Текст книги "Прайм-тайм"
Автор книги: Хенк Райан
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Глава 18
Слава богу, по дороге к «Азтратеху» мне попался «Старбакс». Без дозы кофеина с этой конференцией мне никак не справиться.
Такое чувство, как будто меня отправляют на каторгу. Анжела, прирожденный мастер интеллектуальных игр, однозначно этого эффекта и добивалась. Столкнуть меня нос к носу с моей же неудачей. Напомнить о проигрыше. И уничтожить.
Роюсь в сумочке, лежащей на соседнем сиденье, и достаю бесполезный кусок металла под названием разряженный мобильник. Вставляю его в прикуриватель, чтобы подзарядить аккумулятор, и он с писком оживает. Вот бы и себя можно было так же подзарядить.
Когда я выезжаю на дорогу, раздается сигнал телефона. Оповещение о голосовой почте – одно новое сообщение.
Какой-то псих из машины позади меня бибикает мне в знак того, что светофор переключился на зеленый. Я даже не отвечаю ему средним пальцем, а только тыкаю на прослушивание сообщения, зажимаю телефон подбородком и медленно отъезжаю на обочину.
Сообщение от Мэлани.
«Привет, Чарли, – произносит она. – Мне толь ко что звонил Джош Гелстон».
Мои глаза едва ли не вылезают из орбит.
«Он напомнил мне о той вечеринке, где они познакомились с Брэдом, и сказал, что вы подумали, будто вечеринку устраивал Уэс Расмуссен».
Слышу, как Мэлани слегка усмехается.
«Я не поняла, почему это так важно, Чарли, – продолжает она, – но обед давал не Расмуссен. – Короткая пауза. – Ах да, – добавляет она. – Полиция по-прежнему считает, что погром устроили подростки. Мне от этого гораздо спокойней. Попозже еще поговорим».
Выхожу из голосовой почты. И одним пальцем, осторожно, опасливо пробую воду в неизведанной реке. Если Уэс не был организатором обеда, то Джош говорил правду. А все остальное тоже правда?
Медленно погружаюсь на глубину реки. Да, правда.
А я, мисс Всезнайка, почти прямым текстом сообщила самому желанному из всех мужчин, которые встречались мне за последние много лет, что он подлый враль. Да еще так язвительно и обидно, что он выбежал из ресторана как ошпаренный.
В раздумьях постукиваю пальцем по рулю. Да. Я переборю себя и позвоню Джошу. И все исправлю. Медленно двигаясь по крайней полосе, ищу съезд с шоссе.
Нет. Я не могу ему позвонить. Снова перестраиваюсь на среднюю полосу. Он у себя дома на Джордан-Бич-роуд, так он сказал в сообщении, а в кафе упоминал о том, что в доме нет телефона. Жаль, что я зверски расправилась с номером его мобильного в своей телефонной книжке.
В расстройстве ударяю ладонью по рулю. Коря себя, проезжаю несколько километров и сворачиваю на Боксфорд. Еще полкилометра до унижения. Мама была права. Надо было поступать на юридический.
Заехав на территорию «Азтратеха», нахожу место для парковки, но остаюсь сидеть в «джипе» с пристегнутым ремнем безопасности. Еще чего, заявляться на пятнадцать минут раньше назначенного времени. Высматриваю машину «Третьего канала» и съемочную группу. Их еще нет. Печально вздыхаю и отпиваю наконец-то остывший латте.
Мигание телефона на переднем сиденье напоминает мне: надо позвонить Франклину и рассказать ему о Каро и о нашей с ней общей догадке. Напарнику понравится.
Пока мой звонок с медсестринского поста по ошибке направляют в чью-то палату и только потом Франклину, у меня образовывается несколько минут. Сейчас нет времени описывать всю хитроумную систему спама, но надо наконец набраться храбрости и сказать ему о документах. А по телефону однозначно удобнее. Не придется видеть его лицо после того, как он узнает ужасную новость.
– Вот так вот, Франко, – причитаю я, – ты представляешь? Их там просто-напросто нет. Мне очень, очень жаль, что я не рассказала тебе раньше, но…
– Шарлотта, – перебивает меня Франклин, – документы никто не крал.
– Ну конечно крал, – в свою очередь перебиваю его я. – Или ты думаешь, что эти бандиты по ошибке их выкинули?
– Я не думаю, что «эти бандиты» их выкинули, – говорит Франклин. И его голос звучит как-то странно. – На самом деле я в этом уверен, потому что сам забрал папки.
У меня отнимается язык.
– Эти коробки я как раз и ставил в багажник в то утро, когда меня подкараулили на стоянке. Я забрал папки домой, чтобы сравнить коробки Брэда и Мэка Бриггса и как следует изучить их содержимое. Там-то я и нашел информацию о зарплатах директоров.
Мой мозг работает в ускоренном режиме.
– Значит, когда они угнали твою машину…
– Документы оставались в багажнике, – продолжает мою мысль Франклин. – Значит, либо плохие парни хотели разобрать мою машину на запчасти и после этого устроить себе великолепное огненное шоу, либо…
– Либо им были нужны наши папки, – заканчиваю я.
Живо представляю себе: вот эти плохие парни, кем бы они ни были, следят за тем, как Франклин выходит с телестанции, волоча две коробки с файлами, и садится в машину. Вот они ведут его до дому, а рано утром возвращаются и поджидают на стоянке, пока он вынесет коробки. А если бы Франклин их не вынес, то они вломились бы к нему домой и сами их забрали.
Что-то мне это напоминает. Рассказ Мэлани. О тех, кто устроил погром в ее кабинете. Теория с бандой подростков кажется все менее состоятельной.
– Послушай, Шарлота. – Франклин обрывает мои размышления. – Не нравится мне это. Очевидно, что они намеренно следили за мной. И кто-то их подослал. А теперь…
Я слышу сигнал клаксона, оборачиваюсь и вижу фургон «Третьего канала», остановившийся возле меня.
– Извини, Франко, мне пора, – говорю я. – Потом поговорим.
Уверенно вскинув голову, подхожу к уолтмобилю и вопросительно смотрю на незнакомку, поднимающуюся с пассажирского сиденья. На девушке, холеной и прилизанной, как детеныш тюленя, надета красная беретка, элегантно сидящая на гладких светлых волосах из рекламы бальзама-ополаскивателя. И могу поклясться, на ногах у нее те самые дизайнерские туфли, которые я так долго и томительно обхаживала в «Саксе».[49]49
«Сакс» – американский магазин эксклюзивной одежды.
[Закрыть] Зарплату папочке, видимо, выдают в платиновых слитках. Раз ему не жалко отдать по тысяче баксов за каждый ботинок.
– Чарли Макнэлли, – представляюсь я.
– Привет, – отвечает она.
Ну что ж, ладно-ладно.
– Ты здесь вместе с Уолтом? – отчетливо проговариваю я. Мало ли, может, она не понимает по-английски.
– Верно. – Покачиваясь на высоких шпильках, девушка водружает на плечо технику Уолта. – Ух ты, – хихикает она.
– Эй, – говорит Уолт. – Сумка слишком тяжелая для тебя.
В эту секунду у нас под ногами, должно быть, замерз ад: Уолт забирает у девушки сумку и перекидывает ее через плечо.
– При-вет. – Я от них не отстану. – Уо-лт? – многозначительно растягиваю я.
– Да, Чарли, – недовольно басит оператор. – Это Алисия Нэвинс. – Он кивает в сторону девушки, красноречиво вскидывая бровь. – Практикантка. Дочь Анжелы Нэвинс.
Не знаю, что интереснее – что у Королевы Тьмы есть потомство или что она подослала свою телегеничную дочурку сниматься в сюжете. Вместе со мной. Разумеется, теперь каждое мое телодвижение будет передано в святая святых и вырезано на скрижалях в списке моих пороков.
Тактика отменная, надо отдать должное Анжеле. Но вот что интересно: откуда у девчушки средства на такой наряд? Анжела зарабатывает не так уж и много.
Уолт вместе с принцессой уже подходят к главному входу в «Азтратех», а я следую за ними по пятам. До меня доходит: надвигается катастрофа. Хозяин уже повязал на грудь салфетку, взял в руки столовые приборы и ждет, когда подадут блюда. Вяленую говядину, соблазнительный чизкейк – и меня в качестве ломтика хлеба.
Мы отыскиваем конференц-зал в недрах «Азтратеха», и, заходя в помещение, я узнаю женщину, поправляющую микрофоны на сцене. Это ассистентка Расмуссена, Гвен Матертон – та самая модель с обложки глянцевого журнала. Она оглядывается, видимо проверяя, хватит ли стульев для сотрудников «Азтратеха», затем подходит к трибуне.
– Мистер Расмуссен будет через несколько минут. – Фотографы и операторы наводят на нее мощные лампы. Гвен слегка щурится от ослепительного света. – Он сделает небольшое объявление, а потом ответит на ваши вопросы.
Ассистентка обводит взглядом помещение и, убедившись, что слушающие вполуха репортеры не реагируют на ее слова, выходит в боковую дверь.
Алисия вплывает в зал в облаке дорогих духов, кокетливо поправляя шарфик, – для того чтобы сделаться центром внимания, трибуны ей не нужно. Операторы, по крайней мере мужская половина, бросают свою аппаратуру и беззастенчиво разглядывают девушку. Женщины-репортеры, придирчиво оглядев новенькую, вопросительно смотрят на меня, обеспокоенные неожиданным вторжением чужачки на их территорию. Качаю головой. Не волнуйтесь, сигнализирую я. Она не представляет угрозы.
А для меня даже может быть полезна.
– Итак, Алисия, – приступаю я к делу, – это твоя первая пресс-конференция?
Отвожу девушку в конец зала. Грохот аппаратуры возобновляется – можно говорить.
Она смотрит на меня как на незадачливую наивную старушку и принимается за историю своей стремительной и блистательной карьеры. Я слушаю обычную биографию самовлюбленной королевы тинейджеров, в особо важных местах дополняемую кивками и приглаживанием волос.
– …Ну и, в общем, когда мама устроилась на «Третий канал», она сказала мне, что в любое время сможет взять туда и меня. Я вела новости на университетском канале. Это было так круто.
– Вот здорово, – отвечаю я, прямо-таки светясь от радости за нее. – Вообще-то я собиралась предложить тебе самой задать сегодня несколько вопросов.
Любой здравомыслящий человек, само собой, никогда бы не заявился на пресс-конференцию, заранее не подготовившись, и уж тем более не решился бы задавать вопросы. Так что мне остается рассчитывать на ее тщеславное желание засветиться перед объективами камер.
Немного помедлив, Алисия кивает.
– Было бы классно, – соглашается она. – Ведь тут нет ничего сложного. Только скажите мне, что спрашивать, и все будет шикарно.
Я быстренько царапаю на листке список вопросов, стараясь следить за почерком и усиленно пряча ухмылку.
– Держи, – протягиваю ей листок. – Просто следи за тем, чтобы Уолт все заснял, и тогда, если кто-нибудь еще задаст хороший вопрос, мы сможем использовать и его. Я побуду с тобой до начала конференции, а потом встречу вас около машины.
– Класс, – повторяет она. – Мама будет от вас в восторге.
Это вряд ли, отвечаю я про себя. Алисия уже собирается занять место рядом с Уолтом, но я ее удерживаю:
– Слушай. Я ведь на своей машине. А твоя мама знает, что мне надо обратно в больницу, так что ты просто завези кассету на станцию, и там тебе скажут, что делать.
– Забито, – произносит Алисия нечто невразумительное. – Вообще стремновато, конечно.
И, в последний раз взмахнув отутюженными волосами, она забирает у меня лист с вопросами и направляется к скоплению камер. Я продолжаю топтаться в дверях у заднего выхода.
Есть у меня одна идея. Определенно рискованная. И, вполне возможно, стоящая риска. Я прокручиваю в голове сегодняшний день, вспоминаю, что Франклин в больнице, что мы с Каро вроде бы разгадали схему, – и понимаю: или сейчас, или никогда.
Через боковую дверь в зал заходит Уэс Расмуссен, едва удостоив взглядом армию поджидающих его журналистов. Сегодня никаких футболок для гольфа. Он словно сошел со страницы «Форбса»: темный костюм, идеально подходящий для съемки, бледно-голубая рубашка и желтый галстук. Директор садится на один из складных стульев за трибуной и что-то шепчет сидящему рядом ассистенту.
Замерев позади них, поджидаю подходящего момента, чтобы сделать решающий ход.
Гвен Матертон снова поднимается на трибуну и дает короткую справку об истории «Азтратеха»: компания основана восемь лет назад, проводит фармацевтические исследования и разработки, недавно Комиссия по контролю над лекарствами одобрила новый гастроинтестинальный препарат.
Затем на трибуну ступает сам Расмуссен – поправляет галстук и опускает взгляд на свои записи. К тому моменту как он поднимает глаза, за ним не отрываясь наблюдает каждая пара глаз в зале и каждый осветительный прибор направлен ему в лицо.
И в это мгновение я скрываюсь за дверью. В здании я не первый раз, так что знаю, куда идти.
Сохраняя на лице уверенное выражение, стремительно удаляюсь по коридору от конференц-зала. Держу наготове невинное «Мне нужно в туалет, о боже мой, как я могла заблудиться». Сверяюсь с часами – пресс-конференция не может длиться меньше пятнадцати минут. Если за это время мне удастся все провернуть, то с меня взятки гладки.
Всего за две минуты я добираюсь до кабинета Расмуссена. Его секретарши нет на рабочем месте, а дверь в кабинет открыта. Медлить нельзя.
Ступаю на высокий ворс коврового покрытия класса люкс и, прикрыв дверь, оборачиваюсь к мягко подсвеченной витрине с «Мирандой».
Кажется, будто прошло уже так много времени с тех пор, как я впервые ее увидела.
Возвращаюсь к задуманному. Встав за стол Расмуссена, просматриваю лежащие на нем кипы бумаг и книг. Ни к чему зря трогать то, что мне не нужно.
Вот оно.
Не мешкая ни секунды, тянусь к держателю для книг и выхватываю заветный приз из львиной пасти. Как и говорила Каро, Библия Расмуссена оказалась потрепанной книжицей в кожаной обложке, с дюжиной желтых стикеров в некоторых, видимо, особо важных местах. И совершенно очевидно, что эта книга станет главным доказательством моей гипотезы об инсайдерской торговле.
Представляю себе затемненный партер театра, в котором сидят скептически настроенные зрители пьесы о Чарли и следят за каждым моим шагом. «Да ни за что она не зайдет в этот кабинет», – шепчет кто-то. «Она точно попадется». – «Ага», – хмыкает другой. «Вот идиотка».
Мысленно затыкаю уши, не позволяя себе поддаться неотступному страху, и прячу Библию в сумку. Теперь надо сматываться из кабинета и спешить к лифту. Делаю шаг к двери. Но тут до меня доносятся голоса.
Шумно выдыхаю, сердце сжимается в груди. Я и правда идиотка. Затравленно озираюсь в поисках чудесного вызволения. Но и дураку ясно, что я в ловушке.
Голоса приближаются к кабинету. Как Расмуссен мог так быстро закончить пресс-конференцию? Смотрю на часы: прошло всего лишь пять минут. Конференция не могла закончиться. Силюсь найти хоть какое-нибудь объяснение, но безуспешно.
Может, они просто пройдут мимо. Кто угодно может гулять по коридору, я сама в этом убедилась. Сердце постепенно начинает отпускать. Вряд ли кому-то понадобилось зайти в кабинет Расмуссена.
Если только это не сам Расмуссен. Но ведь он должен быть на конференции? Разве нет?
И вот один из голосов слышится совсем близко. Мужской голос.
– Вот и кабинет, – произносит он, – прямо по коридору. Проходите. Телефон на столе.
Кругом темным-темно. Широко раскрываю глаза, но вокруг только темнота. И это отлично.
Прижимаю к груди сумку, в которой лежит украденная Библия, а сама изо всех сил прижимаюсь к стенке. На мгновение закрываю глаза, пытаясь опомниться после этой чудовищной оплошности. Как я вообще здесь оказалась?
Нажала нужную кнопку, отвечаю я себе. Когда во время нашего интервью Расмуссен дотронулся до чего-то с нижней стороны столешницы, у него за спиной открылся потайной шкаф, встроенный в стену. Оттуда он взял спортивную куртку, которую надел для съемки. Вот я и решила, что это мой последний шанс спрятаться от тех, кто заходил в кабинет.
Конечно, если Расмуссен вернется и решит повесить пиджак в шкаф, то вряд ли мне удастся вразумительно объяснить свое положение. Борясь со страхом, пытаюсь хотя бы найти точку опоры. Шкаф как будто бы забит кучей колючих пиджаков, а пахнет в нем ботинками для гольфа и лосьоном после бритья. Шикарно. Если меня стошнит, они определенно догадаются о моем присутствии.
Но что хуже всего, в комнате теперь уже по крайней мере три человека. Силюсь расслышать хоть что-нибудь из их разговора и различаю среди голосов два мужских и один женский. Всего их трое. Наверное. Ведь в кабинете могут находиться и еще люди, только они молчат. И сейчас, например, приближаются к столу Расмуссена, чтобы нажать волшебную кнопочку и застукать непрошеную гостью в главном помещении офиса. Гостью, которая в скором времени лет на восемь-десять поселится в женской исправительной колонии.
Но голоса не приближаются, зато время от времени у меня получается различить некоторые слова. Сделав самый тихий в истории человечества вдох, осторожно ставлю на пол сумку благочестивой христианки и прижимаюсь ухом к дверце шкафа.
Что-то там «…нажать „девять“» – слышится мне. Голос женский.
Что-то там «…номер»? Это уже мужской голос, и голос недостаточно властный для Расмуссена. Значит, женщина и неизвестный тип.
Потом до меня доносится голос другого мужчины: что-то там «…да успокойтесь».
Это тоже не Расмуссен. Женщина и два неизвестных типа. В кабинете Расмуссена. Что они тут делают?
Нервно кусая нижнюю губу, пытаюсь подключить все слуховые рецепторы, чтобы разобрать, что они там говорят. Хотя, возможно, это и не важно.
– Это мы. – Снова женщина. Возможно, она повернулась лицом ко мне, потому что теперь я четко различаю ее голос. Похоже, она говорит по телефону. – Мы получили твое сообщение. Что там у тебя случилось?
Несмотря на предобморочное состояние, у меня в голове проскальзывает воспоминание. Я слышала этот голос раньше. Закрываю глаза – хотя в кромешной тьме это не меняет картины, но так я надеюсь сосредоточить слух. Кто же в этой чертовой комнате?
Прикладываю все усилия для того, чтобы расслышать разговор, и даже на минуту забываю, что отсиживаюсь в потайном шкафу директора и прячу в сумке украденную у него книгу. А вспомнив об этом, я вспоминаю кое о чем еще. Усиленно щурюсь и во все стороны вращаю запястьем, но бесполезно. Не могу разглядеть стрелки часов. А значит, понятия не имею о том, сколько времени осталось до окончания конференции и до возвращения Расмуссена в кабинет.
Как только Расмуссен подойдет к столу, он сразу обнаружит пропажу Библии. Задерживаю дыхание – а то вдруг кто-нибудь услышит, как я дышу. Но затем решаю, что все же лучше мне дышать, чтобы не закашляться, но только тихо.
Как вообще крутые парни из кино прячутся в шкафах? Передвигаю ступни подальше от дверцы, вспомнив о том, что герои так обычно и попадаются – сквозь нижнюю щель замечают их обувь. «Чья это была мысль?» – спрашивает мой здравый смысл.
Снова слышу женский голос.
– Послушай, – говорит женщина и, похоже, подходит ближе к шкафу. – Все будет в порядке. Не нервничай. Мы тебе позвоним, когда все закончится. Подожди-ка секунду.
Подождать? Зачем она просит подождать? Может, она заметила мои ноги? Сжимаюсь всем телом, ожидая вспышки люминесцентной лампы, которая ознаменует мое разоблачение.
Но вместо этого женский голос, по-видимому, обращается к тем, кто в комнате.
– Я же сказала, все нормально, – произносит женщина. – Вы оба можете подождать меня у машины.
Молчание, затем что-то невнятное.
– Ладно, идите, – опять говорит женщина. И, очевидно, снова обращается к собеседнику в трубке: – Мартин говорит: «Остынь». Что бы это ни значило. – Женский голос немного смягчается. – Мы скоро увидимся, детка. Обещаю. Ну все, до встречи, целую.
Этот голос так чертовски знаком. Я точно слышала его раньше. И разговаривала с этим человеком. И тогда она тоже показалась мне противной. Таращу глаза в темноте – хотя, конечно, все равно ничего не видно. Зато вспоминаю. Это же Андреа Гримс Браун, злая ведьма из корпорации, которая угрожала мне на похоронах Мэка Бриггса. Готова поспорить, два других типа – ее узколобые приспешники с похорон. И что они забыли в кабинете Уэса Расмуссена?
Возможно, я принимаю желаемое за действительное, но, по-моему, трубку поставили обратно на базу. Уходите, уходите, беззвучно повторяю я. Уходите, уходите, уходите. Быть может, неведомые высшие силы, которые всегда спасали задницу Нэнси Дрю в таких положениях, немного потрудятся и для меня.
Считаю до шестидесяти. И еще раз. Из комнаты ни звука. Снова считаю. Шестьдесят. Ничего не слышно.
Ладно, Чарли, а теперь вопрос дня. Открывать ли дверь? Или нет?
Теперь мне уже плевать, кто меня заметит. Семеню так быстро, как только могу, – прочь из кабинета, прямо по коридору, к лифту. Прижимая к груди сумку с похищенной Библией. Стараюсь стереть с лица выражение вины за проникновение на чужую территорию и воровство. А вдруг, как только я доберусь до двери, поднимется страшный крик, как в магазинах, когда посетители пытаются протащить что-нибудь через металлодетектор? Вдруг на посту охраны мне скрутят руки и попросят осмотреть сумку? Свои права я знаю. Я прекрасно их помню. Нельзя разрешать никому рыться в моих вещах. На это нужен ордер. Я могу потребовать адвоката. И хранить молчание до его приезда.
– Чарли? – слышу за спиной мужской голос. – Какого черта ты тут делаешь?
Кровь стремительно отливает от лица; медленно оборачиваюсь, готовясь встретиться с захватчиком лицом к лицу.
– Я… – начинаю я. И едва не теряю сознание.
От радости.
Уолт Петручелли, с камерой в одной руке, протягивает мне штатив. Да это же предмет самозащиты. На то время, пока Уолт и его аппаратура со мной, я превращаюсь из подозрительного лица, крадущегося по коридору, в репортера, который покидает пресс-конференцию. А мы уже почти подобрались к главному выходу.
– Ты пропустила всю эту гребаную конференцию, – сердито произносит Уолт. – И гору бредовых вопросов, которые задавала Алисия. Но я все равно все снял.
Уолт обгоняет меня и проталкивается через вертящиеся двери. Их надежное стекло выбрасывает меня на свободу, а тем временем я все еще слышу жалобы Уолта.
– …Кучу всякого бреда, – бормочет он.
Я на воле, и уличный свет приветствует меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.