Электронная библиотека » Кейси Майклз » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Лукавый ангел"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:02


Автор книги: Кейси Майклз


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 17

Мой ближайший родственник – это я сам!

Теренций

Сентябрьское солнце, хлынувшее в окна спальни, напомнило им, что ночь прошла.

Энни сладко потянулась и вздохнула, не испытывая ни малейшего желания вскакивать с кровати и начинать новый день.

– Доброе утро, – пророкотал Грейди. – Пора вставать.

– Да, я знаю, – с сожалением сказала Энни. – Давай зажмуримся и представим, что еще темно.

– Вообще-то формально я сегодня выходной, поскольку имею право отдыхать по воскресеньям. Так что могу и задержаться, если не хочешь вставать, – сказал Грейди. – Между прочим, мне приятно видеть, что ты перестала психовать.

– А кто это тебе сказал? – живо возразила Энни. – Я никого об этом не оповещала.

Грейди расхохотался.

– Это и так очевидно. Кстати, я знаю, где сейчас находится твоя шаловливая ручка!

– Она оказалась там совершенно случайно, – сказала, хихикнув, Энни и убрала руку за линию его экватора. Ей было немного странно, что всего за одну ночь она успела привыкнуть к его телу. Определенно любовь творит с людьми чудеса, не без удовольствия подумала она.

– Если твоя рука вновь случайно окажется там же, – сказал Грейди, – то я угощу тебя завтраком.

Он погладил ее по спине и ущипнул за ягодицу.

– Звучит весьма соблазнительно, – сказала Энни, принимая сидячее положение. – Но сначала мне нужно проснуться и сообразить, где мы находимся.

Грейди взлохматил ее волосы.

– Не лучше ли вспомнить, чем мы занимались ночью? Хорошо, больше не буду так пошло шутить, только не дуйся. И раз уж мы начали разговаривать серьезно, я осмелюсь предположить, что не в наших интересах, чтобы кто-то заметил, как я выхожу из твоей комнаты.

– Глубокая мысль! – сказала Энни, ловко обмотавшись простыней, встала. – Предупреждаю, что воспользуюсь ванной, даже если ты не успеешь снять там отпечатки пальцев. Не бежать же мне в таком виде по коридору!

Грейди стал лихорадочно надевать мятые брюки, обнаруженные им на спинке стула.

– Роскошь портит людей, – глубокомысленно изрек он. – Готов побиться об заклад, что у тебя не было отдельной ванной, когда ты работала билетершей на аттракционах.

– А я ручаюсь, что ты всю ночь думал, как бы тебе снова затронуть эту тему, – парировала Энни. – Оставь своп дешевые полицейские трюки, со мной они не пройдут!

Она села в кресло и стала наблюдать, как Грейди застегивает молнию на ширинке.

– Да мне просто завидно, что в детстве ты убежала с балаганными актерами. Мне самому всегда хотелось уехать из города вместе с цирком шапито. Расскажи, как все это было! – сказал Грейди. – При цирке был зверинец?

– Нет, – с сожалением покачала головой Энни. – Это был обыкновенный балаган на колесах, переезжавший из города в город, от одной ярмарки к другой. Актеры устраивали маленькое представление, а я продавала билеты на бесхитростные аттракционы, вроде тех, которые мы видели вчера. И никаких тигров, львов и обезьян.

– Значит, в твоем хозяйстве были только водяные пистолеты, пневматические ружья, шары и кегли, – резюмировал Грейди. – А ты уверяла меня, что никогда не держала в руках оружия. Впредь даже не пытайся обмануть дипломированного сыщика!

– Пневматическое ружье и водяной пистолет вряд ли можно считать оружием, – возразила Энни. – Но стреляю « я из них очень метко.

– Вот именно! Хорошо, что ты сама в этом признаешься, – отметил Грейди и, наклонившись, поцеловал Энни в носик. – Эти навыки, возможно, еще пригодятся тебе в жизни.

– Уж не хочешь ли ты предложить мне работу в своем агентстве? – спросила Энни, вдруг остро ощутив свою наготу и почувствовав себя неловко рядом с одетым Грейди.

– Нет, разумеется, – ответил он с улыбкой. – Я не сторонник совмещения работы с удовольствием. Мы найдем твоим талантам иное применение, ловкость и проворство необходимы во всем. Расскажи мне подробнее о своей балаганной одиссее!

Энни передернула плечами.

– Честно говоря, ничего необычного тогда со мной не приключилось. Мне исполнилось уже шестнадцать лет, когда я увязалась за странствующими актерами. За те три месяца, которые я провела с ними, я освоила множество профессий: разнорабочего, поварихи, продавца билетов, – и даже изображала счастливчика, выигравшего приз. Короче говоря, была на подхвате.

– А зачем тебя заставляли изображать «счастливчика», как ты выразилась? – спросил Грейди.

– Чтобы завлечь на аттракционы простаков и заставить их раскошелиться. Выиграть на аттракционе практически невозможно, там все очень хитро устроено, – пояснила Энни. – А ты думал, что меня, шестнадцатилетнюю девочку, могли взять на работу добропорядочные люди? Долго эта афера продолжаться не могла, и в один прекрасный день полиция прикрыла эту лавочку, и всех нас арестовали.

– Ах вот оно как! Ты попала в участок! Бьюсь об заклад, что твои родители обрадовались, узнав, что ты нашлась, – заметил Грейди. – И что было дальше?

Энни потупилась, мучительно соображая, что ответить. Откровенничать не хотелось, а врать ему она почему-то не могла, хотя раньше никому и никогда не рассказывала правду о своем детстве.

– Я что-то не так сказал, Энни? – встревожился Грейди. Она покачала головой:

– Нет, я знаю, что ты не хотел меня обидеть. Видишь ли, дело в том, что родителей у меня не было. Мать бросила меня, когда я была еще совсем маленькой, и в три года я попала в сиротский приют.

Она заморгала, сдерживая навернувшиеся на глаза непрошеные слезы.

– Я постоянно убегала оттуда, к шестнадцати годам на моем счету было уже не менее десяти побегов. Полиция не стала возвращать меня в сиротский дом, а направила в исправительный интернат для малолетних правонарушителей. Там я пробыла до тех пор, пока мне не исполнилось восемнадцать лет, а потом поступила в колледж и получила диплом бакалавра искусств. – Она встала, придерживая рукой простыню на груди, и закончила свой рассказ таким образом: – Такова правдивая история жизни сиротки Энни. Надеюсь, больше вопросов не будет?

Грейди сочувственно посмотрел на нее, положил ей руки на плечи и промолвил:

– Обещаю впредь никогда не задавать неприятных вопросов! Но если тебе самой захочется облегчить душу, то я с радостью тебя выслушаю. Договорились?

В его глазах не было ни тени жалости, они светились душевным теплом и искренним сожалением о том, что в детстве ей довелось перенести столько невзгод.

Она закусила нижнюю губу и сказала:

– Вообще-то я не люблю откровенничать. Я привыкла к одиночеству.

– Значит, лучшими твоими друзьями были герои романов и кинофильмов, – сказал Грейди, поглаживая ее по головке. – Ты уединялась в полутемном зале кинотеатра и перемещалась в мир оживающих на экране персонажей. Теперь мне стало многое понятно. Если я задам тебе еще хоть один вопрос о твоей личной жизни, Энни, ты можешь поколотить меня клюшкой для гольфа.

Она невольно улыбнулась:

– Договорились! А Мейси я сварю в кастрюле с кипящим маслом. Я понимаю, что она выполняет свою работу, но мне неприятно, что она делает это с каким-то нездоровым наслаждением, попахивающим злорадством.

– Я велю ей оставить тебя в покое, – пообещал ей Грейди, развязывая узел, которым были стянуты края простыни. – Между прочим, сейчас только восемь часов утра. Даже такие совестливые сотрудники, как я, не приходят в офис по воскресеньям раньше десяти часов. В дверь кто-то настойчиво постучался.

– Черт подери! – воскликнул Грейди. – Кто бы это мог быть?

– Кто из нас спрячется в чулане! Я, почти голая, или ты, которому здесь вообще нечего делать? – оглянувшись на дверь, прошептала Энни.

– Мистер Салливан! Будьте любезны, отоприте мне! – раздался до боли знакомый им обоим голос.

– Диккенс, чтоб ему провалиться! – прошипели они разом.

– Я удалюсь в чулан, – сказала Энни. Подождав, пока она скроется в кладовой, Грейди открыл дверь комнаты и нарочито громко произнес:

– Доброе утро, любезный мистер хмырь! Что привело вас сюда в столь ранний час?

Энни в чулане прыснула со смеху.

– Доброе утро, сэр! – чопорно промолвил дворецкий, входя в комнату с серебристым атташе-кейсом в руке. Очевидно, ему стоило титанических усилий подавить желание пристегнуть его наручниками к запястью, на манер дипломатических курьеров. – Здесь все, что вы просили.

Он положил кейс на кровать и открыл его.

– Все предметы упакованы в пластиковые пакеты и снабжены ярлыками, сэр. Здесь отпечатки пальцев троих Пиверсов, мисс Мьюриел, мисс Митци, доктора Сандборна, мисс Гудинаф, адвоката Баннинга, а также прислуги, включая меня. Я предоставил в ваше распоряжение отпечатки пальцев обеих рук, поскольку владею ими с равным успехом.

– Но для чего вы сняли отпечатки Арчи? – спросил Грейди. – Ведь он, как вы утверждали, не выходит из своей комнаты.

Диккенс заговорщицки огляделся по сторонам, достал из одного кармана блокнот, из другого – перо и стал что-то писать. Закончив, он протянул блокнот Грейди и невозмутимо произнес:

– На сегодня обещаю отменную погоду, сэр! Поэтому второй завтрак, возможно, подадут на веранду.

Грейди с подозрением посмотрел на него, нахмурился и, пробежав записку, вытаращил глаза. Текст гласил:

«Во-первых, я никогда не утверждал, сэр, что мистер Пиверс не покидает свою опочивальню. Так говорит он сам. А во-вторых, не комментируйте эту информацию вслух, не исключено, что помещение прослушивается, как и все другие комнаты в этом доме».

– Вы шутите? – спросил Грейди.

– Отнюдь нет, сэр! – холодно ответил дворецкий. – Я прочитал об этом в сегодняшней газете. Прогноз погоды весьма благоприятный, нам обещают ясный и солнечный сентябрьский день.

Грейди потер пальцами кончик носа, пытаясь осмыслить эту удивительную информацию. Микрофоны в спальнях гостей? Неужели их распорядился установить сам Арчи? Значит, «жучок» есть и в этой комнате, где они с Энни занимались сексом? И где она поведала ему свою сокровенную тайну?

– Вы побледнели, сэр. Вас что-то обеспокоило? – склонив голову набок, спросил Диккенс.

– Вы так считаете? – с натянутой улыбкой спросил, в свою очередь, Грейди. – Вот что, дружище! Дайте-ка мне ключ от его спальни! Живо!

Встревоженная его криком, из чулана появилась Энни.

– В чем дело? Что за шум? – спросила она, плотнее запахивая полы своего цветастого халатика.

– Сожалею, сэр, но я не могу вам его отдать, – пятясь к выходу, сказал дворецкий. Очевидно, внутренний голос подсказывал ему, что предосторожность в данной ситуации не будет излишней. Выражение лица Грейди не сулило ему ничего хорошего. – И не надо так на меня смотреть, сэр! Я давно собирался вам об этом сказать, но никак не подворачивался удобный момент.

– Ключ! – рявкнул Грейди, протягивая руку, пальцы которой уже сжимались в кулак. – Ведь я все равно поговорю с ним, даже если мне придется выстрелить в замок из револьвера! Ты меня хорошо слышишь, старый негодяй? Готовься к моему визиту! Я уже в пути! – добавил с угрозой он, обращаясь к Арчи, и, выхватив ключ из руки Диккенса, побежал по коридору. За ним по пятам неслась Энни, пытаясь выяснить на бегу, что же все-таки стряслось.

Грейди вставил ключ в замочную скважину, распахнул дверь с такой силой, что она, отскочив от стены, чуть было не ударила его по лицу, и влетел в комнату.

Кровать была пуста.

– Вылезай, Арчи! Тебе все равно не удастся от меня спрятаться, старый негодяй, – закричал он.

Энни схватила Грейди за руку и воскликнула:

– Что ты делаешь? Куда подевался Арчи? Грейди, ты начинаешь меня пугать. И чем это здесь воняет?

Грейди взъерошил волосы, дико посмотрел на нее, сделал глубокий вдох и выпалил:

– Это ароматы Арчи, весь дом провонял его миазмами! Этот скунс напичкал особняк микрофонами. Здесь все прослушивается. Я отвинчу этому старому петуху голову!

– И установил в комнатах «жучки»? – переспросила Энни. – О Боже! И в моей спальне тоже – Она, сжав кулаки, закричала: – Где он? Сейчас я его убью!

Это слегка остудило пыл Грейди, и в нем проснулся телохранитель, который тотчас же стал спокойно анализировать сложившуюся ситуацию. Итак, Арчи нашпиговал свой дом подслушивающими устройствами. Что ж, это нормально. Пусть себе слушает бред своих наследничков. А вот не доверять своим доверенным лицам – это уже смахивает на паранойю. Ведь он сам же и нанял их, чтобы они его оберегали. Впрочем, если подумать, то и с этим можно было смириться.

Так-то оно так, однако микрофоны, возможно, установлены и в спальне Энни. А с ней он провел минувшую ночь. Грейди заскрежетал зубами. Да как этот маразматик посмел подслушать печальную исповедь Энни о своем тяжелом детстве, которая предназначалась исключительно для его, Грейди, ушей, но никак не для всего остального мира!

Диккенс, неслышно вошедший в спальню, выразительно кашлянул и кивнул на неприметную дверь в углу комнаты.

– Если вам нужна ванна, сэр, то она там, – сказал при этом он будничным тоном. – Я должен вас теперь оставить, поскольку в городе меня ожидают мои приятели. Мы традиционно завтракаем вместе по воскресеньям.

– У вас есть приятели, Диккенс? – спросила Энни и, спохватившись, зажала рот ладошкой. – Ох, извините меня! Я просто… Короче говоря, почему вы меня не предупредили?

– Я никого не предупреждал! – повысив голос, ответил дворецкий. – Мистер Салливан лишь высказал свое предположение. Не правда ли, сэр?

Но Грейди, не удостоив его ответом, устремился через всю спальню к ванной. Диккенс счел разумным ретироваться.

Арчи сидел в ванне, скрючившись в три погибели и накрывшись одеялом. Когда Грейди ворвался к нему, он выглянул из-под одеяла и завопил так громко, что у Грейди заломило в ушах:

– Да как ты посмел, сопляк! Это неслыханно! Ты уволен! Вон из моего дома!

Вид у него был настолько карикатурный, что Грейди расхохотался. Да что он мог предпринять? Расквасить любопытному старикашке нос, чтобы отбить у него охоту совать его в чужие дела?

– Отдай мне пленки! – успокоившись, сказал он. – Где они!

– Попробуй догадайся сам! – огрызнулся Арчи и стал выкарабкиваться из ванны, смекнув, что опасность миновала.

Грейди сжалился над стариком и помог ему встать на пол. Не хватало только, чтобы он поскользнулся и упал!

– Хорошо, Арчи, раз так, тогда я начну со стенного шкафа. По-моему, в нем вполне можно разместить пульт управления всей подслушивающей системой, – сказал Грейди, повернулся и вышел.

– Нет! Не надо! – закричал старик, семеня следом и размахивая руками. – Оставь шкаф в покое, я сам тебе все покажу! Остановись!

– Ну уж нет! – прорычал Грейди и, рванув на себя ручку двери, заглянул в шкаф. На мгновение он столбенел, затем осевшим голосом спросил, хлопая глазами: – Как ты здесь очутилась, Мейси?

– Привет, лапочка! – проворковала секретарша, проходя мимо него и приглаживая рукой свои растрепанные волосы. – Не нужно так на меня смотреть, ничего предосудительного мы с Арчи здесь не делали. Во всяком случае, мы соблюдали правила приличия. Верно, милый? – добавила она, обернувшись к Арчи, застывшему посередине комнаты в нелепой ночной рубахе.

Энни плюхнулась в кресло, стоявшее возле камина, и сказала:

– Кажется, меня сейчас стошнит. Мейси, как ты могла? Мейси посмотрела на Грейди, потом на Энни, потом опять на своего босса и вскричала:

– Что? Вы подумали, что мы с ним… Что я? О, ради Бога! Я делала ему педикюр, ясно? Позволь я себе нечто большее, бедняге пришлось бы проглотить таблетку виагры величиной с этот дом. Верно, дорогой?

Она одарила Арчи милой улыбкой.

Арчи залез в кровать, сверкнув пятками и отполированными ногтями, покрашенными розовато-лиловым лаком, и Грейди подумал, что Мейси, возможно, говорит правду.

– Мне было приказано добыть информацию, и я стала выполнять задание! – заявила Мейси. – И я ее добыла! У Арчи в кабинете такая роскошная аппаратура, что Никсон лопнул бы от зависти, если бы ее увидел.

Энни вскочила и ринулась к зашторенным дверям кабинета. Рывком распахнув их, она окинула взглядом установленное там оборудование и оцепенела: вдоль стен на специальных столах стояли аудио – и видеомагнитофоны, телевизионные мониторы, пульты управления и стеллажи для кассет – на многих из них красными чернилами было написано: «Подгузник». Только теперь Энни сообразила, какой именно запах она почувствовала, войдя в спальню Арчи, – запах лака для ногтей. Открытый флакон стоял на подоконнике. Очевидно, Арчи и Мейси, уединившись в потайной комнате, совмещали приятное с полезным – красили ногти и слушали, что говорится в ее спальне.

Судя по изображению на экранах, видеокамеры были установлены в гостиной, кухне, коридоре и над парадным подъездом. Слава Богу, в спальне Энни их не было.

Грейди подошел к пульту и, надев наушники, стал прослушивать записи. Наконец он нажал на кнопку «Стоп» и извлек из приемника кассету.

– Она-то нам и нужна! – сказал он.

Энни выхватила кассету у него из рук и, прижав ее к груди, направилась прямо к кровати Арчи, снова спрятавшегося под одеялом.

– Какая низость! Да как же вам не стыдно! – воскликнула она с дрожью в голосе. – Как вы посмели шпионить за мной.

Арчи собрался с духом, отбросил одеяло и заорал, сев на кровати и спустив с нее свои худые ноги:

– Как я посмел? Это ты спрашиваешь у меня, сопливая девчонка? Меня хотят убить! Не сидеть же мне сложа руки! Не тебе меня судить! Меня вынудили обстоятельства!

Энни тряхнула кудряшками и решительно вскричала ему в ответ:

– Не верю! Ты просто любопытный старикашка! Подлый, безнравственный, грязный негодяй! Стыд и позор!

– Позор – мне? Ха! Кто бы это говорил! Тебе повезло, что я записал только то, что произошло в твоей спальне утром. Похоже, ночью ты славно покувыркалась с моим телохранителем! А ведь пока вы с ним развлекались, меня могли убить!

– Заткнись, Арчи! – спокойно произнес Грейди, встав рядом с Энни. – Сделай милость, закрой рот. Так вот, я ухожу. С меня достаточно. Энни тоже уезжает, сегодня же нас обоих здесь не будет. Так что можешь залезать в ванну и сидеть в ней, пока Диккенс не найдет тебе другого телохранителя, готового тебя терпеть. Только я сомневаюсь, что это случится скоро.

Арчи пошевелил от охватившего его жуткого волнения пальчиками с лиловыми ногтями, встал и завопил, размахивая в воздухе руками:

– Но у нас договор! Ты не можешь вот так взять и уйти!

– Подавай на меня в суд! – спокойно ответил Грейди, беря Энни под руку и увлекая ее к дверям. – Пошли отсюда! Нам здесь больше нечего делать.

И тут случилось нечто такое, чего он совершенно не ожидал.

– Нет! – вскричала Энни и высвободила руку.

– Что? – спросил с угрозой в голосе Грейди, вытаращив на нее глаза. – В чем дело, Энни?

– Я никуда отсюда не уйду! – ответила она. – Я подписала контракт и не могу его нарушить. Это противозаконно!

– Боже правый, что я слышу! – воскликнул, закатывая к потолку глаза, Грейди. – Черт бы тебя подрал, Энни, сейчас не время для глупых рассуждений о законе и праве, не говоря уже о моральной стороне дела. Он шпионил за нами! Да пусть он подавится своими деньгами! Лично мне таких денег не надо!

– Тебе – возможно, а мне деньги нужны, – сказала Энни и, сложив руки на груди, отвернулась. – Можешь проваливать, если хочешь. Только не учи меня жить! Я как-нибудь проживу своим умом.

– Ха! Вот это по-нашему! Сразу чувствуется, что в твоих жилах течет моя кровь удовлетворенно воскликнул

Арчи. – Все мои потомки жадны до денег, они любого удавят за цент! Таковы уж все мои детки, такова и Энни! Ей ты, во всяком случае, не нужен. Она предпочла тебе деньги.

– Энни! – воскликнул Грейди, чувствуя, что наполняется яростью. – Неужели он прав? Неужели деньги так много для тебя значат?

Энни обернулась и невозмутимо ответила, глядя ему в глаза:

– Представь себе, что да, Грейди. Деньги для меня значат очень много.

Арчи снова забрался в кровать и, накрывшись с головой одеялом, закудахтал от радости.

Грейди раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но тотчас же закрыл его и замотал головой. Энни продолжала стоять в прежней горделивой позе, вскинув подбородок и скрестив руки на груди. Грейди сжал кулаки, вскинув их над головой, вскричал:

– Хорошо! Ну и черт с тобой! Ноги моей здесь больше не будет! – и выскочил из комнаты, громко хлопнув дверью.

Мейси похлопала Энни по плечу и успокоила ее:

– Поверь мне, крошка, он утихомирится и никуда не денется. Мне ли его не знать? Грейди Салливан всегда свято чтит договор. Но сейчас ему нужно или что-нибудь вдребезги разбить, чтобы выпустить пар, или пнуть что-то ногой.

Глава 18

Никому не хочется отдавать на заклание своего быка.

Мартин Лютер

Морщась от боли в ноге, Грейди ковылял по своей комнате, борясь с желанием еще раз пнуть туалетный столик, – тогда бы ступня разболелась еще сильнее, и он смог бы снова чертыхнуться.

Как она могла? Как могла поступить таким образом эта женщина? Женщина, которая всегда пеклась о сохранении своих сокровенных секретов! И которая вдруг обнаружила, что ее исповедь записана на пленку коварным, как змея, стариком!.. Этой ехидной, сделавшей смыслом своего существования ежедневное унижение своих детей! Аспидом, ядовитого жала которого опасаются все окружающие. Этим… этим мерзким миллиардером.

Проклятие!

– Все дело в них, в этих грязных деньгах! – стукнув себя кулаком по ладони, прорычал Грейди. – Презренное злато! Ладно, спокойно! Энни нужны наличные. По крайней мере она этого не скрывает, как и не скрывала, что заставило ее взяться за эту грязную работенку.

Да, она была честна с ним. Чудесно! Вот только почему ему не хочется в это поверить? Энни была с ним откровенна, однако лишь в той мере, в какой она сочла это необходимым. Разумеется, он сомневался в том, что она выросла в сиротском доме. Конечно, она насмотрелась всевозможных фильмов, однако так искренне вряд ли сыграла бы несчастную сиротку даже самая талантливая актриса.

Ее рассказ звучал правдиво, а боль была неподдельна.

Но она с поразительной легкостью перевоплотилась в любящую внучку Арчи, поправ собственную гордость, как только дело коснулось обещанных ей за исполнение этой роли пятидесяти тысяч долларов.

Когда же он наконец начнет прислушиваться к своему внутреннему голосу? Ведь ангельская внешность и неземная добродетельность Энни сразу показались ему подозрительными.

Вероятно, благоразумие не вернется к нему, пока он вообще не перестанет о ней думать, пока не забудет ее смех, шутки, улыбку, пока не прекратит вспоминать, как она таяла в его объятиях.

Больше всего его угнетало то, что Энни не оправдала его надежд, не стала той единственной в мире женщиной, которую он мог бы любить и лелеять.

Спасти его в такой ситуации могло только немедленное бегство. Да, у него оставался лишь один выход – бежать из этого дома без оглядки.

Но как же оставить здесь без опеки Энни? Проклятие!

Грейди достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.

– Куинн? – рявкнул он, едва кто-то поднял после двух звонков трубку.

– Нет, Грейди, это Шелби. Куинн в ванной. Как дела? У тебя неприятности? Вы с Энни приедете к нам сегодня обедать? Я буду искренне рада познакомиться с ней.

Стоически выслушав эту тираду, Грейди сделал успокаивающий вздох и ответил:

– К сожалению, Шелби, мы с Энни вынуждены здесь задержаться. Сама понимаешь, работа превыше всего. Я хотел попросить Куинна об одном одолжении…

– Ах вот как! Понимаю. Я попрошу его перезвонить тебе. Впрочем, минуточку! Кажется, он уже сюда идет.

Грейди мог поручиться, что она прикрыла микрофон ладонью, но это не помешало ему услышать, как она говорит мужу, хихикая: «Прекрати, я буду мокрой! Поговори лучше с Грейди, мне нужно сменить блузку. Милый, уймись, ведь мы всего полчаса как выбрались из постели… «

Спустя мгновение раздался голос Куинна:

– Это ты, старина? Рассказывай, как дела!

Этот вопрос почему-то напомнил Грейди, что еще полчаса назад они с Энни тоже чувствовали себя как на седьмом небе.

– Не мог бы ты провести для меня одно маленькое расследование? – сказал он. – Наведи справки об Энни Кендалл, а результаты перешли мне с посыльным или сообщи мне лично по телефону. Мейси ничего не должна знать. Ты меня понял?

– Конечно, старина! – прогудел Куинн. – Судя по тону твоего голоса, ты успел кое-что о ней узнать, но явно раздосадован этим. Или это Мейси запустила блоху тебе под хвост?

– Мейси остается моей преданной помощницей, к ней у меня нет никаких претензий, – ответил Грейди. – Мне удалось выведать у Энни некоторые факты ее биографии. Теперь я хочу, чтобы ты их тщательно проверил и попытался побольше узнать о ее прошлом. Выручишь, старина?

– Значит, это она тебя разозлила? И как же ей это удалось? Я хочу знать подробности, разумеется, в рамках приличия, – хохотнув, пробасил Куинн.

Грейди присел на край кровати.

– Послушай, старина, давай пока не будем касаться этой темы! – хрипло сказал он.

– Я чувствую, она тебе серьезно насолила. О’кей, приятель, больше никаких вопросов. Но что, если тебе придется не по вкусу информация, которую я получу?

– Честно говоря, я уже не в восторге от того, что о ней узнал, – признался Грейди. – Работай спокойно, обо мне не беспокойся. Мне уже ясно, что она что-то скрывает. Странно, что я в ней ошибся. Проверь ее по своим каналам, задействуй старые связи. Вот что мне стало о ней известно: она сирота, с трех лет находилась в приюте. Сейчас ей двадцать пять. Поищи сведения о ней в Пенсильвании и в соседних штатах. Да, и еще в Мэриленде: на ее фото я видел пометку – «Лиза из Балтимора». Почти два года она отбыла в исправительном учреждении для несовершеннолетних преступников, точнее, с шестнадцати до восемнадцати лет. Хватит этих фактов для начала?

– Хотелось бы знать ее подлинные имя и фамилию, – вздохнув, ответил Куинн. – Пока мне не удалось добыть никаких сведений об Энни Кендалл, сколько-нибудь соответствующих нашему объекту. А что узнала о ней Мейси?

Грейди потер ладонью лоб.

– Достаточно, чтобы шантажировать меня до конца моей жизни. Ладно, довольно об этом. Лучше объясни, зачем я занимаюсь этими грязными делишками. Что я нашел в этой неблагодарной работе?

– Дай подумать, старина. Может быть, ты все-таки работаешь ради денег?

– Абсолютно неверный ответ! – Грейди вскочил с кровати, увидев входящую в комнату Мейси. – Извини, я вынужден прервать наш разговор. Не обижайся, старина! Позвони мне завтра.

Грейди отключил аппарат и повернулся к Мейси, которая расхаживала по комнате, поправляя свои пышные локоны.

– Еще раз здравствуй, мой сладкий! Как дела? Выпустил пар? – спросила она, игнорируя его разъяренный взгляд.

– Почему ты не собираешь чемодан? – прорычал Грейди.

– Ас какой стати мне его собирать? Мы уже никуда не едем! Как твоя ножка? Болит? Надеюсь, что ты ее не сломал, – невозмутимо проворковала она.

– Нет, слава Богу, только сильно ушиб, – машинально ответил он. – Прекрати издеваться! – зарычал он, спохватившись. – Что за фамильярный тон с начальством? Если тебя интересует, функционирует ли моя нога, повернись ко мне спиной и наклонись, я с удовольствием дам тебе хорошего пинка.

– Фу, как вульгарно! – сказала, морща носик, Мейси. – И совершенно не смешно. Не переношу солдатского юмора. – Она достала из сумочки флакон лилового лака и, поставив его на туалетный столик, присела на кровать.

– Не понимаю, почему ты такой взъерошенный! Это странно! Судя по тому, что мы с Арчи слышали, ты должен быть умиротворенным после проведенной ночи.

– Мейси! – взвизгнул Грейди. – Ты уволена!

– Так точно, сэр! Прикажете послать самой себе расчет? Между прочим, я неверно выразилась: наушники были на мне, Арчи же ровным счетом ничего не слышал. И только я собиралась было изъять у него эту кассету, как ты мне помешал своими угрожающими воплями. Нужно было видеть, что тут началось. Старик даже не вынул вату, торчавшую у него между накрашенными лаком пальцами, прежде чем броситься искать убежище. Он жутко тебя боится. Все задиры такие: обижают слабых, но бегут, едва почувствуют, что получат отпор.

– И на этом мы заканчиваем лекцию по психологии мужчин, составленную по нашей просьбе одной известной среди пожилых джентльменов маникюршей, которая, однако, предпочитает называть себя частным детективом, – голосом дик-, тора сказал Грейди.

– А что такого? – воскликнула Мейси. – Папаша Шмидт всегда просил меня сделать ему маникюр. Вот я и подумала, что нужно попробовать тот же фокус и с мистером Пиверсом.

Грейди посмотрел на свою секретаршу с уважением, граничащим с богобоязненным трепетом, и сказал:

– Не постыжусь признаться лишний раз, Мейси, что порой ты меня по-настоящему пугаешь.

– Мужчины мне это постоянно говорят, мой сладкий, – сказала Мейси, приглаживая прическу. – Так или иначе, я обнаружила потайной кабинет, напичканный шпионским оборудованием, раньше тебя. И раздобыла вот это богатство. – Она раскрыла сумочку и высыпала из нее на кровать кассеты. – А ты думал, я смазливая дурочка?

Сгорая от нетерпения, Грейди наклонился над кроватью и стал читать надписи на ярлыках:

– Мьюриел. Митци. Артур, Арчи-младший. Баннинг. Опять Артур и Юниор. Что бы это значило? Интересно!

Он вставил одну из кассет в магнитофон, стоявший на столе. Мейси самодовольно ухмыльнулась:

– Я попрошу служанку подать нам кофе, пока ты будешь прослушивать кассету. А текст наберу на компьютере позже и представлю тебе распечатку. Или она тебе не потребуется? Может быть, все же начать собирать чемоданы? Может быть, тебе хочется побыстрее покинуть этот дом навсегда, оставив Энни на растерзание этим психам? Какие будут указания, босс? ,

– Довольно, Мейси! Успокойся, мы остаемся! Но учти, тебе не поздоровится, если ты проболтаешься о том, что услышала утром… Никакой пленки не было, ясно?

– А что я слышала? – сделала невинное лицо Мейси. – Какая такая пленка? Не было никакой пленки!

– Молодец! – похвалил ее Грейди и нажал на кнопку воспроизведения.

Спустя час, вернув Мейси в спальню Арчи докрашивать ему ногти, а заодно собирать информацию и охранять его, Грейди позвонил Джефферсону Баннингу и условился с ним о партии в гольф.

Баннинг явился на поле в желтых спортивных штанах и черной майке, цветущий и самоуверенный, как всякий провинциальный чемпион. После трех пройденных лунок Грейди смекнул, что его партнер бессовестно мошенничает, но сделал вид, что не замечает этого. Вскоре Баннинг лидировал с большим преимуществом. Он обладал мощным ударом, но начинал жульничать всякий раз, когда мяч пролетал мимо ровной лужайки. Проанализировав его манеру игры и стандартные ухищрения, Грейди улучил подходящий момент и предложил ему сыграть по-крупному.

– Разве пять долларов за каждую пройденную лунку – маленькая ставка? – удивился адвокат.

– Нормальная, – ответил Грейди. – Но мне думается, что я играл бы значительно лучше, если бы подняли ставку до пятисот долларов.

– Пятьсот – за каждую лунку? – переспросил Баннинг, вскинув брови. – О’кей, как вам будет угодно. Только ведь это заведомый убыток для вас. А я не отнимаю конфетки у детей.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации