Электронная библиотека » Карен Уайт » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Колыбельная звезд"


  • Текст добавлен: 24 апреля 2018, 11:40


Автор книги: Карен Уайт


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Джиллиан проснулась еще до рассвета, не вполне понимая, что ее разбудило. Оглядев комнату, она остановила взгляд на прикроватной тумбочке, открыла ящик и достала небольшую вещицу. Прислонившись к спинке кровати, долго смотрела на гладко отполированную деревянную шкатулку с двумя изящно переплетенными буквами «Л». Затем медленно подняла крышку и вынула сложенную записку. Голоса прошлого зазвучали громче, будто шкатулка стала порталом в глубины памяти.

Дверь со скрипом отворилась, и Джиллиан вздрогнула. На мгновение застыв на пороге, Пятныш с кошачьей невозмутимостью прошествовал в спальню и прыгнул на кровать. Свернувшись в пушистый темный клубочек, он замурлыкал, словно возвещая о своем королевском прибытии, и уставился на шкатулку в руках хозяйки.

По шее пробежал холодок. Джиллиан повертела головой в поисках включенного кондиционера, а потом вспомнила, что в доме кондиционеров нет. Ей вдруг почудилось, что кот следит взглядом за невидимой фигурой, которая перемещается от центра комнаты к двери. Дверь опять едва заметно скрипнула, и Пятныш вновь уставился на оцепеневшую хозяйку. Шерсть кота встала дыбом.

Грейси!

Джиллиан уронила шкатулку на кровать и со всех ног бросилась в комнату дочери. Все лампы в коридоре горели, разгоняя утренний полумрак. Сердце чуть не выпрыгивало из груди, и Джиллиан на минуту остановилась возле приоткрытой двери в детскую, чтобы перевести дух. Из комнаты доносился приглушенный голос Грейс.

Джиллиан толкнула дверь пошире, и голос стих. Оглядев комнату и убедившись, что никого постороннего нет, она подошла к дочкиной кровати.

– С кем это ты говорила, солнышко?

Пятныш тоже подошел и замер позади Джиллиан. Кусая нижнюю губу, она посмотрела на кота, который опять уставился на пустое пространство по другую сторону кровати. Затем повторила вопрос, на этот раз чуть тверже:

– С кем ты говорила?

Грейс поглубже зарылась в одеяло.

– Ни с кем, – ответила она тихо и не очень убедительно.

Кот задрал голову, словно глядя на что-то гораздо выше его, а потом беззвучно повернулся и выбежал из комнаты. Только тогда Джиллиан заметила, как холодно в детской, словно включили на полную мощность несуществующие кондиционеры. Даже волоски у нее на руках чуть приподнялись. Тут послышался тоненький дочкин голосок:

– Не бойся. Я вот ничуточки не боюсь.

Внезапно холод отступил, как будто кто-то щелкнул выключателем. Джиллиан обернулась, пытаясь понять, что сейчас произошло, но увидела лишь розовые обои и одиноко горевший ночник на книжной полке. Она медленно подошла и присела на краешек кровати. Ей не хотелось ни о чем спрашивать, слова вырвались сами:

– Грейси, что происходит? С кем ты говорила?

– Ты запретила мне произносить ее имя.

Пятныш, очевидно успокоившись, вновь появился в комнате, вспрыгнул на кровать и уютно устроился под боком у Грейс.

У Джиллиан сжалось сердце.

– С Лорен? – спросила она, напряженно глядя дочери в глаза.

Девочка молча кивнула.

– Ты же понимаешь, что она не настоящая?

Грейси долго смотрела на мать, прежде чем снова кивнуть. Джиллиан стояла, опершись о нижний бортик кровати.

– Вот и отлично. Тогда забудем об этом.

Скрестив руки на груди, она еще раз оглядела комнату. Занавески были широко раздвинуты, и розовые лучи восходящего солнца радостно заглядывали в окно.

Грейс села в кровати.

– Я раскрыла занавески, чтобы увидеть рассвет.

Джиллиан посмотрела на дюны, ласковый прибой и прибрежные травы, которые качались на ветру, словно потягиваясь ото сна. Сердце забилось ровнее, и на мгновение ей показалось, что все наконец встало на свои места. Подхваченная волной давно забытого оптимизма, она повернулась к дочери.

– Сейчас отлив. Давай-ка поторопись и быстро оденься. Я отведу тебя к ручьям. Если нам повезет, увидим там белую цаплю.

Личико Грейс просияло.

– Можно я надену вчерашнюю одежду? Так будет быстрее.

Джиллиан с понимающей улыбкой посмотрела на кучку вещей на полу.

– Конечно. Только не забудь почистить зубы! – Поцеловав дочь, она пошла к выходу.

– Джилли-Дилли? – В голосе девочки звучало что-то настораживающее.

– Да, моя хорошая?

– Лампочка в гостиной перегорела. Когда пойдешь вниз, возьми с собой запасную, чтобы не бояться вечером.

– Спасибо. Так и сделаю, – пообещала Джиллиан с облегчением.

Быстро одевшись, она взяла лампочку из шкафа для белья и стала спускаться по лестнице. Однако, дойдя до десятой ступеньки, вдруг вспомнила, что зажгла лампу в гостиной уже после того, как малышка уснула. Откуда же дочка узнала, что лампа перегорела?

Надо обязательно расспросить Грейс. Только позже, при свете дня, когда будет легче услышать ответы на вопросы, которые так не хочется задавать.


Джиллиан и Грейс надели одинаковые соломенные шляпки – Джиллиан купила их в магазинчике на заправке, как только они пересекли границу Джорджии и Южной Каролины. Мартовское солнце припекало неожиданно сильно, и, едва они вышли из дома, Джиллиан почувствовала, как под блузкой стекает струйка пота. Грудь в последнее время заметно налилась и потяжелела – организм усиленно готовился к предстоящему кормлению. Она остановилась в палящих лучах солнца и приложила руку к животу, чувствуя шевеление ребенка. Марта дала ей телефон гинеколога в Чарльстоне, так что надо бы записаться на прием. В ближайшем будущем. А пока пусть все идет так, как задумано природой: раздавшаяся фигура, растущий внутри ребенок, набухшая грудь и усиленный кровоток. Наверное, сейчас ее тело можно сравнить с побережьем во время прилива, которое постепенно наполняется жизненными соками.

Идущая вдоль всего острова дорога отделяла приливные ручьи от океана. Когда они пересекли ее, Джиллиан заметила, что от волнения забывает дышать, как будто боялась: а что, если любимое заболоченное побережье тоже исчезло навсегда вместе с бабушкой? Пирс далеко выдавался в залив, и они медленно прошли по нему до конца, давая органам чувств привыкнуть к окружающим краскам и запахам. Грейси помогла матери расстелить на краю пирса пляжное полотенце; они сели, прижавшись друг к другу, и стали смотреть на обмелевшее во время отлива море. Обнажившиеся корни растений влажно поблескивали внизу, и Джиллиан с Грейс в унисон болтали ногами под ритмичный шум далеких волн.

Прикрыв глаза от солнца полями шляпы, Джиллиан смотрела на мелководное побережье, словно радуясь долгожданной встрече со старым другом. У нее защемило сердце. Она всегда чувствовала родство с этим местом, как будто соленая прибрежная вода текла по ее венам. Ручейки и речушки острова Паули, точно веточки дерева, вились по земле, растопырив тонкие струящиеся пальцы, и тянулись к живительному источнику, который до краев наполнял их радостью и силой.

Джиллиан полной грудью вдохнула соленый воздух, пахнущий прогретыми солнцем травами, и заметила гнездо скопы, притулившееся на одной из верхних веток кипариса. «Я дома», – подумала она. Солнце грело спину не хуже теплых бабушкиных объятий. Джиллиан казалось, что ее холодное омертвевшее сердце вынули из подтопленного песка и, промыв в прозрачной морской воде, заставили биться вновь.

Из высоких зарослей медленно и степенно вышла большая белая цапля и остановилась у прибрежного ручья. Птица склонила длинную изогнутую шею, высматривая добычу на поверхности воды и явно не осознавая своего великолепия.

Грейс сунула матери свою теплую мягкую ладошку. Джиллиан вздрогнула от неожиданности и посмотрела на маленькую дочкину руку, на ее светло-карие глаза и веснушки на вздернутом носике, словно впервые видела этого ребенка.

– Правда красиво? – спросила она наконец.

Дочка болтала ногами, обутыми в старые блестящие красные туфельки, которые были малы на целый размер; Джиллиан точно помнила, что выбрасывала их в мусорку. Она уже собиралась поругать Грейс, но передумала, взглянув на ее нежное личико – дочка с восторгом наблюдала за белоснежной цаплей. Джиллиан тоже повернулась и посмотрела на прекрасную белую птицу.

– Это твое самое любимое место на планете? – прошептала Грейс.

Губы Джиллиан дрогнули в улыбке. Не сводя глаз с цапли, она ответила:

– Думаю, да.

– Мое тоже!

Они долго сидели молча, взявшись за руки, и смотрели на раскинувшуюся перед ними красоту. Скопа вылетела из гнезда, показав свое белое брюшко. Неистово хлопая крыльями, она пронеслась над водой, а затем резко спикировала вниз, ухватив когтями трепещущую добычу. Птица опустилась на ветку кипариса и принялась за еду, а ручей снова устремился к морю под жужжание насекомых и редкие всплески воды.

– А вы знаете, что скопы создают пары на всю жизнь?

Услышав голос Линка, они обернулись. Он смотрел на Джиллиан, спрятав глаза за темными очками.

– Удивительная верность, – пробормотала она, пытаясь встать на ноги.

Линк быстро подошел и помог ей подняться.

– Спасибо. Надеюсь, ты не надорвался, – сказала она, отряхивая песок со своих «беременных» штанов.

Темные очки снова уставились на нее.

– Пожалуйста. Однажды я помогал сталкивать в море выбросившегося на берег кита. Ты по сравнению с ним просто пушинка.

Джиллиан посмотрела на него с едва заметной ироничной улыбкой.

– Извини, я не хотел сравнивать тебя с китом, – нахмурившись, сказал Линк.

– Еще как хотел! Но можешь не извиняться. Получилось довольно смешно. – Она подошла к нему совсем близко, пытаясь разглядеть глаза за стеклами очков. – У тебя всегда было отличное чувство юмора. Не стоит прятать его под маской угрюмости.

– Привет, Линк! А мы видели цаплю! – встряла Грейс, избавляя его от необходимости отвечать.

Джиллиан поморщилась.

– Грейси, для тебя он не Линк, а мистер Райзинг.

Линк подхватил девочку и поставил на ноги.

– Ничего, я не возражаю.

Грейси подняла на него голову и серьезно сказала:

– Я знаю, что нельзя называть его Линком перед другими людьми. Потому что он не хочет выдавать свое настоящее имя. Я не проговорюсь, честное слово!

Линк изумленно посмотрел на Джиллиан, но та лишь пожала плечами.

– У Грейс отличный слух. От нее невозможно ничего утаить.

– Приехали Лесси Бомонт и Джейни Маллиган. Я собирался провести для них экскурсию по моему дому, однако Лесси хочет заодно взглянуть и на твой, – сообщил он Джиллиан.

– Хорошо, – кивнула она, нагибаясь за полотенцем.

– Я заменял деревянную раму в одной из спален и случайно заметил, как вы идете через дорогу.

– Не нужно ничего объяснять. Мне бы и в голову не пришло, что ты за нами шпионишь. – Она искоса взглянула на его растерянное лицо. – Ладно, пойдем поищем Лесси, пока кто-нибудь не заметил меня и не позвонил в Службу охраны морских животных, – пошутила Джиллиан, и Линк наконец широко улыбнулся.

Джиллиан и сама улыбалась, шагая в направлении двух домов-близнецов, что молчаливо застыли напротив друг друга с приподнятыми «плечами». Все-таки удивительно, как эти строения из дерева и кирпича выстояли, несмотря на разрушительное воздействие времени и морских ветров. Древние дюны почти два столетия укрывали их в крепких объятиях, защищая от штормов и могучих океанских волн, принимая удар на себя. Старые дома высились впереди, отбрасывая длинные тени, и у Джиллиан на душе стало тепло и спокойно. Она нежно сжала дочкину руку. Ребенок в животе снова начал пинаться. Взглянув Грейси в глаза, она вдруг ощутила первый проблеск надежды. На мгновение ей почудилось, что она вот-вот разгадает какую-то великую тайну, которая до сих пор ускользала от понимания.

Линк ждал, когда Грейс и Джиллиан подойдут, и догадывался по их лицам, что произошло что-то прекрасное. Он отвел взгляд, не желая еще больше вовлекаться в их жизнь.

– Ты поговорила с мужем? – Его слова звучали жестко и отрывисто, как будто он решил отгородиться от любых проявлений дружбы надежной стеной.

Джиллиан опустила голову, прикрыв лицо полями шляпы.

– Он перезвонил сегодня утром. Я не успела поднять трубку, так что ему опять пришлось оставить сообщение. Что-то там о недельной поездке на Бали с новой женой. Спасибо ему, конечно, за ценную информацию.

Ей явно было неприятно об этом вспоминать. Линк лихорадочно соображал, как бы сгладить неловкость, и тут Грейс взяла его за руку.

– Линк – ужасно смешное имя.

Его поразило, с какой недетской чуткостью она догадалась сменить тему. Хотя ей пока не хватало мудрости выбирать правильное направление беседы.

– Грейси, может, побежишь вперед и покормишь Пятныша? Нас ведь сегодня не будет дома – не хотелось бы морить его голодом.

Девочка бросила понимающий взгляд на мать, отпустила руку Линка и убежала.

– А ведь имя и правда странное. – Джиллиан с вызовом смотрела на спутника, словно хотела отомстить ему за упоминание бывшего мужа.

Он смущенно покраснел, вспомнив историю происхождения своего имени, и почувствовал себя маленьким корабликом в бурном море.

– Можно подумать, Джилли-Дилли – не странное.

На мгновение Джиллиан напряженно застыла, а затем глубоко вздохнула и почему-то решила ответить на его незаданный вопрос.

– Когда Грейс только начала говорить, мне было, в общем-то, все равно, как она станет меня называть. Лишь бы не «мамой».

От ее слов веяло такой обидой и болью, что ему стало не по себе. Застарелая злость тут же улетучилась.

Он потянул Джиллиан за руку и развернул к себе.

– Я не знал отца. Единственное, что мать смогла вспомнить – у него был «Линкольн», на заднем сиденье которого меня и зачали. Вот как я получил свое имя.

Джиллиан не стала извиняться за свой вопрос. Она лишь нежно смотрела на Линка ласковыми карими глазами.

– Почему ты решил рассказать об этом сейчас? Раньше никогда не признавался, сколько бы мы с Лорен ни выпытывали.

Сердце обожгло болью при упоминании Лорен, однако Линк постарался ничем этого не выдать.

– Теперь мы квиты: откровенность за откровенность, – соврал он, надеясь, что Джиллиан поверит.

На самом деле он и сам не понимал, почему ему вдруг захотелось раскрыть перед ней душу. Может, так на него действовала ее беременность. А может, все дело в той близости, которая когда-то была между ними и которая никуда не делась за почти два минувших десятилетия.

– Держись за меня. Будет легче идти. – Он просунул ее руку себе под локоть, избегая смотреть ей в глаза.

Лесси и Джейни стояли на другой стороне дороги возле припаркованного «Бьюика». Джиллиан слегка прижалась к Линку, и он пообещал себе, что помогает ей в последний раз. Словно прочитав его мысли, она убрала руку и, расправив плечи, пошла вперед, чтобы поздороваться с ожидавшими их женщинами.

Линк остановился, глядя ей в спину. «Я тоже прекрасно без тебя обойдусь», – подумал он и медленно двинулся следом. В его душе шевельнулось какое-то смутное чувство, но он решил не обращать на него внимания.

Глава 8

Лесси шагнула ей навстречу с распростертыми объятиями.

– Ты с ума сошла! Разве можно ходить к ручьям в твоем положении?.. За ней нужен глаз да глаз, правда, мистер Райзинг?

– Можно просто Уильям. – Линк смущенно кашлянул.

Лесси просияла.

– Спасибо, Уильям! – Она взяла Джиллиан под руку и озадаченно посмотрела вокруг. – Куда подевалась Джейни? Вряд ли она тебя помнит, хотя сама напросилась поехать со мной.

Грейс и Джейни сидели на крыльце и играли в «ниточку» обрезком оранжевой пряжи. Когда Лесси с Джиллиан подошли ближе, на них посмотрели две пары сияющих карих глаз – одни совсем темные, другие чуть светлее.

– Привет, Джилли-Дилли. Это Джейни. Она показала мне пару новых узоров. – Грейс стащила с пальцев Джейни оранжевую нить, натянула ее между ладонями и сплела узор. – Смотри! «Ведьмина метла»!

– Здорово! Научишь меня потом? – Джиллиан улыбнулась дочке и посмотрела на женщину, которая сидела на ступеньках, обхватив колени худыми руками. На ногах у нее были белые лакированные сандалии. – А вы, наверное, Джейни? Мы с бабушкой когда-то приходили вас навещать.

Длинные светлые волосы, прихваченные ободком, обрамляли удивительно гладкое лицо. Хотя сейчас ей должно было быть около пятидесяти, она скорее походила на девочку-подростка, чем на немолодую женщину. Лишь едва заметные морщинки у рта и в уголках глаз выдавали ее возраст.

Джейни протянула руку и робко улыбнулась.

– Я тебя помню. Я давала тебе подержать Малышку.

Только сейчас Джиллиан заметила на ступеньке небольшой сверток, похожий на смятые одеяла. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это слинг, из которого выглядывает старая тряпичная кукла.

Джиллиан присела на корточки и дотронулась до куклы, убрав нитяные волосы, упавшие на поблекшее личико.

– Конечно, я помню Малышку, – сказала она с улыбкой и посмотрела Джейни в глаза. Столько боли и застарелого горя скрывалось в этих темных омутах, что у Джиллиан сжалось сердце. Она подняла сверток и вручила его Джейни. Затем повернулась к остальным. – Я испекла ореховые тарталетки из пекана. Пойдемте на веранду – я их сейчас принесу. И чай со льдом заодно.

Линк начал было отказываться, но Лесси проворно ответила за всех:

– С удовольствием! Давай помогу.

– Спасибо. А то не очень-то удобно ходить с подносом, когда не видишь собственных ног!

Лесси прошла за Джиллиан на кухню, пока остальные рассаживались на веранде. Грейс и Джейни уселись рядышком на качелях. Закрывая за собой москитную сетку на двери, Джиллиан увидела, что Грейс держит на руках Малышку и тихонько поет ей колыбельную.

Зайдя на кухню, Лесси с наслаждением втянула в себя воздух.

– Что за божественный запах?

– Наверное, тарталетки. А может, пирог из песочного теста, который я пекла раньше. – Джиллиан достала из холодильника полный кувшин холодного чая.

Лесси взяла с охлаждающей решетки на плите одну из тарталеток и поднесла ко рту.

– Если я сейчас же не попробую, то просто разрыдаюсь.

– Конечно, угощайся! Там еще много.

Дальнейших уговоров не потребовалось: Лесси мигом откусила большущий кусок, отправив в рот почти половину тарталетки. Пару секунд молча жевала, а потом закрыла глаза.

– О боже! Я словно только что вознеслась в рай! Что ты в них положила? – Она блаженно вздохнула, продолжая задумчиво жевать. – Хрустящая корочка просто тает во рту!

Джиллиан разливала чай по стаканам.

– Я добавила немного бурбона для усиления вкуса. А что касается секрета хрустящей корочки… Конечно, я могу рассказать, но потом мне придется тебя убить.

Лесси поперхнулась и схватила с подноса частично наполненный стакан с чаем. Прокашлявшись, она наконец выговорила:

– За этот рецепт можно и душу продать – в жизни не пробовала ничего вкуснее! Честное слово! У тебя настоящий талант.

Джиллиан покраснела от удовольствия и сказала, разложив на подносе салфетки:

– По-моему, каждый человек при рождении наделяется каким-то уникальным талантом или способностью. – Она задумчиво теребила салфетки, подыскивая нужные слова. – Многие уже в детстве понимают, в чем их талант, а кому-то так и не удается его распознать. Не зря люди пробуют то одно, то другое, пока не найдут занятие по душе. – Джиллиан улыбнулась и вручила поднос Лесси. – Мне кажется, для меня это – готовка.

Облизав пальцы, Лесси воскликнула:

– Поверь, это точно твое!

Джиллиан вновь покраснела и начала перекладывать тарталетки на поднос.

– У меня в Атланте была небольшая кейтеринговая компания. Я даже планировала сделать нечто подобное на Паули.

Лесси с энтузиазмом закивала.

– Это просто суперидея! Хотя мои бедра тебе спасибо не скажут, я с радостью пожертвую фигурой ради успеха твоего бизнеса. – Она засунула в рот остатки тарталетки и принялась с наслаждением жевать, закрыв глаза. – Говорю тебе, от клиентов отбоя не будет!

– Надеюсь, ты права. – Необычайно польщенная, Джиллиан подхватила блюдо с тарталетками, кивком указав Лесси на поднос с чаем, и они вышли на веранду.

Линк наблюдал, как Грейс и Джейни, взявшись за руки, бредут босиком к деревянному настилу. Через некоторое время они наклонились, вглядываясь в песок под ногами. Джейни что-то подняла и показала девочке. Они внимательно изучали находку, почти соприкасаясь головами. На животе у Джейни болтался слинг с куклой, и его свободные концы развевались на ветру.

Несмотря на разницу в возрасте, Джейни с Грейс были чем-то похожи. Линк раньше никогда не думал о мисс Маллиган – для него она была лишь воплощением несчастной судьбы, совершенно незаметной в водовороте островной жизни. Хрупкий разум несчастной женщины не успевал приспосабливаться к быстро меняющемуся миру. Однако сейчас он посмотрел на нее другими глазами. Джейни что-то втолковывала девочке, и та понимающе кивала, а потом вдруг расхохоталась. Веселый смех донесся до Линка, как забытые слова любимой песни; он невольно улыбнулся и неожиданно осознал, что впервые слышит смех Грейс – звонкий, искрящийся и так похожий на смех Джиллиан в детстве. Нахлынули воспоминания о милой веселой девчонке с непостижимыми глазами.

У Джейни был очень довольный вид – как у врача, подобравшего наконец правильное лекарство для больного ребенка. Щурясь от солнца, Линк наблюдал за Джейни и вдруг подумал: что, если именно ее взгляд на мир и есть правильный, а остальные заблуждаются?

Джиллиан приставила руки ко рту и крикнула, как в рупор:

– Скорее бегите сюда, пока мы все не съели!

Джейни и Грейс со всех ног побежали к дому, поднимая за собой клубы песка.

– Я знала, чем заманить Грейси домой, – сказала Джиллиан, вручая Джейни тарелку.

Джейни взяла тарелку и улыбнулась. Затем показала вилкой на живот Джиллиан и спросила с детской непосредственностью:

– У тебя там ребенок?

– Думаю, да. Пляжный мяч я вроде бы не глотала, – пошутила Джиллиан, поглаживая живот.

С кружкой чая в одной руке и с тарелкой в другой она безуспешно пыталась усесться на качелях. Всякий раз, подходя, она невольно толкала их, и качели отклонялись назад. Джейни задумчиво наблюдала за ее попытками.

– У меня тоже есть ребенок.

Джиллиан замерла и посмотрела на свисающую из слинга желтую головку куклы.

Джейни нахмурилась.

– Они не хотели оставлять ее мне и пытались отнять. Но она только моя. Она всегда будет моей.

Качели никак не хотели стоять на месте.

– Значит, у нее есть мать, которая всегда будет ее защищать. По-моему, ей очень повезло.

Грейс крикнула со ступенек крыльца:

– Как и мне! Правда, Джилли-Дилли?

Джиллиан озадаченно взглянула на дочку, обдумывая эту неожиданную мысль.

– Да, моя хорошая, как и тебе.

Девочка добавила с набитым ртом:

– И как моему братику или сестренке у тебя в животе, да?

Обернувшись на качели, Джиллиан обреченно признала поражение. Линк подошел и забрал у нее чай и тарелку, а затем придержал качели рукой.

– Садись, я подам тебе еду.

Приподняв до колен подол платья, Джиллиан неуклюже уселась и с благодарностью посмотрела на Линка. Он подал ей тарелку и стакан с чаем, отмахиваясь от предостерегающих голосов в голове. Потом вернулся на свой стул и решительно засунул в рот огромный кусок тарталетки.

Грейс нетерпеливо топнула ногой и повторила вопрос:

– Да, Джилли-Дилли?

У Джиллиан вырвался невольный вздох – она вдруг почувствовала себя маленькой и хрупкой. Глядя на свою нетронутую тарелку, она ответила:

– Да, Грейси. Ребеночку в животе тоже повезло.

Лесси допила чай и обратилась к Линку, прервав неловкое молчание:

– Донна Майклз говорит, что вы скоро заселяетесь в бывший дом Миллзов. Значит, мне пора готовить корзину домашней утвари в качестве приветственного подарка?

Он поставил пустую тарелку на пол рядом со стулом.

– Не стоит. Я уеду, как только закончу ремонт и найду покупателя. Просто раз уж я взвалил на себя столько работы, было логично временно перебраться поближе. У меня есть дом в Чарльстоне.

Линк украдкой взглянул на оголенные стропила и зияющие оконные проемы соседнего дома, и у него защемило в груди – словно это он сам, одинокий и нагой, стоял на краю дюны в ожидании порыва ветра.

– Здорово, что вы пока остаетесь! Среди местных жителей никогда не было архитекторов. Разве что кто из отпускников… – Лесси улыбнулась и встала, чтобы собрать тарелки. – Если честно, меня удивляет, что вы решили продать этот дом Джиллиан, вместо того чтобы въехать сюда самому. По-моему, это было бы гораздо удобнее, чем жить среди ремонта.

Джиллиан изумленно посмотрела на Линка.

– Вот это да! А я и не знала, что дом бабушки принадлежал тебе. Что-то не припомню твоего имени в документах. Почему ты не сказал?

Он смущенно поерзал на стуле.

– Ну, вообще-то владельцем числилась моя фирма. Мне казалось, это совершенно не важно, вот и не говорил. – Не глядя на Джиллиан, он встал и отдал свою тарелку Лесси.

– Ну что, пора нам приступить к осмотру – не хотелось бы злоупотреблять твоим гостеприимством. – Лесси поставила грязные тарелки на поднос и пошла в дом, а Грейс и Джейни поспешили за ней.

Линк собирался пойти следом, когда его окликнула Джиллиан.

– Помоги мне, пожалуйста! Я не могу встать с качелей.

Он выдохнул и тут же рассердился на себя за глупое чувство облегчения: ведь ему было нечего скрывать и не за что оправдываться. Линк подошел и помог ей подняться, а затем придержал дверь, пропуская Джиллиан вперед. Однако та остановилась и в упор взглянула на него блестящими карими глазами.

– Мы еще вернемся к этому разговору. Может, я сейчас и похожа на бегемотиху, но точно не дура, – холодно сказала она и зашла в дом.

Линк посмотрел ей вслед и закрыл за собой дверь, еле сдерживая улыбку.

Сначала решили осмотреть дом Джиллиан. Линк шел впереди, а Лесси семенила за ним по пятам и что-то строчила в блокноте. Он устроил грандиозный показ, распахивая все двери, – большинство из них были покрыты свежей краской или лаком, – кроме двери в кладовую на первом этаже, которая никак не хотела открываться.

– Должно быть, дом дал осадку, поэтому ее заклинило – даже с места не сдвинешь! Ничего, что-нибудь придумаем. – Он хлопнул ладонью по неподатливым доскам и пошел дальше.

У Джиллиан болела спина, поэтому она решила не подниматься на второй этаж и осталась внизу, с Грейс и Джейни. Она никак не могла понять, как вести себя с мисс Маллиган, которая поведением напоминала семилетнюю девочку. У нее была та же манера держаться, те же свободные движения, что и у ребенка, которому безразлично мнение окружающих. Однако порой ее глаза светились мудростью – такой же взгляд Джиллиан замечала иногда и у Грейси. Наверное, эту мудрость и имела в виду Марта Уэбер, когда называла Джейни умнейшим человеком.

С нижней ступеньки лестницы Джиллиан наблюдала, как взрослый и ребенок играют с котом на полу в гостиной, усевшись напротив друг друга. В какой-то момент Грейс и Джейни, словно по команде, подняли головы и посмотрели на нее. Они различались внешностью и оттенком кожи, но их глаза излучали одинаковый свет, неподвластный времени и проникающий прямо в душу.

Сверху послышались легкие постукивания и голос Лесси.

– Ну вот, а я так надеялась найти скрытый проход или хотя бы потайную комнату!.. Мое исследование стало бы гораздо интереснее.

– Жаль, что пришлось разочаровать. – В скучающем голосе Линка слышалось нетерпение. – Как я уже говорил, в чертежах нет и намека на тайные ходы. К тому же оба дома полностью перестраивались в двадцатые годы: если бы здесь было что-то в этом роде, мы бы знали.

Лесси огорченно вздохнула.

– Может, удастся обнаружить что-нибудь подобное в соседнем доме?

Услышав их шаги, Джиллиан встала, ухватившись за перила.

Лесси снова заговорила:

– А вдруг люди, которые ремонтировали дома в двадцатые годы, были какими-нибудь контрабандистами? Тогда как раз действовал Сухой закон! Может, они и нашли здесь потайную комнату, но предпочли сохранить это в тайне.

Лесси и Линк появились на верхней ступеньке лестницы; Джиллиан заметила, что Линк с трудом сдерживает раздражение.

– Все может быть. Хотя я обследовал каждый дюйм обоих домов – и ничего не нашел.

Когда они проходили мимо, Джиллиан сказала:

– Я знаю, что в соседнем доме есть пара скрытых ниш и тайников. Уильям тебе их покажет. Человеку там, конечно, не спрятаться, но для твоего исследования вполне сгодится. Наверняка они были там с самого начала.

Лесси явно заинтересовалась.

– Спасибо! Я обязательно их осмотрю. Тебе не кажется странным, что подобные тайники есть только в одном из двух одинаковых домов?

Линк легонько похлопал ее по спине, как бы подталкивая к выходу, но она этого словно не заметила.

– Или их сделали последующие владельцы. Тогда это все объясняет.

Перед выходом Лесси обернулась на Джиллиан.

– А ты с нами не идешь?

Она покачала головой.

– Нет, я останусь с Грейс и Джейни. Можете не торопиться. Я уверена, Уильяму просто не терпится показать тебе каждый дюйм своего дома.

– Точно. Сгораю от нетерпения. – Линк метнул на Джиллиан убийственный взгляд и захлопнул дверь у нее перед носом.

Перед самым закатом она уложила Грейс спать, включила все лампы в доме и отправилась к дому напротив. Музыка из радиоприемника летела над дюнами, и казалось, что песчинки тоже танцуют под ритмы тамтамов. Джиллиан шла, внимательно глядя под ноги, крепко сжимая фонарик. В другой руке у нее была тарелка с ореховыми тарталетками – в качестве примирительного подношения.

Подойдя ближе, она долго наблюдала за Линком, оставаясь незамеченной. На первом этаже стояли козлы, на которых он распиливал какие-то деревянные бруски. Линк был без рубашки, в одних джинсах и рабочих ботинках – она уже и забыла, когда в последний раз видела полуобнаженного мужчину. Джиллиан сразу отметила, что он теперь совсем не похож на того щуплого, нескладного паренька, каким она его помнила.

Линк ее заметил, и она почувствовала, что краснеет. Черт бы побрал эти дурацкие гормоны!

– Я принесла тебе тарталетку… Вернее, несколько тарталеток. Мне уже некуда толстеть, а ты вроде с удовольствием проглотил сегодня три штуки.

Выключив электропилу и радио, Линк вышел на веранду и надел рубашку, застегивая пуговицы длинными загорелыми пальцами. У него были руки художника – такие руки способны создавать красоту из неприметных кусков дерева. Джиллиан подумала о шкатулке с переплетенными буквами «Л» и снова встретилась с ним взглядом.

– Спасибо.

Куда пропал тот мальчик, с которым она когда-то могла говорить обо всем на свете? Видимо, превратившись во взрослого мужчину, спрятался под удобной маской Уильяма Райзинга.

– Почему ты все-таки решил продать дом мне? Ведь мог легко найти другого покупателя и заработать кучу денег!

Линк посмотрел на горизонт, где алело закатное солнце.

– Решил тебе помочь. Я знал, как ты любила бабушкин дом, и когда Лесси сказала, что ты хочешь его купить, я сразу согласился.

– Какой-то бред…

Он невесело усмехнулся.

– Ладно. Тогда выкладывай свою версию.

Она уперла руки в бока – бабушка всегда так делала, когда собиралась отругать маленькую внучку за какую-нибудь провинность – и почувствовала себя гораздо увереннее.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации