Текст книги "Первый поцелуй"
Автор книги: Кейт Хьюит
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава 4
Калила знала, что делает. Теперь она цеплялась за эту мысль, выплевывая набивающийся в рот песок. И тем не менее, представив, какой переполох может твориться там, откуда она сбежала, Калила почувствовала вину.
Сколько пройдет времени, прежде чем Аариф поймет, что она натворила? Что он предпримет?
Ответ Калиле был известен: он должен последовать за ней!
При мысли об этом ее пронзил страх, к которому примешивалось непонятное, тревожно-возбуждающее чувство. Калила сильнее вцепилась в поводья.
Не так-то просто ей удалось организовать свой побег. Этот план окончательно оформился в ее мозгу только сегодня утром, когда она поняла, что у нее скоро не будет возврата к прежней жизни и что она совершенно не хочет выходить замуж ни ради отца, ни ради своей страны. Она не готова выйти замуж за человека, который не только ее не любит, но даже не знает ее!
Но сейчас, когда вдали она разглядела темное пятно, которое росло и приближалось ей навстречу, Калила знала, что это чувство свободы долго не продлится. Она не приучена к кочевой жизни и не сможет жить в пустыне.
Калила продолжала скакать. Наверное, ею владел страх, безумный, отчаянный страх, который порой толкает людей на самые рискованные, глупые, бездумные, эгоистичные поступки. И все же она продолжала скакать. Все, что угодно, лишь бы отсрочить свадьбу, которую она не желала.
Находившийся в двух километрах от нее Аариф мрачно оборачивал вокруг лица шарф – ветер усилился, поднимая вокруг тучи песка. «О чем только Калила думала, – сердито размышлял он, – отправляясь в самый центр надвигающейся бури верхом на лошади? Она ведь не ребенок и родилась в пустыне.
Она знает, как это опасно. Или на этот безумный поступок ее толкнула не глупость, а отчаяние?»
Что бы это ни было, сейчас все отходило на второй план. Главным же было вернуть ее здоровой и невредимой. Помощник, которого он послал в город за лошадью и едой, был в ужасе.
– Вы разве не хотите сообщить королю Бахиру? Он отправит на поиски принцессы своих людей.
Аариф жестом указал на горизонт:
– У нас нет времени. Пока соберут поисковую группу, пока то да се… Принцессу нужно найти как можно скорее. Я видел, куда она поскакала. Пойду по ее следам, если ветер не успеет их замести. – Его помощник округлил глаза, Аариф же ровно произнес: – Учитывая сложившиеся обстоятельства, думаю, что на несоблюдение некоторых приличий все закроют глаза. Или ты хочешь, чтобы принцесса попала в беду? Это ведь наша ответственность. Если с ней что-нибудь случится – достанется всем.
«Но конечно, – подумал Аариф, – основная вина ляжет на мои плечи – ведь это мне брат поручил привезти Калилу целой и невредимой».
– У нас есть лошадь. – Помощник осознал всю серьезность их положения. – Еда и вода.
– Вот и хорошо.
Аариф плотнее запахнул одежду. Он уже поменял туфли на крепкие ботинки и стал ждать, когда к нему подведут коня. Подвели не гордого скакуна, а немолодую кобылу, впрочем на вид вполне крепкую. Выбирать не приходилось.
– Поезжайте в аэропорт, – велел Аариф помощнику. – Переждите шторм там. И ни в коем случае не связывайтесь с королем, пока я не сообщу. Я постараюсь вернуться с принцессой – возможно, она уже сама одумалась и повернула назад.
Помощник кивнул.
Аариф направил лошадь по еще видимым следам принцессы.
Ветер крепчал, но Аариф знал, что это еще не предел. Если ветер не стихнет, то через час-два видимость станет минимальной, а если к этому времени он не найдет принцессу, то… Лучше об этом не думать.
Аариф почти не волновался за себя. Он уже давно не думал о себе – в его жизни было так мало смысла… Он жил только для того, чтобы исполнить свой долг. И если он не вернется в Калисту с принцессой Калилой, если с ней что-нибудь случится, пока он несет за нее ответственность…
Прищурившись, Аариф вглядывался вперед, напрягая глаза, пытаясь увидеть женскую фигуру верхом на лошади и стараясь не поддаться накатившему на него вдруг страху. Сейчас ему требовались все его здравомыслие и холодный рассудок.
Лошадь начала спотыкаться. Это была городская кобыла, привыкшая к асфальту и к тому, что каждый вечер в стойле ее ждет овес. Ей не нравились песок и ветер, о чем она, недовольно пофыркивая, и сообщала Аарифу.
Аариф никогда не был жесток с животными, но сейчас у него не было иного выхода, как выжимать из этой кобылы все, на что та была способна.
Следы лошади Калилы замело. Где она могла быть? Аариф заставил себя думать логически. Раз принцессу ждала лошадь, значит, у нее был какой-то план. Осознание этого вызвало новый прилив гнева, но эмоции, как и страх, не лучший помощник, когда требуется ясность мысли. Итак, скорее всего, у нее есть еда, вода и, возможно, теплая одежда. И несется Калила в место, где, как она считает, некоторое время будет в безопасности.
Но о каком безопасном месте может идти речь, когда они в пустыне?
Впереди показались какие-то скалы – они были смутно видны сквозь пелену застилавшего глаза песка. Может, здесь то самое место, чтобы переждать бурю? Аариф направил свою кобылу именно туда. Долг – это все, что у него осталось. И если он не справится, как тогда…
Аариф не хотел об этом думать, но прошлые воспоминания ожили против его воли.
Если бы ты не вышел в море… Если бы не согласился взять Зафира с вами… Если бы ты сделал хоть что-нибудь…
Если. Если. Если. Тревожащие душу, но уже ничего не способные изменить эти «если бы».
Если бы… то брат мог быть жив.
Аариф громко выругался, но ветер заглушил его слова. Стоит ли сейчас терзаться? Поздно. Прошлого уже не вернуть и не исправить. А если он не сосредоточится, то может случиться еще одна беда.
Уставшая лошадь жалобно заржала, и тут Аариф кое-что увидел. Это была целая группа скал, которая вполне могла служить временным убежищем. У него возникло стойкое убеждение, что Калила может быть там. Иначе как объяснить, почему она скакала навстречу надвигающейся бури? Конечно, она должна была знать, что здесь можно укрыться.
Аариф уверенно направил кобылу в ту сторону.
* * *
Прошли месяцы, а может, даже годы, когда она последний раз так долго скакала на лошади. Ее тело напомнило ей об этом – у Калилы, казалось, болела каждая мышца. Безрассудство отступило, сменившись страхом. Только сейчас Калила начала осознавать всю глупость своего поступка.
Буря набирала силу, и продвигаться вперед, в самый ее центр, становилось попросту неразумно. Ей нужно найти какое-нибудь укрытие и переждать бурю там.
Калила ласково приободрила свою кобылу Сабр и направила ее к огромному валуну, который мог обеспечить временное убежище и для нее, и для ее лошади.
Это место ей было хорошо знакомо – когда она была ребенком, они с отцом здесь не раз разбивали палатку на ночь. Иногда вместе с ними приезжала мать…
Калила спешилась и, не расседлывая лошадь, принялась ставить двухместную палатку.
Если Аариф последует за ней один… Если он ее найдет… Нет, нет, это невозможно! Аариф не знает ее маршрута. Он должен действовать наудачу, так как ветер быстро заметал ее следы. Но в любом случае, окажись на его месте, она бы ни за что не отправилась в неизвестную ей пустыню, навстречу буре. Но в том-то и дело, что она – не принц Аариф. Кто знает, какое решение он примет? Вспомнив его твердый взгляд, она невольно сглотнула. Если не благоразумие, то решимость может толкнуть Аарифа на шаг, который многим, включая ее, покажется безумным. А разве ее саму можно назвать благоразумной?
Калила изрядно намучилась, устанавливая палатку на сильном ветру, однако ей это все-таки удалось.
Но она была собой недовольна – потратить столько времени, словно она впервые ставила палатку! Да, от долгой поездки верхом у нее ныло тело, от застилавшего глаза песка почти ничего не было видно, и дышала она с трудом, но девушка не считала это оправданием.
Убедившись, что палатка стоит прочно, Калила сняла с седла сумки, в которых должны были быть еда и одеяло, и забросила их внутрь. После этого она накрыла Сабр попоной и отвела ее к ближайшей пещере, нисколько не сомневаясь в том, что она никуда не убежит. Покормив лошадь, Калила повернулась, и ее сердце ухнуло вниз. Не далее чем в десяти метрах ей почудилась мужская фигура. Мужчина был закутан с головы до ног, его лицо, кроме узкой щели для глаз, было скрыто тканью, но Калила сразу поняла, кто это.
Аариф. Он все-таки ее настиг…
Калила вдруг оцепенела – и тело, и мозг отказывались повиноваться. Так она и стояла на ветру. Глаза у нее слезились, песок забивался в нос. Ей не хватало воздуха. Она сделала глубокий отрывистый вдох ртом, и от забившегося песка в горле у нее сразу запершило.
Ветер на несколько секунд стих. Только для того, чтобы она смогла увидеть, что Аариф в ярости. И почти сразу Калила ощутила непонятное облегчение, почти радость.
Как же быстро он ее нашел!
«Но почему, – вяло подумала Калила, – у меня и в мыслях нет сбежать от него? Неужели потому, что я не хочу от него бежать?»
Конечно нет. Просто благоразумие велит ей остаться и переждать бурю хоть в каком-нибудь укрытии, а не посреди пустыни.
Очевидно, Аариф был уверен в том же, потому что он сначала позаботился о лошади. Его движения были точны и уверенны, и, однако же, Калила ощутила бурлящий в нем яростный клубок эмоций, которые, несомненно, были вызваны ее поступком.
Он похлопал лошадь по шее и только потом подошел к Калиле. Та заставила себя смотреть ему в глаза, точнее, в ту щелочку на его лице, где должны были находиться его глаза. Ее хватило на несколько секунд.
Вокруг них завывал ветер. Он то нарастал, то утихал, не давая повода усомниться, что худшее еще впереди.
– Посмотрите на меня, – негромко сказал Аариф. Властность, звучавшая в его голосе, невольно заставила ее поднять глаза.
Их взгляды встретились, и Калилу словно ударило волной. Под этим темным, сверкающим взглядом она еще отчетливее осознала всю глупость своего поступка.
Губы Аарифа шевельнулись. Калила не слышала слов, но знала, что это было ругательство. Затем он протянул руку и цепко схватил ее за руку:
– Не поделитесь со мной, принцесса, о чем вы думали, решившись на этот шаг?
Он задал свой вопрос довольно спокойно, но Калила испытала неодолимое желание съежиться или вообще стать невидимкой. Она конвульсивно сглотнула.
– Так на что вы рассчитывали, отправившись прямо в центр бури? – снова потребовал ответа Аариф. – Сбежав, как неразумный ребенок? Или вы так мало цените вашу жизнь? Вы, кто знает, что значит жить в пустыне? – Он повысил голос, позволяя своему гневу прорваться наружу. – Вы хотя бы подумали о риске?!
Калила сделала попытку вырвать у Аарифа свою руку, но он держал ее крепко.
– Отпустите! – крикнула она, вскидывая голову. Гордость – это все, что у нее осталось.
Аариф тут же отпустил ее.
– А я-то думал, что имею дело с умной, образованной девушкой, – бросил он.
Калила вздрогнула от справедливости его слов.
– Да, мой поступок вряд ли свидетельствует об уме, – сдерживая себя, согласилась она. – Но вы судите об этом, не зная, что творилось у меня на душе.
– Почему вы считаете, что меня заботит ваша душа? – осведомился Аариф. – У вас есть долг, которым вы, кстати, собрались пренебречь. И у меня есть долг, но который я намерен исполнить.
– Кроме долга, у меня еще есть чувства, – сказала Калила со всем достоинством, на какое только была способна.
Аариф окинул ее оценивающим взглядом. Калила заставила себя распрямить плечи.
– Конечно, у вас, как у любого человека, есть чувства, – наконец сказал он.
Налетевший порыв ветра чуть не сбил Калилу с ног. С губ Аарифа слетело проклятие. Он схватил ее за руку и толкнул в направлении скалы. Раздался какой-то треск, и прежде, чем Калила осознала, что случилось, она оказалась прижата к неровной стене не менее твердым, чем камень за ее спиной, телом Аарифа.
Спустя еще несколько секунд в нескольких метрах от них упал огромный кусок скалы. Калила не могла видеть, но у нее возникло чувство, что если бы не Аариф, то камень мог упасть на них.
Когда шум стих, а давление со стороны тела Аарифа уменьшилось, Калила рискнула открыть глаза. Сердце у нее дрогнуло и забилось с удвоенной силой, когда она осознала, как близко они стоят друг к другу.
Взгляд Аарифа – темный, пристальный – был устремлен на нее, рождая в ее теле какой-то странный ответный отклик.
«Что он успел прочесть по моим глазам? – в смятении подумала она. – Что хотел прочесть на моем лице?»
Калила вдруг ощутила, как неровно бьется сердце Аарифа. Она прерывисто вздохнула. Ее вздох словно послужил сигналом к действию, так как Аариф моментально отпрянул, будто обжегшись. Калила же стояла, не шевелясь, не в силах сдвинуться с места от только что сделанного ею открытия – Аариф желал ее!
– Нам лучше отсюда уйти, – отрывисто бросил он. – Кажется, ветер поменял направление. Идите-ка лучше в палатку – она как раз с подветренной стороны.
Калила автоматически кивнула. Оказавшись внутри палатки, она не сразу поняла, что Аариф не собирается последовать за ней. Через небольшую щель полога было видно, что он направился к лошадям. И там, прислонившись спиной к скале, он медленно опустился на корточки. Его лицо было мрачно.
Усталость, облегчение, разочарование нахлынули на нее разом. Но самым сильным чувством было разочарование. Принц Аариф предпочитает лошадей ее обществу! Горло ей защекотал было смех, но он быстро умер, стоило Калиле вспомнить о реакции Аарифа на ее близость и то, какой отклик это вызвало в ее теле.
Калила прижала руки к горящим щекам.
Желание.
Калила редко думала об этом, так как никогда не испытывала ничего подобного. Однако она была уверена, что не ошиблась, – это было именно желание, стремление физической близости с мужчиной. С определенным мужчиной. Даже живя в Кембридже и обладая свободой, которая ей раньше и не снилась, Калила знала, что не должна сближаться с парнями, раз она обручена, не говоря уже о том, чтобы начать серьезно с кем-нибудь встречаться.
А сейчас, стоило их телам соприкоснуться, как то, что незримо витало между ними в воздухе, тут же превратилось во что-то неконтролируемое и такое же неотвратимое, как надвигающаяся пустынная буря.
Калила сделала глубокий вдох, но горячий воздух обжег легкие, в горле было сухо. Вытащив воду, она сделала несколько глотков и сразу почувствовала себя немного лучше. Калила еще раз выглянула наружу – Аариф по-прежнему сидел в той же позе. Устало вздохнув, она выбралась наружу, но успела сделать всего несколько шагов, когда ее остановил голос вставшего на ноги Аарифа:
– Зачем вы вышли из палатки? Зайдите обратно.
– Вы знаете пустыню не хуже меня, – заметила Калила, никак не отреагировав на его слова. – В палатке достаточно места для двоих.
– Хорошо, хоть палатку додумались взять, – сдержанно бросил Аариф.
Калила вздохнула:
– Если не хотите в палатку, то я посижу с вами.
Обхватив себя руками, она взглянула на Аарифа сквозь упавшие на лицо пряди волос. Аариф молчал. Под его взглядом она чувствовала себя неуверенно и некомфортно, но, твердо решив одержать верх в этом поединке, смотрела на него и ждала.
– Впервые встречаю такую упрямую женщину, – наконец произнес Аариф.
Калила улыбнулась, хотя вряд ли эту фразу можно было принимать за комплимент.
– Рада, что вы начинаете это осознавать.
Несколько секунд они еще молчали. Вокруг них завывал ветер. Аариф что-то пробормотал – Калила не разобрала слов – и поднял с земли седельные сумки.
– Ну, тогда идемте. Я не могу позволить, чтобы вы рисковали своей глупой головой из-за упрямства.
Только оказавшись внутри палатки, Калила с растущим волнением осознала, насколько она тесна для двоих – они соприкасались чуть ли не при каждом неосторожном движении.
Аариф кивнул на полог палатки:
– Нужно что-нибудь придумать и закрепить вход, иначе к утру нас занесет песком.
– У меня есть скотч, – сказала Калила, наклоняясь к своим сумкам.
– Надо же, как подготовились! – протянул он, принимая клейкую ленту из ее рук.
Калила пожала плечами:
– Я не первый раз ночую в пустыне.
Аариф отвернулся и стал заклеивать вход в палатку. Глядя ему на спину, Калила вдруг подумала, что таким образом они не только защитятся от песка, но и окажутся изолированными от внешнего мира. Ей также пришло в голову, что с некоторой натяжкой ее вполне можно представить пленницей, а Аарифа – ее тюремщиком…
Аариф повернулся к ней, задержал на ней свой взгляд и заметил:
– Вам не помешает привести себя в порядок.
– Вам тоже, – парировала Калила, захваченная врасплох. Но Аариф был прав – она чувствовала на лице грязные спутанные волосы с застрявшими в них песчинками.
– Не сомневаюсь, – спокойно согласился он. – Но, в отличие от вас, я не мог заранее подготовиться к прогулке по пустыне, да еще перед самым началом песчаной бури. – Он покачал головой. – Откровенно говоря, я пока еще не определился, то ли вы, несмотря на свой диплом, дурочка, то ли сумасшедшая.
– Ни то ни другое. Всего лишь девушка, доведенная до отчаяния.
Аариф ничего не сказал. Молчание затягивалось. Калила провела рукой по волосам, чтобы хоть чем-нибудь себя занять. Чувствуя на себе взгляд Аарифа, она стала перебирать спутанные пряди.
– Вас так страшит мысль о замужестве? – вдруг спросил он.
– О том, чтобы стать женой незнакомого мне человека? Да, – не глядя на него, кивнула Калила.
– Но у вас ведь было время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Вы знали об этом начиная с двенадцати лет. Почему же убегать именно теперь?
– Потому что думать, что понимаешь, почему ты это делаешь, – это одно, а чувствовать – совсем другое. – Калила энергично распутывала волосы, давая выход накопившимся эмоциям. – Когда я подумала, что не увижусь с Закари до свадьбы…
Аариф громко выдохнул:
– Так вы решились сбежать только потому, что мой брат не сумел приехать за вами? Ведь вам уже двадцать четыре года, принцесса! В таком возрасте обычно излечиваются от излишней подростковой чувствительности.
Калила вскинула голову:
– Может быть, но вчера я отчетливо поняла одну вещь. Все эти годы я жила с мыслью, что выйти замуж за Закари – мой долг и я его исполню… – Она медленно покачала головой. – А потом я поняла, что не только не должна, но и не хочу его исполнять.
– Вы не ребенок. Вы должны отдавать отчет в своих поступках, – сдержанно произнес Аариф. – Не могли же вы всерьез рассчитывать на то, что, убежав в пустыню, сможете скрываться в ней всю оставшуюся жизнь? Неужели вы полагали, что, если бы я вас не нашел, ваш отец не отправил бы людей на ваши поиски?
– Нет, конечно, я думала об этом. Рано или поздно я бы все равно вернулась…
Аариф выпрямился:
– Тогда стоило ли вообще устраивать этот спектакль?
– Я хотела побыть совершенно одна. Стать свободной. Снова стать свободной, – со сдерживаемой страстью в голосе произнесла Калила. – На несколько минут, на день – не важно. Просто запомнить это ощущение свободы, – уже тише закончила она.
В глазах Аарифа не появилось даже намека на сочувствие. Для него, поняла Калила, слово «свобода» ничего не значило. Своим следующим вопросом он это только подтвердил:
– А если ваш отец об этом узнает? Если мой брат узнает?..
– Ну и что из этого?! – возразила Калила. – Вы же меня нашли! Я не собираюсь никуда сбегать.
Аариф вытащил из сумки еду и воду.
Калила наблюдала за тем, как он отвинчивает крышку фляги и делает несколько глотков. По какой-то необъяснимой причине она не могла отвести взгляд от его шеи, покрытой темным загаром. Когда Аариф оторвался от горлышка фляги, на его губах блеснуло несколько капель воды.
С трудом отведя глаза от бронзовой мощной шеи Аарифа, Калила натолкнулась на его непроницаемый взгляд. В глубине темных глаз горел какой-то непонятный огонь. Что это было? Остатки догоравшего гнева? Насмешка?
Желание.
Воздух между ними словно сгустился, и Калила невольно вспомнила ощущение прижавшегося к ней крепкого тела. В горле у нее сразу пересохло. Ей лучше опустить глаза. Сделать что-нибудь, чтобы нарушить это невыносимое молчание, ослабить ставшее почти осязаемым витающее между ними напряжение.
– Давайте поедим, – предложила она, и собственный голос показался ей чужим. – Вы, должно быть, проголодались.
Аариф опять промолчал. Калила не рискнула поднять на него глаза, ее руки слегка дрожали, когда она вытащила из сумки хлеб и сыр. Отломив от них по кусочку, она протянула еду Аарифу.
Ели они в молчании, не глядя друг на друга.
Напряжение в тесной палатке росло с каждой секундой. Калиле даже показалось, что это не менее грозная сила, чем та, что неистовствовала за палаткой.
Еще никогда она не ощущала так остро близость другого человека – тепло, исходящее от его тела, его равномерное дыхание, даже шорох его одежды, когда ветер стихал на несколько секунд. И ею точно никогда еще не владело почти безумное желание коснуться мужчины.
Интересно, какая на ощупь его кожа? Колется ли проступившая на его лице щетина? Мягкие ли у него волосы?
– У вас никогда не было такого желания? – спросила она.
– Какого желания? – Тон Аарифа нельзя было назвать дружелюбным.
– Почувствовать себя свободным. Хотя бы на несколько мгновений. Неужели вам никогда не хотелось куда-нибудь убежать?
Аариф долго молчал, а потом довольно мрачно ответил:
– Возможно, в детстве… Но как только я повзрослел, подобные мысли больше не приходили мне в голову. Вам тоже лучше выкинуть их из головы. В любом случае вы уже испытали так называемое чувство свободы, живя в Кембридже. К тому же мой брат весьма современный мужчина. Не думаю, что он собирается запереть вас на женской половине дворца, принцесса.
– Вчера вы обращались ко мне по имени, – выпалила Калила.
Рот Аарифа сжался в твердую линию.
– Это было вчера, – заметил он.
– Вы отправились за мной один или с вами были еще люди?
– Один. Надеюсь, все успели добраться до аэропорта. – Аариф прислушался. – Кто знает, сколько еще продлится буря, – может, не один час. Но как только погода позволит, мы тронемся в обратный путь.
– Как вы собираетесь объяснить наше отсутствие и что мы вернулись вместе?
– Как вы собираетесь объяснить ваше отсутствие? – парировал Аариф. – Что вы скажете своей няне? Ведь она уверена, что вы почувствовали себя дурно. Объясните свой поступок желанием насладиться свободой в последний раз?
Калила закрыла глаза – об этом она не подумала.
– Не знаю, – прошептала она. – Я знаю, что поступила глупо. Эгоистично. – К ее глазам подступили слезы.
– Как вам удалось все организовать? Кто позаботился о лошади? О провизии, о вещах?
Калила вспомнила утренний разговор в конюшне с одним из конюхов. Собрав все силы, она взглянула Аарифу в лицо:
– Я не обязана отчитываться перед вами!
Он лишь пожал плечами:
– Если я захочу, то сам это выясню.
Калила с тревогой подумала о юноше в конюшне, о том, как решительно она потребовала от него достать то, что ей было нужно, недвусмысленно намекнув, что того ждет наказание, если он ослушается. Ее охватило чувство вины.
– Я не хочу, чтобы этого человека наказывали! Он действовал так, как ему велели.
– С чего вы решили, что я собираюсь наказывать какого-нибудь несчастного конюха или служанку? – поднял брови Аариф. – Вы единственная, кто заслуживает наказания.
– Вы правы, – через силу сказала она. – Но ответьте мне на один вопрос, Аариф. Неужели вы действительно считаете, что несколько часов, может, один день, который я хотела подарить только себе… Неужели это было так непростительно и эгоистично с моей стороны?
Аариф молчал, но Калила заметила, что его взгляд немного, совсем чуть-чуть, смягчился. Это дало ей силы продолжить:
– Я не хочу выходить замуж из чувства долга. Но раз уж от моих желаний мало что зависит, я сделаю все, чего от меня ждут. Как вы не понимаете, Аариф! Я хочу, чтобы меня любили! По-моему, это естественное желание. Люди были сотворены для любви. Любить и быть любимыми… И даже если ваш брат сумеет меня полюбить, это будет не одно и то же, ведь мы не выбирали друг друга. Мои родители, так же как ваш отец и мачеха, поженились потому, что любили друг друга. Почему я не могу выйти замуж по любви?
– В вашем случае обстоятельства иные.
– Обстоятельства? Это какие? – ядовито поинтересовалась Калила. – Когда мой отец и ваш выбрали мне мужа? Я хочу сама определять, как мне жить.
– Иногда мы лишены подобного выбора, Калила, – неожиданно мягко произнес Аариф.
– А вы сами? Разве вы не хотите жениться по любви? Любить и быть любимым?
– То, что я хочу, – не важно, – сухо сказал Аариф, ясно давая понять, что на этом ей лучше остановиться. – И никогда не было важно. Имеет значение только то, как хорошо я исполню свой долг перед семьей и страной.
– Вам плевать на собственные желания? – не поверила Калила.
Аариф прямо встретил ее взгляд:
– Совершенно верно.
У Калилы вдруг возникло ощущение, что она затронула что-то глубоко личное, чего Аариф избегал касаться сам.
– Давайте укладываться спать, – сказал он и стал расстилать одеяло. – Силы нам еще понадобятся.
Калила кивнула. Аариф лег на бок, спиной к ней, подальше от нее, насколько это было возможно, и все равно был слишком близко…
Больше никто из них не произнес ни слова. Ветер без конца ударял в палатку, и она дрожала от его порывов.
Калила закрыла глаза. Так она и лежала, слушая завывания ветра, а когда он стихал, – ровное дыхание Аарифа. Постепенно ею овладевала дремота. Наконец Калила незаметно для себя провалилась в сон. Она не знала, сколько проспала, но внезапно ее что-то разбудило.
Стояла полная тишина, не слышалось никаких звуков, – похоже, буря стихла так же внезапно, как налетела. И однако же, что-то было не так. Стоило ей об этом подумать, как Калила услышала слабый стон. Она не сразу сообразила, откуда он мог раздаться. Может быть, это лошади чего-то испугались?
Стон повторился, и все ее сомнения мигом рассеялись. Этот сдавленный звук был не громче прерывистого дыхания, не громче произнесенной шепотом мольбы.
Калила поняла, что это стонал Аариф.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.