поисках нужной точки Людмила принялась облетать указанный район по спирали – не слишком разумное поведение в светлое время дня. Слишком высока вероятность того, что ее заметят ящеры. Те, что вытаскивали грузовики, были слишком заняты, чтобы вертеть головами по сторонам.
Вот! Деревья с маленькими зелеными листочками и белыми цветами. Очень скоро весна вступит в свои права, и сад будет выглядеть так, будто его засыпало снегом. Под одним из деревьев Людмила заметила какого-то человека.
Она посмотрела вниз в поисках подходящего места для посадки. Кругом сплошная грязь. Людмила рассчитывала, что партизаны подготовят посадочную полосу, но ее надежды не сбылись. Через пару минут она сообразила: полковник не говорил, что Шолуденко связан с партизанами. Она предположила, что это так, но предположения подобного рода гроша ломаного не стоят.
– Нужно сесть как можно ближе к саду, – сказала она вслух.
Людмиле часто приходилось сажать самолет на обычных полях, и она перестала рассматривать такую посадку, как нечто сверхъестественное. Она начала снижаться и сбросила скорость, внимательно глядя перед собой, чтобы не угодить в какую-нибудь яму.
Она уже села и мчалась вперед, когда заметила кривой корень, торчащий из земли. Только сейчас она поняла, что сад намного больше, чем ей показалось вначале, но уже не могла снова подняться в воздух – не хватило бы скорости.
Чтобы приземлиться, «кукурузнику», как правило, много места не нужно. Даст Бог (эта мысль возникла сама собой, несмотря на маркисистско-ленинское воспитание Людмилы), посадка пройдет благополучно.
Так и произошло – почти. В тот момент, когда Людмила решила, что все в порядке, левая лыжа застряла под корнем толщиной с ее руку. У-2 дернулся назад, одно крыло зарылось в землю, и Людмила услышала, как лопнул лонжерон. Пропеллер воткнулся в землю и оторвался. Одна деревянная лопасть просвистела мимо, чудом не задев голову Людмилы. Затем кукурузник перевернулся на спину, а Людмила повисла вверх ногами в открытой кабине пилота.
– Боже мой, – пробормотала она.
Она чудом не погибла, и никаких мыслей, связанных с марксистской диалектикой, в голову не приходило.
Людмила услышала шаги. Наверное, человек, который ждал ее в яблоневом саду, направляется к обломкам самолета.
– Мне приходилось видеть более удачные посадки, – сухо проговорил он.
– Мне тоже, – согласилась с ним Людмила, – … товарищ Шолуденко.
– Кстати, – продолжал он. – Мне не сказали, что пилотом будет женщина. Вы в порядке? Вам помочь выбраться?
Людмила мысленно оценила ситуацию. Она прокусила губу, конечно, будет много синяков и ссадин, но, кажется, ничего не сломано. Если не считать разбитого самолета и уязвленной гордости.
– Я в порядке, – пробормотала она. – Что до другого вашего вопроса… – Она отстегнула ремни безопасности, спрыгнула на влажную землю, которая захлюпала у нее под ногами и выбралась из-под У-2. – Я и сама справлюсь.
– Да, вы справились, – согласился Шолуденко.
Он, как и Людмила, говорил по-русски с украинским акцентом. Шолуденко ничем не отличался от самого обычного крестьянина украинца – лицо с широкими скулами, голубые глаза, светлые волосы, подстриженные «под горшок». Впрочем, разговаривал он совсем не как крестьянин. Он производил впечатление человека образованного, умудренного жизненным опытом и циничного.
– И как вы собираетесь доставить меня к месту моего назначения? – поинтересовался он. – За нами может прилететь другой самолет?
Хороший вопрос, только у Людмилы не было на него подходящего ответа.
– Если и прилетит, то не скоро, – сказала она через несколько минут.
– Меня ждут назад только через пару часов, радио на моем самолете нет.
Людмила знала, что ни один У-2 не оборудован радио передатчиком. Советские вооруженные силы – как наземные, так и воздушные – страдали от отсутствия хорошо налаженной связи.
– А когда вы не вернетесь на аэродром, там, скорее всего, подумают, что вас сбили ящеры. Никому не придет в голову, что самолет вышел из строя по вашей вине, – проговорил Шолуденко. – Должно быть, вы хороший пилот, иначе вы уже давно распростились бы с жизнью.
– Еще несколько минут назад я тоже так думала, – ответила Людмила. – Да, вы все верно поняли. Информация, которую вы должны доставить, очень ценная?
– Я полагаю, да, – ответил Шолуденко. – Люди, наделенные властью, наверное, со мной согласны, иначе вас не отправили бы сюда развлекать меня головокружительными воздушными трюками. Какое же значение имеют мои сведения в мировом масштабе… кто знает?
Людмила не особенно успешно принялась отряхивать грязь со своего комбинезона. Головокружительные трюки… за такие слова она с удовольствием врезала бы наглому типу по морде. Но он явно был человеком влиятельным, иначе за ним никогда не послали бы самолет. А потому она лишь сказала:
– Не думаю, что нам стоит здесь задерживаться. Разведка у ящеров поставлена очень неплохо – они способны в самое короткое время обнаружить место, где произошло крушение. Скоро они сюда заявятся, чтобы расстрелять тех, кто остался в живых.
– Разумно, – согласился с ней Шолуденко и, не оглядываясь на разбитый У-2, зашагал на север.
Людмила с мрачным видом последовала за ним.
– А у вас нет радиопередатчика? – спросила она. – Вы не можете сообщить о том, что произошло?
– В случае крайней необходимости… – Он похлопал рукой по своему рюкзаку. – В основном, здесь фотографии. – Он замолчал, Людмила впервые за все время увидела, как по его лицу скользнула тень неуверенности. «Не знает, стоит ли мне говорить», – подумала она. Наконец он сказал: – Имя Степан Бандера вам знакомо?
– Украинский националист и коллаборационист? Да, он самый настоящий подонок.
Во время становления Советской власти после революции Украина недолго была свободна и не зависела от Москвы и Ленинграда. Бандера хотел вернуть те времена. Он принадлежал к числу украинцев, с радостью встретивших приход нацистов, которые через несколько месяцев посадили его в тюрьму.
«Предателей не любит никто», – подумала Людмила. – «Их можно использовать в случае необходимости, но не более того».
– Тут вы совершенно правы, – согласился с ней Шолуденко. – Когда явились ящеры, нацисты выпустили его на свободу. Он отплатил им за то, что они с ним сделали, но совсем не так, как хотелось бы нам.
Людмиле понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять, что имеет в виду Шолуденко.
– Он сотрудничает с ящерами?
– Да, и все его люди. – Шолуденко сплюнул на землю у себя под ногами, показывая, что он думает про Бандеру. – Они организовали Комитет освобождения Украины, который в последнее время доставляет партизанам массу неприятностей.
– Бедная наша Родина, – грустно проговорила Людмила. – Сначала нам пришлось иметь дело с предателями, которые с радостью приняли нацистских поработителей, не желая признать Советское правительство. А теперь бандеровцы сотрудничают с империалистскими захватчиками и воюют против Советского Союза и Германии. Если люди так ненавидят правительство, значит, с ним что-то не в порядке.
Как только Людмила произнесла эти слова, она сразу же пожалела о том, что они сорвались у нее с языка. Она в первый раз в жизни видела человека по имени Никифор Шолуденко. Да, он одет, как крестьянин, но где гарантии, что он не из НКВД, ведь у него в рюкзаке лежат снимки бандеровцев. А она в его присутствии осмелилась критиковать советское правительство.
Если бы сейчас был 1937 год, за свою неосторожность она наверняка заплатила бы жизнью. Даже в самые благополучные времена ей грозил бы открытый судебный процесс (или, как говорится, без суда и следствия…) и многолетнее заключение в одном из лагерей. Людмила подозревала, что они продолжали существовать и действовали весьма эффективно. Большинство из них находились далеко на севере, в местах, куда ящерам ни за что не добраться.
– А вы любите риск, верно? – пробормотал Шолуденко.
С бесконечным облегчением Людмила поняла, что ее мир останется в целости и сохранности, по крайней мере, пока.
– Да, пожалуй, – прошептала она, приняв решение в будущем следить за своим языком.
– Если говорить абстрактно, я могу с вами согласиться, – заявил Шолуденко. – То, как складываются обстоятельства… – Он развел руки в стороны.
Шолуденко давал Людмиле понять, что в случае, если им придется отвечать на исключительно неприятные вопросы, он будет все отрицать – иными словами, этого разговора не было.
– А могу я сказать кое-что… тоже с абстрактной точки зрения? – спросила она.
– Разумеется, – ответил Шолуденко. – Любому школьнику известно, что конституция 1936 года гарантирует всем гражданам Советского Союза свободу слова.
В его тоне Людмила не уловила и намека на иронию, однако, гипотетическая школьница, шагающая радом с ним, должна была иметь в виду, что тот, кто посчитает необходимым воспользоваться своим правом на свободу слова (или любым другим правом, гарантированным конституцией), напрашивается на серьезные неприятности.
Но Людмила почему-то сомневалась, что Шолуденко, несмотря на весь его цинизм, предаст ее после того, как позволил говорить.
Возможно, Людмила стала жертвой собственной наивности, но она уже и так сказала достаточно, и Шолуденко мог без проблем разрушить ее жизнь, если бы это входило в его намерения.
– Ужасно, что наше правительство заслужило ненависть такого огромного количества людей, – проговорила она. – У любого правящего класса есть враги, готовые его предать, но так много…
– Да, ужасно – правильное слово, – сказал Шолуденко. – Но ничего удивительного тут нет. – Он начал загибать пальцы, совсем как ученый или политрук. – Вот смотрите, товарищ пилот: сто лет назад в России царили феодальные порядки. И соответствующие средства производства. Даже когда произошла Великая Октябрьская Социалистическая Революция, капиталистические отношения были у нас развиты гораздо слабее, чем в Германии или Англии. Вы со мной согласны?
– Согласна, – сказала Людмила.
– Отлично. Подумайте, какое огромное значение имеет данный факт. Неожиданно произошла революция – в мире, который ее ненавидел, в мире, готовом ее растоптать при первой возможности. Вы еще слишком молоды, чтобы помнить, как на нас напали японцы, американцы и британцы, но вы наверняка учили историю в школе.
– Да, но…
Шолуденко поднял вверх палец.
– Дайте мне закончить, пожалуйста. Товарищ Сталин понимал, что нас уничтожат, если мы не сможем выпускать столько же товаров, сколько наши враги. Мы должны были убрать с нашего пути все, что мешало достижению великой цели. Вот почему мы заключили с гитлеровцами пакт: Советский Союз получил два мирных года, а Финляндия, Прибалтика, Польша и Румыния послужили для нас щитом, когда гитлеровские захватчики все-таки развязали войну.
Шит пал в первые недели наступления фашистской Германии. Многие народы аннексированных Советским Союзом территорий перешли на сторону Германии и выступили против СССР, что яснее любых слов доказывало, насколько их радовала необходимость подчиниться коммунистическому режиму.
Шолуденко говорил вполне разумные вещи. Без серьезного, безжалостного сопротивления революция рабочих и крестьян потерпела бы поражение от сил реакции, как во время Гражданской войны, так и от рук Германии.
– Несомненно, Советское государство имеет право и обязано выжить, – сказала Людмила, и Шолуденко кивнул, соглашаясь. Однако летчица продолжала:
– Но разве государство правильно поступает, используя методы, которые вынуждают людей предпочесть жестоких фашистских захватчиков своим собственным согражданам?
Людмила еще не оправилась после крушения своего самолета, иначе она никогда не стала бы вести себя так глупо в присутствии человека, который мог оказаться офицером НКВД, даже учитывая, что говорили они «абстрактно». Она оглядела поля вокруг, никого. Если Шолуденко попытается ее арестовать… ну, в кобуре на поясе у нее есть пистолет. С товарищем Шолуденко произойдет несчастный случай. На войне всякое бывает. А его драгоценные снимки она доставит кому следует.
Если Шолуденко и собирался ее арестовать, вида он не подал.
– Вас можно поздравить, товарищ пилот, – сказал он. – Большинству такой вопрос никогда не пришел бы в голову. – Такой вопрос мало кто решился бы задать, но это уже другое дело… Ответ – «да». Вы же наверняка изучали диалектику?
– Конечно, – сердито сказала Людмила. – Исторический прогресс является результатом единства и борьбы противоположностей, в результате которой возникает антитеза, а борьба возобновляется.
– И еще раз примите мои поздравления – вы прошли прекрасную подготовку. На дороге исторического прогресса мы находимся в одном шаге от коммунизма. Вы сомневаетесь в том, что идеи Маркса будут претворены в жизнь уже нашими детьми, или, в самом крайнем случае, внуками?
– Не сомневаюсь… если нам удастся выстоять, – ответила Людмила.
– Вот именно, – так же сдержанно согласился с ней Шолуденко. – Я уверен, что, в конце концов, мы бы победили гитлеровцев. Ящеры – совсем другое дело. Ученые, занимающиеся законами коммунистической диалектики, все еще не могут решить, к какому классу их отнести. Товарищ Сталин не высказал своего мнения по данному вопросу – пока. Но мы сейчас говорим о другом – вы могли бы задать свой вопрос, даже если бы ящеры не прилетели на Землю, верно?
– Да, – согласилась Людмила, отчаянно жалея, что ввязалась в опасную дискуссию.
– Если мы расстанемся с надеждой на то, что наши потомки будут жить при коммунизме, – сказал Шолуденко, – это будет означать, что силы реакции оказались сильнее сил прогресса и революции. Все, что мы делаем, чтобы избежать такого исхода, оправданно. А то, что кое-кому приходится страдать
– что же, тут ничего не поделаешь.
Все, чему Людмилу учили в школе, говорило за то, что логика его рассуждений абсолютно верна, даже несмотря на то, что она противоречит здравому смыслу.
Людмила знала, что пора остановиться; Шолуденко продемонстрировал гораздо больше терпимости, чем она могла от него ждать. Однако она спросила:
– А что если, стараясь сделать так, чтобы чаша весов перевесила в нашу сторону, мы поведем себя настолько грубо, что она просто перевернется?
– Риск, который мы должны принять во внимание, – ответил Шолуденко.
– Вы член партии, товарищ пилот? Вы приводите серьезные доводы.
– Нет, – проговорила Людмила. Понимая, что итак зашла уже слишком далеко, она осмелилась сделать еще один шаг. – А вы, товарищ… вы из Комиссариата внутренних дел?
– Да, вполне возможно, что я из НКВД, – спокойно сказал Шолуденко. – Я могу быть кем угодно, в том числе и офицером Службы безопасности. – Шолуденко внимательно посмотрел на Людмилу и заявил: – Нужно быть очень храбрым человеком, чтобы задать такой вопрос.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.