Текст книги "Тайна шотландской принцессы"
Автор книги: Карен Хокинс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 11
Из дневника Майкла Херста
«Итак, я лежал на спине, а Джейн – поверх меня. Мы оба вымокли до нитки, дождь лил так, будто решил отомстить нам. Мне следовало бы вскочить на ноги и оттащить Джейн куда-нибудь, где можно укрыться. Так следовало поступить разумному человеку.
А вместо этого я продолжал лежать. На земле. И держать ее. И мне чертовски не хотелось ее отпускать.
Видно, где-то между Обаном и этим утесом я совершенно лишился рассудка».
Джейн ждала, что Майкл отпустит ее, но он не разнял рук. Она вцепилась в его плащ и уткнулась лицом ему в плечо. Сердце постепенно прекратило свой бешеный бег.
От холодного дождя ее трясло, а от Майкла исходило тепло. Он опустил подбородок ей на макушку, и их поливал дождь.
Это блаженство! Еще несколько минут назад она была во власти страха. Теперь же, прильнув к нему, она успокоилась, наслаждаясь теплом его тела, хотя и продолжала дрожать. И не только от сырости и холода. От чего-то еще. От близости Майкла? Она задвигалась, не совсем понимая, чего еще ей хочется… нет, она знала – она хотела быть к нему еще ближе.
Он рукавом утер лицо. Шляпа давно исчезла, мокрые волосы упали назад.
– Эта прогулка меня очень взбодрила.
Джейн кивнула. Дождь бил ее по затылку, и капли сбегали по шее.
– Нам надо где-то укрыться.
– Зачем? – Голубые глаза с улыбкой смотрели на нее. – Чтобы не промокнуть? На нас нет ни клочка сухой одежды.
Она тихонько засмеялась.
– Верно.
– Тогда зачем спешить?
Глубокий голос отдавался у него в груди. И в ее тоже.
– Вы замерзли, – уже серьезно сказал Майкл.
– Совсем не замерзла. А дрожу оттого, что у меня запоздалая реакция на наше неудачное путешествие.
Он усмехнулся:
– Обратная дорога не обещает быть приятной.
– Было бы еще куда более неприятно, если бы один из нас сорвался вниз. – Стоило произнести эти слова, как у нее перехватило дыхание, словно ее ударили в живот.
– Хорошо, что хоть недалеко идти до того места, где стоят лошади. – Майкл вздохнул. – После карабканья по скале мне кажется, будто здесь, на земле, самое надежное место.
Джейн со смехом перекатилась на бок и встала, убрав с лица мокрые, спутанные волосы. Дождь, словно в насмешку, захлестал сильнее.
– О Господи, – простонала Джейн, следуя за Майклом, который быстро побежал в сторону перелеска. Дождь колотил его по насквозь промокшему плащу.
Они подошли к лошадям как раз в тот момент, когда огромная стрела молнии разрезала небо пополам, ослепив их своей яркостью. Лошади стали на дыбы.
Майкл схватил поводья обеих.
– Скорее садитесь! – закричал он, перекрывая шум и грохот.
Джейн потянулась к седлу, но Майкл подхватил ее и усадил на лошадь. Она обрадовалась, потому что не представляла, как справилась бы сама с тяжелыми намокшими юбками, которые подобно мешкам мокрого песка, подвешенным к талии, тянули ее вниз.
Вскоре они уже были на пути к трактиру, а раскаты грома сопровождали их. Майкл смотрел на Джейн – она ехала впереди него, маленькая и складная. Она словно родилась в седле. Теперь-то он знал почему: за годы детства она изъездила верхом все крутые, каменистые холмы ее островного королевства.
По мере того как они приближались к трактиру, дорога расширялась. Мокрые волосы Джейн вились у нее по спине длинными каштановыми прядями. Майкл заставил Рамзеса поравняться с Александрией, чтобы ехать рядом с Джейн. Теперь, когда ее волосы были откинуты назад, профиль выглядел четким и чистым, как у мраморной статуи. Неужели у нее всегда был такой точеный носик?
Лошадь Джейн споткнулась на размытой, неровной дороге, и Майкл инстинктивно протянул руку к ее поводьям. Она недовольно на него взглянула, и он тут же убрал руку.
– Со мной все в порядке. Дорога немного скользкая, вот и все.
Майкл рассердился. Почему она никогда не нуждается в его помощи? Никогда.
– Вы мечтаете и не следите за лошадью.
– Я не мечтаю.
– Да вы только этим и занимаетесь с тех пор, как мы прибыли на остров, – продолжал Майкл, зная, что это ее разозлит. – Пора проснуться, Спящая красавица.
К его удивлению, Джейн неожиданно улыбнулась:
– Меня никогда раньше не называли Спящей красавицей. Или принцессой. Придется к этому привыкать.
Да, потому что большинство мужчин полные дураки и видят исключительно то, что хотят видеть! От этой непрошеной мысли Майклу сделалось немного грустно – ведь он сам такой же дурак.
Они повернули на главную дорогу, которая привела их к трактиру. Лошадей они оставили в сарае, где ими занялся Тернер, приказавший конюхам обтереть животных.
В плащах, с которых капала вода, Майкл и Джейн вошли в трактир. Миссис Макферсон скривилась, когда перед камином образовалась лужа.
– Я вас предупреждала о дожде, – недовольно сказала она Майклу.
– Да, предупреждали. А завтра погода улучшится, чему я очень рад.
Хозяйка указала на лестницу.
– Вам обоим надо переодеться в сухое. Оставьте мокрую одежду за дверью ваших комнат, и я развешу ее у огня на кухне. – Она забрала у них плащи. – Это я тоже высушу на кухне.
– Благодарю вас, – сказал Майкл и повернулся к Джейн. – Надеюсь, но не уверен, что у меня в комнате затоплен камин.
Джейн приподняла мокрые юбки и побрела к лестнице.
– Вы похожи на утку.
– И чувствую себя точно так же. Мое платье весит, по-моему, как два набитых камнями чемодана.
– Снимите его.
Джейн поразилась:
– Не могу же я раздеться здесь.
– Почему?
– Кто-то может войти, а я буду в одной мокрой рубашке. Это не… – Она не договорила, потому что Майкл подхватил ее и понес вверх по лестнице.
– Что вы делаете?
– Отвечаю на ваши жалобы. – Он поднимался по лестнице с такой легкостью, как будто шел по ровной дороге. – Я отнесу вас в вашу комнату, а сам приготовлюсь к встрече с леди Макдоналд.
Джейн с трудом воздержалась от замечания, не приличествующего воспитанной леди. Ей бы притвориться, что Майкл несет ее по лестнице, не просто поддавшись моментному побуждению. Более слабая женщина наверняка обняла бы его за шею. А более несчастная, возможно, прижалась бы к его крепкой груди и радовалась бы тому, что ее несет на руках такой сильный мужчина. Но Джейн не была ни слабой, ни несчастной, поэтому она сжала ладонь в кулак и ткнула его в плечо.
Он охнул:
– За что?
– Я знаю, почему вы собираетесь увидеться с леди Макдоналд, и мне это не нравится.
– Как я поступаю со своим свободным временем, мое дело. Вам напомнить, кто здесь хозяин? Мне не требуется вашего разрешения, чтобы посетить кого-либо.
– Наглец!
Майкл улыбнулся:
– Тряпка.
– Дикарь.
– Чучело.
– Переспелый викинг.
– Малодушный синий чулок.
Ага! Вот он и проиграл.
– А мне нравится, когда меня называют синим чулком.
– Замечательно. – Майкл ногой распахнул дверь в ее комнату. – Я буду называть вас так при любом удобном случае. – Он задержался у кровати. – Вы знаете, что сейчас произойдет?
Что-то в его голосе насторожило Джейн. Он опустит ее на кровать и ляжет рядом? Станет обнимать и целовать? Она вздрогнула и тихо спросила:
– И что же сейчас произойдет?
– Вот что. – Майкл с размаху опустил ее на кровать, отчего она дважды подпрыгнула.
– Ой! Вы… вы… вы…
Он рассмеялся и развернулся к двери.
– Пусть вам приготовят ванну, чтобы согреться. Я бы тоже не отказался, но не хочу опаздывать на встречу с леди Макдоналд.
Джейн приподнялась и передвинулась к краю кровати. Прилипшее платье мешало ей сделать даже такое простое движение.
– Возможно, вы не заметили, что все еще идет дождь? И сильный!
Майкл остановился, оглянулся и одарил ее сверкающей улыбкой.
– О нет, я заметил. Именно по этой причине я не переодеваюсь.
– Но вы же насквозь промокли!
– И промокну еще больше, когда доберусь до леди Макдоналд. Она сжалится надо мной и сразу пригласит меня войти, а в душе порадуется, что я приехал в такую непогоду, лишь бы увидеть ее. Таким способом я получу от нее больше сведений.
А ведь он прав! Как раз такой донкихотский поступок понравится Линдси.
– Херст, ваши махинации мне противны. Вы раньше этим не славились.
– А как называется то, что делали вы, когда заявили султану, у которого я был в плену, будто вы в восторге от преобладания фригийских ладов в египетской музыке? Я ведь точно знаю, что вам эти аккорды действуют на нервы. Или когда вы сказали индийским торговцам, что любите кокосовое молоко, а на самом деле считаете его вкус похожим на…
– Я вас поняла, но то были особые обстоятельства, и я пыталась установить дружеские отношения, чтобы собрать полезные сведения.
– В точности это намереваюсь сделать и я. Леди Макдоналд поможет мне разгадать тайну.
Джейн встала, сердито глядя на него.
– Вы, сэр, упрямы до невозможности.
– Как и вы. Хотя… если вас так это волнует, то я, возможно, передумаю расспрашивать леди Макдоналд.
Это вселяло надежду.
– Вам следует оставить ее в покое.
Майкл прислонился к столбику кровати. На его лице сияла улыбка.
– Я мог бы это сделать… если бы получил стимул от одной особы. От вас, например.
А вот это она не рассчитывала услышать. Джейн скрестила руки на груди.
– Это похоже на подкуп, да?
Он засмеялся и, наклонившись, взял в ладонь ее подбородок. Повернув ее лицом к себе, он проникновенно сказал:
– Джейн, что бы вы предложили мне за то, чтобы я не встречался с леди Макдоналд?
Его рука касалась ее кожи и была такой теплой. Джейн проняла дрожь. Она посмотрела ему в глаза и… захотела только одного – обнять его за шею и забыть обо всем… Забыть о своей прошлой жизни на Барре, неулаженных сегодняшних делах, о подозрении, что дядя присваивает доходы острова, и, самое главное, забыть о том, с какими сложностями она столкнется, если про нее все выяснится.
Эти мысли наслаивались одна на другую и давили на нее своей тяжестью, но теплота в глазах Майкла предлагала что-то другое… что-то более…
– Джейн? – Глубокий, мягкий голос прошептал ее имя.
Кожу покалывало, удары сердца гулко отдавались в горле. Всепоглощающее желание прижаться к нему овладело ею. Ну, если она всего разок его поцелует, уж точно греха не будет. Или два раза. Ей ведь так этого хочется…
Джейн привстала на носки, зажмурилась и потянулась к нему губами.
Но ничего не произошло.
Она открыла глаза и увидела, что Майкл хитро смотрит на нее.
Он отнял руку от ее подбородка.
– Как я и подозревал: вы полны решимости помешать моей встрече с леди Макдоналд. А это лишь прибавляет мне уверенности в желании встретиться с ней. – Он подмигнул Джейн, засмеялся и пошел к двери.
– Вы… вы… подлец! Вы нарочно дразнили меня, чтобы… – Чем бы в него запустить? – Майкл, вы постепенно превращаетесь в законченного негодяя! Совершенно законченного мерзавца!
Он снова засмеялся.
– Знаю. Не ждите меня, я могу задержаться. Мне есть о чем расспросить леди Макдоналд. Очень о многом.
Весело блеснув глазами, он ушел и закрыл за собой дверь.
Джейн прислушивалась к его шагам: вот он спускается по лестнице, вот идет к входной двери. Дверь захлопнулась с вызывающим стуком.
Она схватила подушку и запустила в стенку. Затем со вздохом повалилась на кровать и уставилась в потолок.
– Черт бы вас побрал, Херст! Надеюсь, вы подхватите лихорадку и умрете!
Глава 12
Из дневника Майкла Херста
«Если дождь вскоре не прекратится, я кого-нибудь убью».
– Мне не нужно пойти с вами? – Сквозь надвигавшуюся темноту Аммон смотрел на особняк перед ним.
– Нет. Ждите здесь с лошадьми. Я недолго.
– Хорошо, мисс. – Он внимательно оглядел дом. – Какое большое здание.
– Слишком большое, – пробормотала Джейн. Иолигари-Хаус был действительно огромным, но казался еще больше оттого, что его построили на отвесном берегу и он возвышался над оконечностью острова. В доме было три этажа, красные кирпичные стены густо покрывали зеленые стебли вьющихся растений. Передний портик украшали восемь высоких колонн, а боковая терраса смотрела на море. «Откуда у Джейми взялись средства на все это?» – недоумевала Джейн. Она хорошо знала доходы лэрда – содержать такой дом он просто не в состоянии. Да на один только уголь для отопления дома ушла бы половина доходов, получаемых на Барре.
Свет горел лишь в двух комнатах: на нижнем этаже и на среднем. Она догадалась, что одна комната – это гостиная, где обычно собирается семья, а вторая – кабинет или библиотека. И вот там-то она сможет застать Джейми одного.
Джейн повернулась к Аммону.
– Не удивляйтесь, если услышите громкий шум. Некоторые люди думают, что я привидение, и могут поднять тревогу, прежде чем я все объясню.
– Привидение, мисс?
– Дух.
– А! – произнес Аммон, хотя по его тону было ясно, что он ничего не понял.
– Просто стойте здесь и держите наготове лошадей. Я скоро вернусь. – Джейн отошла, но тут же остановилась, кое-что вспомнив. – И еще: не удивляйтесь тому, что я могу войти не через парадную дверь.
– Простите, мисс?
– Не хочу, чтобы все в доме знали, что я здесь. Меня интересует только один человек, поэтому я тихонько войду через заднюю дверь. Или пролезу в окно. Пока не знаю.
– То есть вы прокрадетесь тайком, – неодобрительно заметил слуга.
– Нет-нет. Я не собираюсь красться. Просто проявлю осмотрительность.
– Но похоже, как будто вы хотите прокрасться.
– Нет! – отрезала Джейн.
– Очень хорошо, мисс. – Аммон неуверенно смотрел то на нее, то на дом. – Наверное, мне лучше подвести лошадей поближе, на случай если вам понадобится помощь. Тогда я смогу вас услышать, если вы меня позовете.
– Нет, не надо. В этом не возникнет необходимости.
– Но, мисс, раз вы собираетесь лезть в окно, то вас могут принять за вора и подстрелить!
Джейн едва не расхохоталась. Джейми и насилие! Такое трудно представить.
– Аммон, мне ничего не угрожает. Обещаю вернуться целой и невредимой.
– Вы знаете человека, которого собираетесь посетить?
– Он мой родственник. Кузен.
У Аммона брови полезли на лоб.
Джейн вздохнула:
– Я понимаю – это звучит странно, но хозяин этого дома и я были очень дружны, и я хотела бы нанести ему визит без участия посторонних. Нам с Джейми необходимо поговорить без свидетелей.
Аммон немного успокоился.
– Хорошо, мисс. Я подожду вас здесь.
Джейн кивнула и, с удовлетворением отметив, что солнце наконец село, пошла к дому, прячась за кустами и деревьями. Она чувствовала усталость, что было неудивительно. Встала она рано, потом карабкалась по скале, где вымокла до нитки. После теплой ванны она несколько часов провела в нетерпении, поджидая возвращения Майкла от Линдси.
Ей было трудно усидеть на месте, поскольку она отчетливо представляла себе их встречу. Линдси – красивая женщина, а Майкл, если захочет, умеет очаровывать. Эти мысли буквально сводили Джейн с ума. Нет, она, конечно, не ревновала, она просто…
Джейн нахмурилась. А что она испытывала? Во всяком случае, она не хотела пережить это снова. Когда к вечеру Майкл не появился, она поняла, что ей надо что-то предпринять, а не сидеть сложа руки и мучиться. Поэтому она велела Аммону седлать лошадей и отправилась к Джейми.
И вот сейчас она здесь, крадется, словно ночной воришка.
Но возвращаться уже поздно. Джейн пробралась через низкую живую изгородь и приблизилась к дому, не обращая внимания на колючки, уцепившиеся за платье. Она заглянула в окно темной комнаты. Мебель она не разглядела, а вот огромный мраморный камин и арфу в углу все же увидела.
– Ага! Значит, арфу Элспет забрала-таки, – прошептала Джейн.
Она подергала ручку, однако окно оказалось закрыто. Двигаясь бесшумно, она подошла к следующему окну и проделала то же самое. Безрезультатно. После четырех попыток она нашла незапертое окно. Медленно открыв его, Джейн заглянула в комнату, затем пролезла внутрь, запутавшись ногой в длинной бархатной шторе.
– Черт! – вырвалось у нее. Она запрыгала на одной ноге, пытаясь освободить другую. При этом она задела столик с безделушками, которые попадали со стуком и звоном.
Да, не на такое появление она рассчитывала. Слава Богу, что в кабинете в этот момент никого не оказалось. С замиранием сердца Джейн поставила на место безделушки, прислушиваясь, не раздадутся ли шаги за дверью. Никто не вошел, и она облегченно перевела дух. Отряхнув юбки, Джейн недовольно поморщилась, поскольку измазала их зеленью, когда пролезала сквозь кусты живой изгороди.
– Не очень-то похоже на леди, – пробормотала она себе под нос, закрыла окно и огляделась.
Джейн не сделала и трех шагов, как застыла на месте, приоткрыв рот. За исключением того, что стены были не каменные, а покрыты краской, и в каждом углу стояло по кадке с пальмой, комната выглядела так же, как кабинет в замке Кисимул. Вся мебель была расставлена точно так, как когда-то в Кисимуле: два кресла с подголовниками по обе стороны камина, диванчик и кресло между окон, большой письменный стол красного дерева. Кто-то вынес мебель из Кисимула.
Кресла были заново обиты дорогим дамастом, но Джейн знала каждую вещь так же хорошо, как свою ладонь, и никакая ткань в красно-золотую полоску не могла ее обмануть.
Она провела рукой по письменному столу, за которым так любил по вечерам сидеть отец, и нащупала пальцем выемку – как-то в детстве она выбила жезл из рыцарских доспехов, и он упал на гладкую поверхность, поцарапав ее. Затем она коснулась кресла у стола, затем – книг.
– Господи! – вырвалось у нее. – Они и книги вынесли!
На глаза навернулись слезы. Все такое знакомое и родное… Когда она услышала о том, что Кисимул сгорел, то решила, что все исчезло в огне, включая и фамильную мебель, и семейные записи, которые отец вел очень тщательно, подшивая туда расписки торговцев.
Джейн обвела взглядом комнату. Был только один способ спасти все это – Джейми и дядя вынесли мебель до того… Она прижала руку к груди и медленно опустилась в отцовское кресло. Нет! Даже дядя Дэвид не способен на такой поступок. Взгляд упал на полотнище, висевшее над дверью. На нем еще триста лет назад было вышито геральдическое древо Макниллов и фамильный герб. Когда-то оно висело над камином в главном зале. Вынести этот стяг из огня было почти невозможно.
Они знали, что замок сгорит дотла. Они знали, потому что именно они устроили пожар. Но почему? Почему они сожгли Кисимул?
Джейн затошнило от такой мысли. Ее дом, место, которое она любила больше всего на свете, подожгли подобно куче мусора. Какую выгоду могли они получить от…
Звук за дверью вынудил ее застыть. Медная ручка двери стала медленно поворачиваться. Джейн вскочила из-за стола и успела шмыгнуть за большой мраморный камин, когда открылась дверь.
Сквозь листья стоявшей рядом в кадке пальмы Джейн смотрела, как Джейми Макнилл входит в кабинет и закрывает за собой дверь. Он подошел к письменному столу и зажег одну из ламп. Свет упал на него, а по стенам заплясали жутковатые тени.
Прошло четырнадцать лет с тех пор, как Джейн видела его в последний раз, и годы его пощадили. Раньше это был болезненно худой юноша, лопоухий, с писклявым голосом. С того времени он пополнел, и в его движениях появилась даже некоторая плавность, свойственная тем, кто много ходит. Темные волосы были подстрижены по моде и волной лежали надо лбом, подчеркивая карие глаза. Однако в волосах проглядывала седина, что удивительно, поскольку он был младше Джейн на два года.
Джейми сел за письменный стол, вытащил пачку бумаг и взял из чернильницы перо. Потом запустил ладонь в тронутые сединой волосы и, угрюмо глядя на бумаги, начал складывать колонки цифр. Джейн заметила на листах чернильные помарки, словно кто-то с трудом делал подсчеты. Вид у Джейми был уставший.
Джейн оправила платье и выпрямилась.
– Здравствуй, Джейми.
Он уронил перо на стол, и по листу разбрызгались чернила. Глаза у него полезли на лоб, рот открылся, он вскочил, едва не опрокинув кресло.
– Ты… не может быть! – выкрикнул он.
Она поморщилась.
– Тише, Джейми! Ты что, хочешь разбудить всех в доме?
Он помотал головой, не в силах отвести от нее глаз, лицо у него побелело.
– Дженнет? Это… действительно ты?
– Конечно, я, дурачок!
Он без сил опустился в кресло.
– Ты до смерти меня перепугала! Я думал, что ты привидение.
– Я похожа на привидение?
Он оглядел ее с головы до ног и неуверенно произнес:
– Нет.
– Я же говорила тебе, что вернусь в один прекрасный день.
– Да, когда нам обоим будет лет по девяносто.
– Девяносто? Ах да. Я так говорила. Что ж, я немного поспешила.
– Ты здесь. Я просто не могу… – Джейми вытер лоб, руки у него дрожали. – Господи! Где ты была? Где остановилась сейчас?
– В трактире Макферсонов.
– Я слышал, что там остановились приезжие… кто-то даже говорил, будто женщина похожа на Макниллов… но я и представить не мог, что это ты. – Он покачал головой. – Поверить этому не могу.
– Ну так поверь, раз я здесь и стою перед тобой.
– Вижу. Просто… я поражен.
– Я рада узнать, что Макферсоны считают, будто я похожа на Макниллов, но не на Дженнет Макнилл.
– Не представляю, как тебя до сих пор никто не узнал. Дженнет, я… – Джейми снова покачал головой. – Я не могу поверить, что ты здесь.
– Я немного изменилась.
– Ты не такая бледная, и волосы у тебя стали светлее, но во всем остальном ты выглядишь точно так же. С кем ты уже успела повидаться?
По его глазам она прочитала правду про себя и расстроилась. Господи, она-то думала, что изменилась в лучшую сторону! Зря обманывала себя.
– Я видела только Макферсонов, Линдси… да еще кое-кого на пристани в Каслбее.
– Но это лишь вопрос времени. – Джейми поколебался и спросил: – Ты собираешься остаться? Дженнет, ты… ты ведь вернулась не для того, чтобы вернуть себе Барру?
– Нет, конечно.
Кузена заметно успокоил ее ответ. Джейн показалось, что он даже слишком успокоился, поэтому она добавила:
– Если только я не узнаю, что ты все испортил. – Она скрестила руки на груди. – Чем ты занимался после того, как я уехала, Джейми Макнилл?
Он покраснел и от неловкости начал перебирать бумаги на столе.
– Я делал все так, как ты просила.
– Вздор. – Джейн подошла к столу и провела рукой по блестящей поверхности. – Как так случилось, что Кисимул сгорел и рухнул, а вся ценная мебель моего отца благополучно находится здесь, в твоем прекрасном новом кабинете?
У Джейми забегали глаза, он пытался не встретиться с ней взглядом.
– Рядом оказался корабль, поэтому мы погрузили все, что смогли.
– Ха-ха! Не лги мне, жалкий дурак!
Он переминался с ноги на ногу и стал похож на прежнего мальчишку.
– С чего начался пожар? – Ее переполнял гнев, она вся пылала.
– Я… он начался на кухне, потом перекинулся на пристройку. Я… я не знаю, с чего он начался. Вероятно, из печи вывалился горячий уголь и…
Джейн с такой силой стукнула рукой по столу, что Джейми вздрогнул.
– Чертов дурак! Этот стол находился наверху, в сторожевой башне! Если бы пожар начался на кухне, никто не смог бы проникнуть в сторожевую башню, потому что двери расположены одна за другой.
У Джейми на лбу выступил пот. Он в изумлении уставился на нее.
– Дженнет, не… Пожалуйста, ты должна поверить, что не я решил сжечь Кисимул, но отец сказал…
– Катись к черту, Джейми Макнилл! – закричала она, уже не опасаясь, что ее услышат. – Я знаю, что замок был уничтожен умышленно! Я не могу поверить, что ты… Кисимул был… И теперь его нет! – У нее прервался голос, слезы застлали глаза. Она сорвала очки и вытерла глаза рукавом. Губы у нее тряслись. – Он веками стоял в Каслбее, и одним безумным поступком ты разрушил его, как будто это не…
– Нет, нет! Все было не так! Я был в отчаянии! Ты… ты исчезла и почти ничего не взяла с собой… словно… Господи, я боялся заснуть, потому что люди обозлились, они говорили… – Он не знал, что еще сказать, и запутался в словах.
Ужас, прозвучавший в его голосе, погасил ее гнев.
– Ты думал, что они придут за тобой? Кто придет?
– Жители Барры. Они любили тебя. Дженнет, то, что ты придумала, выглядело так замечательно… Мы оба думали, что все получится, но… Вскоре, как ты уехала, люди начали спрашивать о тебе, и когда я отвечал, что ты уехала, поскольку сама этого захотела, они смотрели на меня, как… на чудовище. Слуги перешептывались, кто-то бросил камень в окно моей спальни и разбил стекло. А кто-то оставил у двери окровавленную голову кролика… – Джейми охватила дрожь. – Слава Богу, что отец успел вернуться, а не то меня убили бы. До него дошли слухи, будто я убил тебя во сне и выбросил в залив…
– Глупости! Да все, кто тебя знал, даже подумать не могли, что ты способен на убийство.
– По-настоящему меня никто не знал.
– Ты вырос на этом острове! Ты жил у нас каждое лето…
– И поэтому, когда ты исчезла, люди сочли меня захватчиком, змеей, пригретой на груди семьи!
– Не верю, чтобы тебе это говорили.
– Нет, говорили. Миссис Макджеймсон.
– Экономка?
– Да. Она умерла в прошлом году, но она перестала со мной разговаривать после твоего исчезновения. Она была уверена, что я тебя… Это-то она успела мне сказать. И она – одна из многих. – Джейми развел руками. – Дженнет, я не говорю, что ты виновата, и Богу известно, что я сам согласился на тот безумный план. Но я – не ты. Жители Барры не любят меня, а тебя любят. Я не разговорчив, и ко мне не относятся так, как к тебе. Отец сказал, что из-за своей застенчивости я выглядел виноватым.
Мысли у Джейн в голове медленно выстраивались в определенную линию. Боже, ее план – такой замечательный план – обернулся несчастьем.
– Но… я оставила документы, подтверждающие то, что ты новый наследник, что я отказываюсь от своих прав на Барру.
– Документы, составленные и подписанные тобой без единого свидетеля… кроме меня… – Он покачал головой. Вид у него был, как у сбитого с толку медведя. – Мне никто не поверил. После нескольких недель, когда все на меня косились, я начал сам сомневаться.
Джейн закрыла глаза, колени у нее подогнулись, словно ватные, и она опустилась в кресло напротив письменного стола.
– Все выглядит еще более убийственно, чем я предполагала.
Джейми вздрогнул.
– Все смотрели на меня с ненавистью. Я боялся, что кто-нибудь убьет меня, желая отомстить за тебя. – Он потер лоб. – Это было ужасно. Что бы я ни сказал, мне не поверили бы.
Джейн вздохнула. Усталость вдруг навалилась на нее такой тяжестью, что она едва могла сидеть прямо.
– Мне в голову не могло прийти, что люди сочтут меня убитой. На стене моей комнаты висели карты, я постоянно говорила о своем желании уехать. Я и подумать не могла, когда все те недели готовилась к отъезду, что люди решат иначе. – Джейн опустила локти на колени и уткнулась лицом в ладони. – Ох уж это юношеское безрассудство! Я была такой наивной.
– Мы оба были наивными. Я счел это грандиозным планом. Мы оба получали то, чего хотели. Ты – свободу, а я – Элспет.
Джейн с тяжелым вздохом откинулась на спинку кресла.
– Все тогда казалось таким простым.
– Да. Но меня ненавидели, Дженнет. Ненавидели! И до сих пор кое-кто ненавидит. Не все, конечно, но таких достаточно, поскольку сомнения остались. – На его измученном лице промелькнула улыбка. – Когда ты уехала, то сначала все подумали, будто я запер тебя в замке. Потом пошли слухи, что я пытался уморить тебя голодом.
– Глупости! Даже твоему отцу не удалось удержать меня в подземелье моего же собственного замка.
– Мне очень стыдно за это. Он хотел, чтобы мы поженились, а ты была непреклонна.
– Я привыкла играть в подземелье – чего мне там бояться? – Джейн усмехнулась. – Да я убегала туда, когда мне было три года. А помнишь, как вы с Линдси заперли меня там, когда мы играли в римских солдат?
– Она не долго играла в ту игру. – Джейми сморщил нос. – Она неженка. Я удивляюсь, как это она согласилась пойти с нами в пещеру.
– Да и пошла-то всего один раз.
– Ну да. Я же сказал, неженка. А после брака с Макдоналдом стала такой жеманной.
– Но она была хорошей подругой. Разве она настолько изменилась?
Джейми ответил не сразу:
– Я довольно часто ее встречаю. Все меняются, ведь так?
– К сожалению, да. – Они помолчали, каждый думал о своем прошлом. Наконец Джейн встряхнулась. – А как Дэвиду удалось снять подозрения в том, что ты убил меня во сне?
– Он устроил роскошный банкет по поводу твоего возвращения, нанял служанку, на нее надели плащ с капюшоном. Она изобразила обморок, когда сходила на берег с корабля. Он отнес ее в твою спальню, а затем объявил, что у нее – то есть у тебя – оспа. Это держало всех в отдалении.
– Дэвид очень умный человек.
– Он ни перед чем не остановился, чтобы убедить всех, будто это ты и мы оба глубоко переживаем из-за твоей болезни. Он даже привез врача из Обана. Служанка играла свою роль до тех пор, пока мы не устроили пожар. Лишь когда жители Барры увидели останки в руинах, только тогда они поверили, что ты мертва. – Джейми кисло улыбнулся. – Тебя трудно убить, Дженнет Макнилл, даже мысленно. Ты ездишь верхом, как цыганка, плаваешь, как рыба, стреляешь, как разбойник с большой дороги, управляешь лодкой, как пират. Для жителей Барры ты – почти легенда. Необходим спектакль, чтобы похоронить такую женщину, поэтому на кон поставили Кисимул, а иначе ничего не вышло бы.
– Полагаю, что мне следует быть польщенной. – Джейн насмешливо изогнула бровь. – Откуда вы достали кости?
– Отец застрелил оленя, и мы подбросили кости в огонь.
– А служанка?
– Она получила кошелек с золотом и уехала в Америку. Мы ее с тех пор не видели.
– Какую же неразбериху я оставила после себя. Я понятия не имела ни о чем подобном. Все же… Джейми, я не хочу ныть, понимая, в каком трудном положении ты находился, но неужели нельзя было сжечь что-то другое, а не Кисимул?
– А что еще? Хижину арендатора? Откуда ты легко могла бы спастись? Для жителей Кисимул был тем же, что и для тебя. У нас не было выбора. Сожженный замок решал все проблемы. Мы устроили пышную траурную церемонию. Когда мы опускали останки в гробницу, люди собрались со всех островов.
С губ Джейн сорвался смешок.
– У меня есть… гробница?
– Конечно. Очень красивая, с видом на пролив.
– Выходит, мне следует поблагодарить тебя за это?
– Да нет, Дженнет. Это меньшее, что я мог сделать. Мне очень жаль, что все обернулось совсем не так, как мы надеялись. – Он провел рукой по волосам. – Мы были молоды и неразумны. Мне исполнилось четырнадцать, а тебе шестнадцать, и никто из нас не представлял себе нравы окружающего мира и насколько опасна подозрительность.
Джейн поправила на носу очки и печально усмехнулась:
– Я-то считала, что все продумала. Что ты останешься управлять вместо меня, а я смогу наконец освободиться от такого бремени и повидать мир. Вместо этого я надела на тебя оковы, хотя намерения у меня были самые наилучшие. Но подготовила все я плохо. Прости, Джейми. Я не должна была бросать тебя одного, тем самым поставив в столь затруднительное положение.
– Ты хотела как лучше. Мы оба этого хотели. Это было тяжелое время, но в конце концов все изменилось. В тот день, когда мне исполнилось пятнадцать, я предложил Элспет выйти за меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.