Электронная библиотека » Карен Хокинс » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 6 мая 2014, 02:40


Автор книги: Карен Хокинс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Понятно. Это близко, – с улыбкой сказала Джейн. – Думаю, вы… Ой! Слышите гром? Майкл, нам пора ехать, а иначе мы попадем под дождь.

– Не слышу никакого грома, – заявил Майкл, не спуская глаз с Линдси. – Леди Макдоналд, надеюсь, лорд Макдоналд не слишком обеспокоен вашим отсутствием?

Выражение лица Линдси мгновенно стало печальным.

– О нет. Я вдова.

– Прошу меня простить. Мне очень жаль.

– Благодарю вас. Лорд Макдоналд скончался два года назад, когда тонула его лодка. Он очень любил ловить рыбу и выходил в море даже в плохую погоду. Я предупреждала его, но… – Она покачала головой, являя собой картинку прелестной вдовы.

Майкл еще раз пробормотал слова сочувствия и осведомился, чем занимается молодая и красивая вдова на таком маленьком острове. Линдси не удержалась и принялась описывать все возможные развлечения, какие только существуют на Барре.

Вскоре они так увлеченно беседовали, что, казалось, забыли о присутствии Джейн. Она с тревогой наблюдала за ними.

Майкл умел быть обворожительным, когда хотел чего-то добиться. А сейчас Джейн точно знала, чего он хочет. И это не имело отношения к Линдси.

Тем не менее она не могла освободиться от чувства зависти. Линдси принадлежала к категории красавиц, которые настолько привыкают к своей природной привлекательности, что не замечают ее. Они просто купаются в том внимании, которое им оказывают из-за их красоты. Как раз сию минуту Линдси смеялась над чем-то сказанным Майклом и кокетливо поправляла локон, упавший ей на плечо. Джейн не могла определить, что в этом жесте такого соблазнительного, но чувствовала, что так оно и есть.

Черт, почему она не умеет вести себя так же кокетливо, как Линдси?

Майкл смеялся, и его грудной смех бил Джейн по нервам. А Линдси, склонив набок хорошенькую головку, улыбалась ему. Джейн была уверена, что если попробует вести себя подобным образом, то не сможет выглядеть ни прелестной, ни красивой – она скорее будет смахивать на бешеную корову. Она также знала, что Майкл не стал бы улыбаться ей, как сейчас улыбается Линдси. Наоборот, он сердито на нее посмотрел бы и велел прекратить изображать из себя дурочку. И, что хуже всего, Джейн понимала: осуждать его не за что. Она не принадлежала к такому типу женщин – вот в чем дело.

Линдси, кажется, поняла, что Джейн не участвует в разговоре. Она смущенно заморгала, встретившись глазами с бывшей подружкой.

– О, мне пора домой, – быстро проговорила она и, обращаясь к Майклу, сказала: – С вашей стороны было очень любезно помочь мне. Просто не знаю, что бы я делала, если бы вы не поймали мою кобылу.

– Майкл прекрасно ладит с лошадьми, – сухо заметила Джейн. – Я часто ему говорила, что если ему надоест путешествовать, он легко найдет место конюха.

Майкл поклонился Линдси.

– Леди Макдоналд, могу ли я вскоре нанести вам визит?

– Это было бы чудесно. Пожалуйста, приходите вместе с мисс…

– О, ее имя такое длинное, – сказал Майкл, продолжая пожимать руку Линдси. – Зовите ее Джейн. Уверен, что так всем будет проще.

Джейн просверлила его взглядом. Что он этим хочет сказать?

Но лицо Майкла не выдало его мыслей. Он беспечно произнес:

– Смею предположить, что вы чувствуете себя одиноко на этом острове. Удивительно, что вы не переехали в Эдинбург.

– О нет, – сказала Линдси. – Я как-то побывала в Эдинбурге, но мне там не понравилось – слишком шумно. Я глаз не сомкнула из-за скрипа колес, криков и лая собак.

Ха! Уж кто-кто, а Джейн знала, с каким пренебрежением Майкл относился к подобным капризам. Он не терпел людей, которые жаловались на трудности во время поездок. Он всегда издевался над ними и считал их дураками и…

– Вполне справедливо, – согласился Майкл. – Даже Обан покажется шумным после этого чудесного тихого острова.

Джейн уставилась на него. Он поймал ее взгляд и поднял брови. Голубые глаза сияли.

– У вас открыт рот, – сообщил ей он.

Джейн поспешно сжала губы. Раздражение едва не выливалось наружу.

А Майкл как ни в чем не бывало продолжал:

– Я уверен, что Джейн вам поведала, что я ищу потерянный семейный амулет. Вы могли бы мне очень помочь, если бы уделили несколько часов и показали остров, который вы наверняка неплохо знаете и…

– Нам, – вмешалась Джейн. – Показали нам остров.

– Нет-нет, только мне, – заявил Майкл и улыбнулся Линдси. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы меня сопровождали.

– Простите, – твердым голосом произнесла Джейн, – но сопровождать вас на Барре могу я, чтобы записывать данные о наших находках и отмечать на картах места, где мы…

– Не сомневаюсь в вашем усердии, – ответил Майкл. – Но вас не было здесь много лет. Если леди Макдоналд располагает временем, то я предпочел бы поехать с ней.

Джейн отлично представляла, что сейчас произойдет – Линдси покраснеет и согласится, причем сделает это просто очаровательно. Она умеет сводить мужчин с ума. Конечно, Джейн ее не винит. Какая нормальная женщина сможет противиться Майклу, когда он бывает таким обворожительным, как сейчас! У него это проявлялось в едва заметной улыбке, играющей на губах, и в горящем взгляде темно-голубых глаз.

Линдси виновато посмотрела на Джейн, прежде чем условиться с Майклом о времени, когда они отправятся осматривать остров. Майкл взял ее за талию и поднял в седло.

Джейн стояла с несчастным видом, и вдруг Линдси, глядя на нее поверх плеча Майкла, подмигнула ей.

Все та же прежняя Линдси! Джейн стало ужасно неловко за свои недобрые мысли. Она вымученно улыбнулась и кивнула. Разве Линдси виновата в том, что красива и не может разглядеть хитростей Майкла?

И все же Джейн с облегчением смотрела, как Линдси уезжает по тропинке. Солнечный свет бликами отражался на ее золотистых волосах.

– Как интересно, – произнес Майкл.

Джейн повернулась к нему и увидела, что он смотрит не на удаляющуюся Линдси, а, подняв одну бровь, разглядывает ее.

– Что интересно? – спросила она.

– Этот вопрос я собирался задать вам. – Он подвел Рамзеса к тому месту, где около Александрии стояла Джейн, и протянул руки в перчатках, чтобы помочь ей сесть в седло.

Она откинула юбки, поставила носок ботинка ему на ладонь и мгновенно очутилась в седле. Конечно, Линдси он поднял в седло, словно стеклянную статуэтку!

А Майкл не торопился сесть на Рамзеса. Он стоял и смотрел на Джейн.

– С тех пор как мы прибыли на этот остров, вы совсем не похожи на Джейн Смит-Хоутон, которая так по-деловому занималась моими экспедициями.

– Как так?

Он задумчиво изучал ее.

– Я еще не все понял. Но пойму.

Джейн поборола желание пригладить волосы и поправить юбки. Щеки у нее запылали. Какая глупость! Он всего лишь смотрит на нее. Почему это так сильно нарушает ее душевное равновесие?

По серому небу у них над головами пронеслись громовые раскаты.

– А! – сказал Майкл. – Вот это уже настоящий гром, совсем не похожий на тот, который, как вы объявили, прогремел раньше. У меня много особенностей, моя дорогая, но глухотой я не страдаю.

Джейн чувствовала себя неловко, потому что Майкл почти касался своей широкой грудью ее ноги. Миллион раз она смотрела на Майкла Херста, видела твердую линию губ, темную прядь волос, упавшую на лоб, но почему-то до сих пор он никогда не выглядел таким… родным.

Он ей дорог… вот в чем дело. Он дорог ей. Она неожиданно поняла, что ее жизнь последние четыре года была привлекательна не столько из-за путешествий, сколько из-за Майкла. Заботы о нем доставляли ей удовольствие и делали их экспедиции такими интересными. Она заботилась о Майкле, как это делала бы его жена…

«Прекрати!» Джейн одернула себя, придя в ужас от своих мыслей. Она никогда прежде не разрешала себе думать такое о Майкле и сейчас не собиралась начинать.

Джейн приказала мыслям вернуться в безопасные сферы, где она являлась личной помощницей живого, энергичного, умного и такого красивого Майкла Херста. И не более того.

Снова прогремел гром, небо прорезали молнии. Джейн взяла в руки поводья.

– Нам лучше вернуться в трактир. Пещеру можно посмотреть в другой раз.

Майкл взглянул на небо.

– Черт, думаю, вы правы. Но сначала я хочу узнать, почему встреча с леди Макдоналд так вас огорчила. – Он, словно ястреб, следил за выражением ее лица, а Джейн чувствовала себя жалким кроликом.

– Огорчила меня? Глупости. Она показалась мне приятной особой.

– Вы знали ее раньше?

Проклятие! Разве можно что-нибудь скрыть от него?

– Возможно, мы встречались, хотя прошло столько лет с тех пор, как я жила здесь…

Сверкнула яркая молния, затем последовал оглушительный грохот так близко, что загудела земля. Лошади заржали и едва не рванули с места, но Джейн крепко держала Александрию, а Майкл стал успокаивать Рамзеса. Легко вскочив в седло, он сказал:

– Поступайте по-своему, моя колючая шотландская принцесса. Какое-то время вам это удастся.

Он жестом показал, чтобы она ехала впереди него по тропе. А Джейн спрашивала себя, каким образом воспрепятствовать его совместной поездке с Линдси.

Глава 10

Из дневника Майкла Херста


«Я никогда не думал, что меня настолько заинтересует холодное, Богом забытое нагромождение скал, но Барра обещает раскрыть множество тайн. Каким образом столь маленький остров прячет так много? На карте остров свисает с Гебридов подобно хвосту дракона, готового обрушиться на слабых и застать их врасплох. К счастью, я не принадлежу к этой категории людей».

Майкл сидел один в гостиной. Поставив на стол пустую чашку, он откинулся на спинку стула и поморщился, когда стул заскрипел. Было очень тихо, поскольку Джейн сразу после завтрака ушла во двор, сказав, что ей нужно поговорить с конюхом.

Распахнулась дверь. Это вернулась она, мурлыкая какой-то мотив.

– Лошади будут готовы через час.

– Через час? Я хотел уехать немедленно.

– Да, но у Рамзеса отвалилась подкова. Хорошо, что у мистера Макферсона оказались необходимые инструменты, так что можно все сделать прямо здесь.

– Значит, мало того, что отвратительная погода, так мы еще застряли, сидим и ждем. – Майкл раздраженно посмотрел во двор, над которым нависли свинцовые тучи. – Будь проклят этот чертов дождь!

– Если проклятия помогут, дайте мне знать. – Джейн подошла к окну с вазой, полной цветов. Она сняла плащ, и Майкл увидел, что подол платья у нее мокрый, волосы тоже намокли и выбились из аккуратного шиньона.

А ее лицо… Оно выглядело таким же свежим, как цветы.

– Откуда они у вас? – спросил он.

– Из сада, что за домом. Хотя уже не сезон, но у миссис Макферсон еще полно цветущих растений. И тимьян, и базилик, и мята, и даже розы…

– Не надо перечислять мне все цветочки и травки в этом проклятом саду. Мне, конечно, скучно, но не до такой степени, чтобы это узнать.

У Джейн дрогнули губы.

– Как приятно это слышать.

– От скуки я подружился с нашей неприветливой хозяйкой. Судя по подагре в левом колене миссис Макферсон – а ее колено никогда не ошибается, – этот бесконечный дождь будет лить еще один день.

– Только один? Удивительно.

– А мне эта новость принесла облегчение. Почему бы нам сегодня предварительно не осмотреть пещеры, раз нам предстоит в них побывать?

– И заодно поймем, какое нам понадобится снаряжение.

– Точно.

– Это можно осуществить, хотя я опасаюсь, что мы попадем в весенний прилив.

– Но сейчас октябрь.

Джейн, продолжая устанавливать цветы в вазе, покачала головой:

– Весенний прилив не означает время года. Имеется в виду высота. – И в ответ на его любопытный взгляд пояснила: – Есть приливы весенние и убывающие. Весенние – высокие, они прибывают при полной луне, а убывающие – низкие, когда луна на ущербе.

– А! Сейчас полная луна.

– Почти. Это означает, что пещера не будет долго находиться под водой. Но нам придется очень быстро войти и выйти.

– Мы просто оглядимся, чтобы понять, что к чему.

– Согласна. А все необходимое – веревки, свечи, в общем, все – погрузим утром на лошадей.

– Хорошо. Я… – Во двор кто-то въехал на лошади, и Майкл встал, чтобы посмотреть. – А-а, это Аммон. Я ждал, когда он вернется.

Джейн поставила вазу с цветами на середину стола и тоже подошла к окну.

– Я не знала, что вы его куда-то отправили.

Майкл смотрел на нее сверху вниз, хотя все, что он мог видеть, – это ее мокрую от дождя макушку. Он подвинулся в сторону, чтобы увидеть ее лицо.

– Я отсылал Аммона с приглашением для очаровательной леди Макдоналд на прогулку.

Джейн сдвинула брови и недовольно на него взглянула.

– Вы зря тратите время, если рассчитываете выпытать у нее что-нибудь о моем прошлом.

Он пожал плечами:

– В таком случае вам нечего бояться.

– Я не говорила, что боюсь, – натянуто ответила Джейн.

На самом деле она боялась. И Майкл это почувствовал.

– Я ненадолго уеду, потому что намерен поговорить с леди Макдоналд. Мы, вероятно, обсудим многие темы. Погоду, к примеру. Как она попала на этот заброшенный остров. Какой у нее любимый цвет. Какие предпочитает книги. Ее воспоминания о друзьях детства… – Он усмехнулся, глядя на Джейн.

– Вы, как я вижу, не намерены отказаться от этой затеи?

– Нет.

Аммон, привязав лошадь к кольцу на заборе на заднем дворе, вошел в дом. С его плаща капала вода.

Майкл шагнул к нему.

– Ты получил ответ?

Аммон сунул руку в обширные складки плаща и извлек сложенный листок.

– С наилучшими пожеланиями от леди Макдоналд.

Майкл надел очки и прочитал записку.

– Прекрасно! – Он снял очки и засунул их в карман. – Я отправляюсь к ней с визитом сегодня днем.

Джейн фыркнула:

– Езжайте. Поговорите с леди Макдоналд. Вы ничего не узнаете.

– Никогда не знаешь, где найдешь ключ к разгадке. Аммон, поскольку она не попросила дать ответ, я просто буду у нее в два часа. Ее дом трудно отыскать?

– Нет, сэр. Ее дом – единственный в той части дороги. Красивый.

– Леди Макдоналд не производит впечатления женщины, которая может жить в ином доме. Спасибо, Аммон. Мы с мисс Смит-Хоутон совершим небольшую прогулку вдвоем сегодня утром, как только Тернер подкует Рамзеса. Мы вернемся к полудню, так что, пожалуйста, попроси миссис Макферсон приготовить обед к нашему возвращению.

Аммон поклонился и ушел.

Майкл видел, как свирепо смотрела на него Джейн. Он поднял брови и произнес:

– Если вы сейчас промолчите, то взорветесь.

– Если бы я знала, что вы отправляетесь на Барру не искать амулет, а предаваться бессмысленному ухаживанию, я ни за что бы с вами не поехала.

– Я не стал бы называть это бессмысленным ухаживанием.

– Вы ведь собираетесь ехать с ней верхом, чтобы узнать о моем прошлом?

– Джейн, пожалуйста… Вы не основная тема каждого моего разговора. Я вообще сомневаюсь, что мы будем говорить о вас. Конечно, если разговор коснется вас, то я, естественно, выслушаю то, что леди Макдоналд скажет. – Он направился к лестнице. – Нам следует переодеться, если мы отправляемся в пещеры, где наверняка перепачкаемся. Я жду вас здесь через десять минут.

Майкл поднимался наверх, думая о том, что раскрытие правды о мисс Смит-Хоутон волнует его почти так же, как и поиски амулета Херстов. Почти. Да, день, кажется, выдается веселый. Напевая себе под нос, он достал подходящий костюм для поездки.


Спустя полчаса Майкл осадил лошадь и уперся взглядом в густой подлесок.

– Как мы сможем отсюда добраться до пещеры? Вы говорили, что вход расположен на уровне моря, а мы намного выше.

– Есть тропинка. – Джейн спешилась. На ней вместо амазонки было теплое удобное платье, не стеснявшее движений. – Тропинка начинается здесь, а упирается в нижнюю часть утеса. – Она указала туда, где земля, казалось, исчезает из виду на фоне отдаленной панорамы океана. – Здесь довольно крутой спуск.

Майкл слез с седла, привязал к кусту коня и шагнул к краю отвесного склона.

– Где мы находимся?

– В самой южной точке острова. Это, – Джейн указала на край обрыва, который изгибался полумесяцем над неспокойным морем, – Гора дьявола.

– Кто ее так назвал?

– Моряки. На дне этой бухты лежит множество остовов кораблей. Здесь очень сильный прилив и опасные рифы. Стоит кораблю на них попасть, как ему конец.

– Могу себе представить. – На рукав упали тяжелые капли дождя, и Майкл взглянул на темное небо. – Дождь вот-вот хлынет.

– Поэтому мы должны поторопиться, – сказала Джейн. – Надо пройти немного вперед и удостовериться, что тропинка не заросла. Ведь прошло столько времени с тех пор, как я здесь была.

– Многообещающее заявление.

Джейн сунула перчатки в карман и зашагала вперед. Майкл за ней.

После того как они выехали из трактира, настроение у Джейн явно улучшилось. Майкл подозревал, что это произошло по одной лишь причине – она отослала беднягу Аммона с собственной запиской для ставшей вдруг такой незаменимой леди Макдоналд. И в этой записке Джейн, разумеется, просила ее не разглашать никаких секретов.

Майкл этого ожидал и не расстроился, поскольку был уверен в двух вещах, способных сделать его дневной визит удачным. Первое: женщины – но не Джейн – склонны простодушно выбалтывать все, что у них на уме, даже если они стараются этого не делать. И второе: он рассчитывал на собственное обаяние, перед которым хорошенькая леди Макдоналд не устоит и поведает ему историю своей жизни. Он готов поставить на кон золотой анк[5]5
  Египетский крест, символ жизни в Древнем Египте.


[Закрыть]
, что эти воспоминания, несомненно, будут иметь отношение к Дженнет Макнилл.

Он смотрел на почти неприметную дорожку, по которой они шли.

– Это едва ли можно назвать тропой.

Джейн стрельнула на него веселыми карими глазами.

– В чем дело, Херст? Вы чем-то обеспокоены?

– Разве у меня испуганный вид, Смит?

– Нет, вы выглядите как обычно – самодовольным и высокомерным.

– А вы тоже как всегда – дерзкой и энергичной.

Джейн засмеялась, продолжая идти вперед. Ноги в ботинках так и мелькали, а юбки шуршали по траве.

– Ой, посмотрите, сейчас как раз отлив. Который час?

Майкл вытащил из кармана часы.

– Двадцать одна минута одиннадцатого.

– Нам завтра в это время нужно быть у подножия утеса.

Майкл последовал за Джейн через низкий кустарник – там тропка стала более заметной и вилась вдоль утеса. Перед ними открывался великолепный вид на буруны и зубчатые скалы. Помимо этого, у Майкла появилась возможность полюбоваться на аккуратную попку Джейн, идущей впереди него.

Она такая женственная, хотя совсем этого не сознает. Он находил это очаровательным и уже подбирал слова, чтобы сделать ей комплимент, когда тропинка неожиданно резко оборвалась у самого края утеса.

Джейн остановилась и, приподнявшись на цыпочки, посмотрела вниз. Майкл схватил ее за руку и оттащил назад. Она оказалась плотно прижатой к его груди.

Он крепко держал ее. Какая же она маленькая по сравнению с ним!

– Вы что, решили разбиться?

– Нет, конечно. Я просто смотрела вниз, – растерянно произнесла она.

– Тропинки больше нет. Наверное, сползла в море.

– Да нет, есть. – Джейн освободилась из его рук и вернулась к тому месту, где пропала тропинка. Она указала пальцем вниз. – Вот. Видите обрывистый спуск? Тропинка там.

Он подошел и осторожно посмотрел туда, куда показывала Джейн. При виде узкой тропки – больше похожей на козлиный хвост, – которая тянулась вниз по скале, Майкла затошнило.

– Чертовски круто.

– Я раньше спускалась вниз спиной к воде, цепляясь за траву.

– Это опасно. Может, нам… – Он не докончил, потому что Джейн сняла очки, убрала их в карман, встала на колени и… исчезла из виду. – Черт подери! Не можете же вы спускаться таким образом… И без очков к тому же. Как вы увидите, куда… – Но его слова повисли в воздухе. – Черт, – бормотал он, стараясь не отставать. – С вами всегда так трудно? – Майкл посмотрел вниз. Ледяной морской ветер ударил ему в лицо, как бы предупреждая.

А Джейн уже спустилась на несколько футов и пробиралась по узкому выступу в скале.

– Стойте там, дурочка вы этакая! – крикнул он. – Клянусь Ра, вы так упадете…

Но она опять скрылась из виду.

Майкл стиснул зубы, опустился на колени и прополз к маленькой площадке. Там он выпрямился и поспешил за Джейн. Три крутые ступеньки резко поворачивали налево – тропка вела к еще одному выступу. С одной стороны была отвесная скала, а с другой – крутой спуск к бухте, где ледяные волны бились об острые камни.

– Черт возьми, Джейн, – пробормотал он, поймав взглядом ее фигуру на узкой тропке.

Джейн осторожно передвигалась вниз, повернувшись лицом к скале и опираясь о нее ладонями.

Слава Богу, что она хотя бы делала это осторожно. Настолько, насколько можно это делать, перебираясь с одного выступа на другой. Ругаясь себе под нос, Майкл медленно следовал за ней. Когда он оказался на достаточно близком от нее расстоянии, то не удержался от замечания:

– Это нелепо.

– Что именно? – весело откликнулась она.

– Все. Вы лазали по этой тропе в детстве?

– Несколько раз.

– Вашего отца следовало убить.

– Он ничего не знал. – Джейн сосредоточенно искала ногой устойчивое место, куда ступить.

– Всегда были бунтаркой?

Она улыбнулась:

– Не делайте вид, будто вас это удивляет.

– Я удивлен только тем, что вы открыто это признаете. В особенности когда так многое из того, что касается вас, окутано тайной. – Несколько минут они продолжали спускаться молча. Тишину нарушал лишь шум бурунов. – Наверняка были несчастные случаи.

– И не один.

– Я боялся, что вы это скажете. – Майкл медленно приближался к ней, поражаясь тому, как уверенно она двигается.

Джейн – находчивая и ловкая, о ней многое можно узнать, просто глядя на нее. К тому же смотреть на нее ему приятно. И это ощущение растет с каждым днем.

– Кто проложил эту жуткую дорожку?

Она обернулась. Какие у нее длинные ресницы! А за стеклами очков этого было не видно.

– Я сама об этом думала. Дорожка была здесь всегда. Но спросить отца я не могла, поскольку мне не разрешалось по ней ходить.

– Похоже, ее проложили мотыгой.

– Похоже. Я часто задавалась вопросом… – У Джейн из-под каблука выскользнул камень, и она споткнулась. Камень, подпрыгивая, покатился вниз по склону скалы, и звук вскоре затих в гуле бурунов.

Сердце у Майкла екнуло, когда Джейн закачалась на краю тропинки. Он находился от нее слишком далеко. Видя страх на ее лице, он крикнул:

– Хватайтесь за траву!

Ее лихорадочный взгляд остановился на крошечном пучке травы, она вцепилась в него и смогла удержаться. Тяжело дыша, Джейн прижалась к скале.

С губ Майкла была готова сорваться тысяча предостережений, стук сердца отдавался в ушах.

– Вы… вы… – Больше ничего вымолвить он не смог.

Джейн повернула к нему побелевшее лицо, но на губах появилась отважная улыбка, когда она увидела страх на лице Майкла.

– Вы выглядите точно так же, как тогда в южной долине Египта в гробнице, где оказались змеи.

– Будьте поосторожнее, – вымученно выдавил Майкл. Ему было не до шуток. – Или вы хотите, чтобы меня хватил удар прямо здесь, на этой скале?

– Не здесь, конечно, но… – снова пошутила она.

– Тогда пошли дальше. Посмотрим вход в пещеру и решим, какие приготовления необходимо сделать, а затем уберемся в безопасное место.

Они продолжили путь молча, тропа уступами спускалась вниз. Майкл заставил себя не вспоминать ужас, охвативший его, когда Джейн оступилась. Он полностью утратил свое обычное ровное отношение к ней.

У него замерзли руки, шарф сбился с шеи, холодный ветер забирался под плащ. По мере того как они приближались к бурунам, становилось все более промозгло.

Капли дождя упали ему на щеку. Майкл поднял глаза к темному небу. Разнеслись раскаты грома, от порывов ветра комочки земли и камешки покатились вниз со скалы.

Прислушиваясь к шуму ветра и бурунов, Майкл сказал:

– Не могу понять, что это: камни ударяются о скалу или о воду?

– Не важно. Если вы оступитесь, то падать будете далеко.

После этого он не сводил глаз с Джейн, а она то и дело останавливалась и проверяла, успевает ли он за ней.

– Вы идете медленнее из-за меня, – недовольно сказал он.

Джейн засмеялась.

– У вас ноги больше, и вам нужно больше времени, чтобы решить, куда их поставить.

Он как раз это и делал.

– Спасибо.

Упала крупная капля дождя, затем другая. Майкл оглянулся назад и разразился отборными египетскими ругательствами, увидев, как к ним приближается плотная завеса дождя.

Джейн проследила за его взглядом.

– Это потоп. – Голос ее звучал отрывисто – она испугалась. – Мы должны вернуться к лошадям, прежде чем нас настигнет ливень… Черт! Не удалось добраться до входа в пещеру. А мы так близко.

– Доберемся завтра, если верить колену миссис Макферсон. – Майкл повернулся и осторожно полез назад.

Дождь с каждой минутой становился сильнее, гул возвещал о приближавшемся ливне.

– Поторопитесь! – раздался голос Джейн.

Майкл старался двигаться быстрее. Жаль, что она не идет впереди него. Тогда она была бы уже наверху, на поляне.

Все, что ему оставалось, – это сосредоточить свое внимание на том, чтобы твердо ставить одну ногу перед другой и двигаться как можно быстрее. Но успеть до ливня им не удалось – на них обрушился шквал дождя, и уже через несколько секунд Майкл вымок до нитки.

Мало того что камни стали скользкими, теперь он ничего не видел. Отплевываясь, он протянул руку и ухватил Джейн за кисть, продолжая подниматься вверх. Ноги разъезжались, потому что вода заливала тропу.

Как бы ей ни было приятно ощущать тепло руки Майкла, Джейн предпочла бы, чтобы он опирался о скалу. Пыль, покрывавшая камни, от дождя превратилась в слизь. Джейн поскользнулась, и ее нога повисла в воздухе.

На мгновение ее охватил ужас, она с трудом сохранила равновесие. Майкл рывком прижал ее к скале, чтобы она смогла уцепиться за траву.

– Спасибо. Такой сильный ливень… – Она задохнулась, пытаясь справиться с дыханием.

Майкл сквозь плотную стену дождя скосил глаза наверх, на край обрыва над головой.

– Прямо на нас льется водопад.

Волосы у Джейн вымокли и упали на лицо, прилипли к щекам и шее. Но хуже всего было то, что мокрые юбки тяжелым грузом висли у нее на ногах, а из ботинок сочилась вода.

– Мы… должны поторопиться.

Одного его взгляда было достаточно, чтобы оценить, в какой она опасности.

– Черт, – пробормотал он. – Держитесь ближе ко мне.

Джейн послушно следовала за ним и теперь находилась всего в шаге от него. Пару раз у нее соскальзывала нога, тяжелые юбки тянули вниз и мешали двигаться, и каждый раз он подхватывал ее. Спасение было уже близко.

«Неужели тропа была такой же опасной в моем детстве?» – пронеслось в голове у Джейн.

– Почти добрались, – произнес Майкл, и его голос прозвучал уверенно и спокойно.

Он всегда оставался уверенным и спокойным в трудных случаях. Она же боролась с желанием выругаться.

Наконец Майкл достиг верха склона, с которого начиналась тропа. Дождь хлестал не так сильно, поскольку они уже не находились прямо под краем скалы.

– Стойте. – Он отпустил ее руку, подтянулся и перемахнул через последний поворот тропы.

Джейн не представляла, как она сделает то же самое в мокром платье. Она слишком устала, плечи болят…

Сильные руки потянулись к ней, схватили, подняли и перетащили через край утеса. Она видела перед собой напряженное лицо Майкла, когда он нес ее к подлеску.

До лошадей оставалось немного, когда Майкл поскользнулся на мокрой траве. Он охнул и упал вместе с ней.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации