Текст книги "Опоссум по имени Апельсинка"
Автор книги: Голдберг Холли
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 35
А пельсинка смотрит в ночное небо. Чудища ночью спят, но она-то – ночное животное. Она закрывает глаза. Она слышит голос мамы – очень далеко, но как будто взаправду. Мама зовет ее по имени:
– Апельсинка!
Апельсинка пытается выбросить это из головы, но вновь слышит голос:
– Апельсинка!
Голос становится настойчивей и зовет, зовет не переставая.
– Апельсинка!
Это как пытка.
Сознание играет с ней странные шутки. Вот и еще один голос – это Антонио:
– Апельсинка! Где ты?
Она прижимает лапки к голове, затыкает пальчиками уши. Голоса становятся глуше, но все равно слышны.
– ХВАТИТ! – кричит Апельсинка.
Но получается все ровно наоборот, потому что раздается третий голос, громче предыдущих:
– Я ее слышу!
Она знает этот голос. Он принадлежит Амлету.
Апельсинка открывает глаза. В мешанине звуков появляется еще один, новый. Из стены доносится какое-то шуршание, а потом низкий голос говорит:
– Иди к папе!
Ему отвечает мамин:
– Да она тебя даже не видела никогда!
Первый голос возражает:
– Ну и что? Увидит отца – узнает.
Апельсинка подпрыгивает и пищит:
– Мама! Мама! Я здесь!
Глава 36
Поглядев на Коломбо, можно решить, что в голове у него поместится от силы две мысли одновременно. Но это неправда. Он умней, чем кажется. Хотя, конечно, это неодолимое пристрастие к играм с красным мячиком… Да еще сыр, Коломбо теряет голову от сыра…
Но пес вполне способен думать о будущем. Он умеет строить планы. И не простые, а коварные.
И сегодня ночью мир об этом узнает.
Когда перед сном хозяин отправляет Коломбо в клетку, пес послушно делает что велено. Не скулит, ведет себя спокойно и сдержанно.
На самом деле в душе он страшно возбужден. Он знает, что в доме до сих пор прячется дикое животное. Он чувствует запах этого вредного существа и знает, где оно прячется.
Враг засел в комнате у Иззи.
И он, Коломбо, изгонит захватчика.
Проходит несколько часов. В доме воцаряется тишина.
Хозяева больше года закрывали клетку на глазах у Коломбо – неужели они думают, что он ни разу не смотрел, как это делается?
Коломбо поворачивает голову, широко открывает пасть и подцепляет зубами металлическую дверь. Дергает вверх, и задвижка открывается. Вот и все! Проще некуда!
Правой лапой Коломбо толкает дверь, и она открывается. Пес останавливается. Он закрывает глаза. Спокойно. Надо держать себя в лапах. На столе остался кусок хлеба и открытая коробка крекеров. Их легко будет достать.
Но у него есть дело, а значит, еда подождет. Все его мысли вертятся вокруг куда более важной темы: дикого зверя в доме.
Он знает, что зверь – опоссум.
И опоссум этот сделал большую-пребольшую ошибку. Он забрался на территорию Коломбо. Он вышел играть на его поле.
Пора встретиться с врагом лицом к лицу.
Дверь в комнату Иззи закрыта, но это не проблема. Замка на ней нет, а круглая ручка легко поддается, если у вас достаточно большая пасть и крепкий захват. Думаете, Коломбо просто так играл со своим красным мячиком? Он тренировался, и теперь его губы мягко охватывают ручку, а зубы накрепко впиваются в металл. Спасибо, мячик!
Коломбо снова опускается на лапы. Он думает о красном мячике. Он поворачивает голову.
И входит в комнату.
Иззи лежит в кровати. Спит. Пахнет виноградом, сыром и кунжутным печеньем. Запах отвлекает. Не осталось ли на полу крошек печенья? Или кусочек сыра? Ах, сыр, сыр, сыр! Виноград – тьфу, кому он нужен. Но сыр! Сыр – это пища богов. Спросите любую собаку.
Вперед.
Вперед.
Соберись.
Не думать о вкусном сыре, не думать о хрустящих кусочках печенья. Не думать о хлебе на столе. Не думать о красном мячике, который лежит в траве и ждет, чтоб с ним поиграли.
Думать о враге.
Вдох.
Выдох.
Еще раз.
В комнате пахнет диким животным!
Коломбо высоко поднимает нос. Запах повсюду. Зверем пахнет кровать и пол. Пахнет комод, а уж стенной шкаф и вовсе разит опоссумом. Но сильнее всего пахнет из ванной.
Дверь закрыта. Коломбо идет вперед. Медленно. И тут к запаху добавляется еще кое-что. В мозгу звучит сигнал тревоги. Теперь он не только чует врага.
Он слышит врага!
Движение. Писк и бормотание врагов. Он там не один!
Сейчас.
Сейчас.
Коломбо подбирается, весь подчинен одной цели.
В АТАКУ!
Глава 37
Они встречаются у сетки. Мама, Антонио, Амлет и незнакомый большой опоссум – по одну сторону, а Апельсинка – по другую.
При виде мамы и братьев Апельсинка плачет от радости. Мама, Антонио и Амлет тоже плачут. Плачет даже незнакомый опоссум.
Длинными сильными пальцами незнакомец выкручивает удерживающие решетку винты, и разделявшая опоссумов металлическая преграда падает. Пришельцы выскакивают наружу.
– Апельсинка! – говорит мама.
– Мама, Антонио, Амлет! – говорит Апельсинка.
Большой опоссум говорит:
– Позвольте представиться…
Но не успевает он закончить, как дверь ванной рывком распахивается, и на пороге появляется пес по имени Коломбо.
Высотой он в двадцать опоссумов. Глаза горят, ноздри раздуваются – ничего страшнее невозможно и придумать.
Опоссумы замирают на месте.
А потом незнакомый опоссум театрально произносит сильным и красивым голосом:
– Колет в пальцах! Так всегда надвигается беда!
Амлет и Антонио протягивают лапы к собаке. Антонио провозглашает:
– Люби ты всех, но верь немногим! Никому не делай зла!
Амлет кричит:
– Все хорошо, что хорошо кончается!
Мама встает на задние лапы и вносит свою лепту:
– Фу, стыд! Не хмурь бровей своих сурово и не бросай презрительные взоры!
И Апельсинка произносит единственное, что помнит из сочинений великого опоссума по имени Шекспир:
– Тот не любил, кто не влюбился сразу!
Она знает, что играет плохо, слабо. Да и строки эти совсем для другой мизансцены.
Но пес, кажется, по горло сыт Шекспиром. Сейчас он бросится на опоссумов.
Это был прощальный поклон. Опоссумы все прекрасно понимают.
У них получилась трагедия, а не комедия. И даже не драма. Не пьеса о тайнах и загадках.
Но тут Апельсинка понимает, что совсем рядом лежит реквизит, который может изменить ход спектакля.
Она хватает новую бутылочку с шампунем, которую принесла мама люди взамен пропавшей. У бутылочки круглая красная крышка, похожая на мячик.
Апельсинка сдергивает с бутылочки крышку и показывает псу.
И пес не может отвести глаз от красного шарика.
– Для тенниса мячи, мой господин, – говорит Апельсинка.
Глава 38
Страсть.
Мысль.
Образ.
Тяга.
Неодолимая.
Одна лишь мысль всплывает поверх всего.
КРАСНЫЙ МЯЧИК.
Красный мячик остался во дворе, в траве, в дом его брать нельзя, потому что кое-кто совершенно теряет голову и при виде мячика ни о чем больше не думает.
Но вот он, красный мячик! Или, может, другой красный мячик, но точь-в-точь как тот.
Дикий зверь берет мячик в лапы и бросает.
Больше пес не видит ничего вокруг.
Красный мячик.
Все остальное – не важно.
Глава 39
Иззи вскакивает с постели и бросается в ванную. И тотчас видит пятерых опоссумов – они бегут к воздуховоду. Вот пригнулся и нырнул в темноту первый. Сразу за ним – второй, поменьше. Следующим бежит почти самый крупный опоссум, а за ним – настоящий здоровяк. И последним – опоссум, который приходил к Иззи.
Коломбо стоит посреди ванной, в слюнявой пасти зажат красный колпачок от бутылочки шампуня. Ясно: благодаря этому хитрому ходу опоссумы и смогли сбежать. Пес роняет колпачок и бросается на Иззиного опоссума, но девочка вовремя хватает пса за ошейник и дергает назад. Зверушка, та самая, с которой Иззи успела подружиться, оглядывается назад, смотрит на девочку и ныряет в воздуховод.
– Не надо! Вернись! – кричит Иззи. Коломбо воет – тоже протестует. Внутри стены слышатся скребущие звуки, они удаляются прочь. И – все.
Иззи рыдает, обнимая Коломбо. В комнату вбегают родители. Пес объявлен героем. По-видимому, папа с мамой убеждены, что Коломбо спас их дочь от опоссумов, которые явились мстить за своего друга. Иззи не решается признаться, что вместо опоссума в могиле упокоилась бутылочка из-под шампуня.
Больше Коломбо не будет спать в клетке на кухне. Теперь он будет спать в комнате у Иззи. Пес станет занимать большую половину постели. Ему позволят играть в мячик прямо в доме. Он станет защитником Иззи… по крайней мере, так думают родители. И с этой ночи у Иззи будет собственный зверь и настоящий друг. Может быть, когда-нибудь он даже разрешит ей надеть на него шляпу или завязать на толстой мохнатой шее цветной шарфик.
Глава 40
Апельсинка и ее семья вываливаются из воздуховода на улицу за несколько минут до восхода солнца.
Апельсинка обнимает братьев и маму и с волнением знакомится с папой. Опоссумы обнимаются, сцепляются хвостами, шумят и радуются, как бывает всегда, когда семья собирается вместе. Но наконец мама объявляет:
– До восхода осталось всего ничего. Пора расходиться. Помните – я всем вам говорю, – что от чудищ надо держаться подальше. Сегодня мы играли всей труппой, но кто знает? – завтра у вас может получиться моноспектакль. Будьте готовы ко всему!
Большой Оп согласно кивает и добавляет:
– Любовь питают музыкой; играйте щедрей!
И не успевают Апельсинка с братьями придумать какой-нибудь убедительный довод, чтобы доказать, что родителям уходить не надо, ну, хотя бы еще ночь, мама и Большой Оп исчезают в лесной тени.
Сестра и двое братьев остаются одни.
Амлет зевает, но, кажется, только затем, чтобы скрыть слезы. Апельсинка отворачивается, чтобы не смущать брата.
Вскоре Антонио говорит:
– Мама и Большой Оп очень разные, но оба любят ночную жизнь.
Амлет кивает и добавляет:
– Оба любят зажигать.
– Что зажигать? – спрашивает Апельсинка.
– О, это надо видеть! – говорит Антонио, и они с Амлетом покатываются со смеху.
Апельсинка знает, что ей еще очень много нужно увидеть своими глазами. Но есть и другое – то, что в душе с самого начала, всегда. И Апельсинка в душе понимает, как дороги ей братья.
Опоссумы влезают на валяющийся кирпич и просто сидят рядом, вместе. Они сплетают хвосты и глядят на луну. Больше этой ночью не будет сказано ни слова.
Они находят нишу в кирпичной стене за переулком. Сворачиваются клубочком, прижимаясь друг к другу. Апельсинка утыкается носом в колени, а хвост кладет себе на плечи. Она слышит, как легкое дыхание переходит в посапывание – братья засыпают. Да, однажды она вырастет, и ей, наверное, нужно будет найти пару и завести собственную семью, и все-таки братья и сестры – это нечто совершенно особенное.
Засыпая, она еще успевает подумать, что быть опоссумом значит все время играть. А быть братом или сестрой (если повезет) – значит получить роль на всю жизнь.
Об авторе
Это четвертая книга Холли Голдберг Слоун (www.hollygoldbergsloan.com), автора повести «Я считаю по 7», вошедшей в список бестселлеров New York Times и получившей награды ALA Notable Book и E.B. White Read Aloud Award Honor Book. Холли Голдберг Слоун работала в рекламе, писала сценарии и продюсировала художественные фильмы. Вместе с мужем (который проиллюстрировал эту книгу) живет в Санта-Монике, Калифорния.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.