Электронная библиотека » Кейт Мур » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Любовь и долг"


  • Текст добавлен: 12 мая 2014, 17:55


Автор книги: Кейт Мур


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 15

…Наедине с ним она могла позволить себе быть раскованной.

Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»

Блэкстон сбросил с себя испачканную одежду. Последнее время ему часто приходилось менять наряды. Твиклер, слуга, который был приставлен к троим постояльцам клуба Голдсуэрди, положил перед ним новый, затем поставил два ведра горячей воды. Блэкстон залез в медную ванну и вылил ведро на голову. Грязь смылась легко, но до сих пор на его губах сохранилось ощущение от прикосновения к нежной коже ее щеки.

В дверь постучали. Он накинул халат и разрешил войти. Пришел Уайлд и сразу же обратил внимание на гору грязной одежды.

– Принес вам кое-что интересное, сэр. – Он протянул банкноту.

– Где ты нашел это, Нат?

– В таверне, в доках. Необычное место для испанской банкноты, не так ли, сэр?

Блэкстону это не понравилось. Если банкнота принадлежала Фрэнку, то это безоговорочно подтверждало версию Голдсуэрди, по которой Хаммерсли скрывался от властей, а вовсе не был похищен злоумышленниками.

– На ней кое-что написано. Чернила еще свежие.

– Где же? – Блэкстон положил банкноту на стол и придвинул подсвечник. Надпись стала видна. Почерк не показался Блэкстону знакомым, но можно было сравнить чернила с запиской, которую получила от брата Вайолет.

– Как вы думаете, сэр, это послание?

– Да. И, похоже, зашифрованное. Интересно, как банкнота оказалась в таверне? – Блэкстон по-прежнему верил, что Фрэнка держат под замком. Если бы он был на свободе, то не стал бы разгуливать в общественных местах с иностранными деньгами.

– Полагаю, Хаммерсли предложил одному из них взятку.

– В этом есть смысл. Что он мог получить взамен?

– Чернила и письменные принадлежности, – предположил Уайлд.

– Перо и чернила у него уже были. Ему нужно было другое. – Блэкстон подумал о пещере Василади. Если бы он мог подкупить кого-то из своих надсмотрщиков, чего бы попросил? Свободы для собратьев по несчастью, большинство из которых были слишком молоды для таких испытаний. Но он понимал, что показать Василади свою привязанность к ним значило бы подвергнуть их еще большим испытаниям. Василади с удовольствием стал бы мучить одного из них, только чтобы досадить Блэкстону. Поэтому он притворился богачом с причудами и попросил у Василади собственный гарем.

– Может быть, Хаммерсли нужны еда и вода?

Блэкстон покачал головой. Фрэнка наверняка кормили, даже если в конце планировали убить.

Уайлд озвучил вопрос, который также терзал и Блэкстона.

– Зачем похитители снабдили пленника пером и чернилами?

– Они хотели, чтобы он написал что-нибудь. Например, то письмо, которое получила Вайолет И он воспользовался этой возможностью. Чтобы дать понять, что он жив.

– И у него получилось, не так ли?

Блэкстон кивнул.

– Получилось. Кто бы ни забрал у Хаммерсли банкноту с запиской, он отправился в ближайшую таверну, не заметив надписи. А где, кстати, эта таверна?

– Она на пересечении с той улицей, где находится ломбард, в котором я нашел пуговицы.

В голове у Блэкстона начала складываться общая картина. Река с портом, где судно «Мадагаскар» встало на прикол, склады и паутина маленьких улочек, соединяющих все это.

– Это совсем недалеко от сгоревшего склада. Ты точно никого там не видел?

– Один из людей Голдсуэрди, который дежурил там ночью, сказал, что ему почудились огни в юго-западном крыле. Думаю, мне стоит приглядывать за этой таверной, сэр, на тот случай, если люди принца покажутся там.

Блэкстон кивнул.

– Уайлд, об этой банкноте никому ни слова. Даже Голдсуэрди.

– Сэр? Слушаюсь, сэр.


За ужином Грантем сказал Вайолет, что у Блэкстона есть новости о Фрэнке. Вайолет понимала, что новости еще ничего не значат. Этим вечером они с отцом принимали в гостях банкиров, и она с трудом досидела до конца приема.

Когда Вайолет наконец-то вошла в комнату Фрэнка, возле открытого сундука горела одинокая свеча. Блэкстона не было. Может, не было и новостей. Они весь день провели вместе, и никто не пытался убить их или принца. Какое разочарование. Ей хотелось увидеть Блэкстона, и она уже не могла врать себе, что только из-за брата.

Она подошла к сундуку, заглянула в него, чтобы выяснить, не оставил ли он ей записку, и тяжело вздохнула. Никакой записки не было. Что ж, значит, они увидятся утром. Вайолет взяла свечу с сундука и собиралась выйти, но заметила Блэкстона, который спал на кровати Фрэнка. Она подошла ближе, присела на край кровати и долго любовалась красивыми чертами его лица. Она вспомнила время, когда ей было девятнадцать. Вайолет считала себя современной девушкой и объявила, что не выйдет замуж, пока не выяснит, хорошо ли ей будет с мужчиной в постели. Они лежали на полу в учебной комнате. Блэкстон предложил ей заняться любовью тут же и потом пожениться.

Его слова изменили все. Она поняла, что ее будущее решено, и замужество, которое казалось таким далеким, вдруг приблизилось. Она выйдет замуж не за какого-то незнакомца, с которым познакомится спустя годы, а за человека, которого обнимает сейчас. Несколько недель спустя она приняла его кольцо. А спустя еще несколько месяцев разорвала помолвку.

Сегодня Блэкстон снова помог ей. Рашбрук настоял на новой униформе для ребят, и теперь она видела, что намерения его вовсе не были благотворительностью. Он вообще не любил бедных мальчишек. Рашбрук хотел сначала отмыть их и сделать представительными, прежде чем поддержать. Он и Вайолет пытался очистить. Но Блэкстон инстинктивно понял, что нужно мальчикам из ее команды для победы: раскрепощенность и вера в свои силы.

Она коснулась плеча Блэкстона рукой, и он открыл глаза. Когда он посмотрел на нее, ей показалось на секунду, что он нежно любит ее. Блэкстон дотронулся до ее руки.

– Давно я сплю?

Она пожала плечами. Не захотела сознаваться в том, что любовалась им и думала о прошлом.

– Вы хотели рассказать мне что-то о Фрэнке?

– Возможно, ваш брат смог послать нам весточку. – Он отпустил ее и поднялся на ноги. – Нам нужно найти место, где больше света и где мы сможем отыскать увеличительное стекло.

– Отец хранит лупу в оружейной комнате.

– Тогда идем туда.

Когда они оказались на месте, Блэкстон достал банкноту.

– Видите? Это испанские деньги.

– Да, я видела такие раньше. Банк Хаммерсли ведет дела с банком Мадрида.

– Эту банкноту нашли в районе доков неподалеку от того места, куда сдали в ломбард пуговицы.

Она перевела взгляд с банкноты на него.

– Так значит, Фрэнк в доках? Его будет нетрудно найти.

– Переверните банкноту.

Она сделала, как он велел. Он наклонился над ней и через ее плечо указал на надпись.

– Видите? Написано свежими чернилами.

Она прикоснулась к надписям, посмотрела на палец и увидела, что чернила отпечатались.

– Вы думаете, это те же чернила, что и на записке Фрэнка?

– Думаю, да. Вы можете прочитать надпись?

Она взяла лупу, внимательно посмотрела на буквы и тут же все поняла.

Блэкстон заметил это.

– Вы узнаете?

– Да. Написано задом наперед и перевернуто. Мы с Фрэнком частенько тренировались в письме таким образом, но у него всегда получалось лучше.

– Вы сможете это прочесть?

– Нужно скопировать на бумагу.

Блэкстон посмотрел и нашел бумагу и письменные принадлежности в столе. Вайолет закатала рукава и села за стол.

Блэкстон наблюдал за ней, пока она работала. Она изменилась за прошедшие годы. Стала изящнее. Ее одежда теперь дороже, но во взгляде нет теплоты.

Следуя заданию правительства, он должен был перехитрить ее и заставить предать родного брата. Она могла обо всем догадаться, и поэтому ее следовало отвлечь от размышлений на тему того, как банкнота попала в таверну. Но следующий ее вопрос застал его врасплох.

– Почему графиня проявляла к вам такой интерес?

– Полагаю, она хочет остаться со мной наедине.

– Блэкстон, вы считаете, что все женщины подвержены вашим чарам?

– Мне кажется, что наша графиня не подвержена чарам ни одного мужчины.

– Тогда почему она хочет остаться с вами наедине?

– Я думаю, она хочет меня убить.

– Неужели? – Посмотрела она на него. – Графиня намного ниже, меньше вас. Думаете, она носит при себе оружие? Трудно представить, что она может спрятать пистолет в своих куцых одеждах.

Он не ответил, и Вайолет вернулась к своей работе. Она смогла составить два слова. Банкноту много раз складывали, в итоге большая часть послания разрушилась.

– И что там?

Она передала ему лист с двумя словами – «покинуть Англию».

Блэкстон рассмеялся.

– Ваш брат предлагает нам отправиться в путешествие?

– А чего вы ожидали?

Он заговорил как можно мягче.

– Я ожидал что-нибудь вроде «Приходите за мной в дом номер семь по Катс-Хоул-лейн. Они держат меня в подвале».

Плечи Вайолет опустились. Она старалась, она была уверена, что расшифровала правильно и нисколько не сомневалась, что написал слова Фрэнк.

Блэкстон сидел с краю и напряженно всматривался в темноту за окном. Вайолет задумалась и вдруг поняла, что же на самом деле только что произошло. Она не на шутку разозлилась.

– Три дня мы с вами играли в этот фарс! Вы заставили меня надеть фальшивое кольцо, вы притащили мне какие-то пуговицы и эту банк ноту, и все это только ради того, чтобы я предала своего брата!

Она вскочила и набросилась на него, но Блэкстон успел перехватить ее руки и развел их в стороны. Они оказались лицом лицу.

– Вы не ищете похитителей Фрэнка, вы ищете самого Фрэнка. Вот почему на Боу-стрит отказались помочь отцу! – Под ее напором Блэкстон отступал, но крепко держал руки.

– Вы с ума сошли. – Наконец он прижал ее спиной к книжному шкафу и навалился на нее всем телом. – Посмотрите на меня, Вайолет, и умоляю, не шумите. Помните, мы любовники.

– Какие, к черту, любовники! Мы не работаем вместе, вы используете меня. Вы считаете, что Фрэнк скрывается от правительства. Теперь я это вижу. Наша помолвка, объявление в газетах – все это приманка, чтобы выманить его.

Он сильнее прижал ее к шкафу.

– Вайолет, во дворе шпион. И он не должен слышать ваших подозрений.

Она остановилась, сделала глубокий вдох и престала вырываться.

Теперь Блэкстон не мог не любоваться ее открытой шеей и плечами, не мог не смотреть на ямочку под ключицей. Ему нравилось, как поднимается и опускается под легким шелком ее грудь. Он думал о том, что должен предать ее ради того, чтобы вернуть потерянное, должен использовать ее… Но его тело хотело близости с ней.

Вайолет лихорадочно думала.

– Кто шпионит за нами?

– Полагаю, кто-то из окружения принца, – сбиваясь с дыхания, ответил он.

Всего лишь пару дней назад в этой комнате пуля едва не угодила в голову Вайолет.

– Почему? Что они подозревают?

– Они думают, что Фрэнк передаст вам то, что нужно им.

«И что же это?» – прозвучал безмолвный вопрос.

– Сто тысяч фунтов.

– Вы с ума сошли!

– Вайолет, правительство полагает, что Фрэнк забрал сто тысяч фунтов и убил двух агентов.

– Нет. – Ее голос был тих, но тверд, однако в глазах блестели предательские слезы.

Блэкстон не знал, где именно находится шпион и что он мог подслушать.

– Мой брат не мог украсть деньги, предать свою страну и убить людей. Как вы могли подумать такое о нем, вы же знаете его!

Как только она сказала это, выражение ее лица изменилось, огонь внутри нее угас, и тело расслабилось.

– Как это жестоко – знать, что кто-то близкий больше не верит в тебя, – сказал он.

Она закрыла глаза, и по щеке ее скатилась слеза. Он должен был успокоить ее. Несмотря на то, что когда-то она точно так же обошлась с ним, сейчас ему хотелось прижать ее к себе и не думать о том, как это выглядит со стороны: предательство за предательство.

– Я собираюсь поцеловать вас, Вайолет. – Это было единственным предупреждением с его стороны.

Он обнял ее за талию одной рукой, второй взял за подбородок и склонился над ней. Вайолет не сопротивлялась. Она приоткрыла губы в ожидании поцелуя. И Блэкстон коснулся ее губ. Не легкий утренний поцелуй, не поцелуй в щечку после матча, он подарил ей настоящий, страстный, долгий поцелуй, пробуждающий желание. Блэкстон не мог больше держать себя в руках, контролировать свои чувства, и он знал, что Вайолет ощущает то же самое. Его рука скользнула с талии на ее бедро, подтянула вверх край платья и скользнула по обнаженной коже верх к ее лону. Вайолет сладострастно застонала и закинула ногу ему на бедро, подаваясь навстречу. Его пальцы скользнули под ее кружевные панталоны и прикоснулись к сокровенному. Она задрожала и выгнула спину, запрокинув голову Блэкстон целовал ее шею и плечи, продолжая ласки. Пальцы Вайолет проникли за шерстяную ткань его брюк, затем под шелк нижнего белья, и она сделала для него то же, что он сделал для нее. Вскоре они достигли наивысшего наслаждения. Блэкстон знал, что их стоны услышат снаружи, и это было им на руку.

Теперь он знал, что, чего бы ему это ни стоило, он проведет собственное расследование и не станет сдавать Фрэнка Хаммерсли правительству, пока сам не разберется во всем.

Когда они привели себя в порядок, Вайолет сказала твердо:

– Я не позволю вам выдать Фрэнка правительству.

– Я знаю. И вот еще что, Вайолет, пора выселить ваших гостей. Завтра утром я договорюсь с администрацией гостиницы.

Глава 16

…Я всегда замечал, что те, кто обладают мягким нравом в детстве, сохраняют его, когда вырастают, а он всегда был милым мальчишкой. Пожалуй, самым добрым из всех, кого я встречал.

Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»

Все пять покровительниц предстоящего благотворительного бала собрались в гостиной Пенелопы Фрейн, окна которой выходили в сад. Пенелопа была второй женой герцога, утешением на старости лет. Его наследник жил в университетском кампусе. Вайолет видела старого герцога лишь однажды. Это был высокий и удивительно красивый мужчина семидесяти лет.

На улице было солнечно, но тяжелые шторы не давали свету проникнуть в комнату. Шорох шелка и приглушенные женские голоса заполняли пространство. Росс, служанка Пенелопы, строгая элегантная леди лет пятидесяти, раздавала указания прислуге, передвигавшей зеркала, раскладывала ленты, булавки и помогала каждой леди прихорошиться перед балом.

Вайолет улыбалась и кивала, но на самом деле думала о Блэкстоне и Фрэнке. Второе предательство своего «жениха», который, похоже, считал Фрэнка вором и убийцей, она восприняла куда больнее первого. Сегодня Блэкстон должен был сопровождать принца на прием к министру иностранных дел, в то время как прислуга перевозила вещи принца и его свиты в отель «Милуэрт». К полудню Вайолет освободится от шпионов и обязательств, можно будет сосредоточиться на поисках Фрэнка, и ничто и никто, включая Блэкстона, не будет ее отвлекать. После примерки дамы пили чай, кушали лимонный пирог и болтали о пустяках. Вайолет прекрасно знала: когда она войдет в ту комнату, обсуждать будут не ее наряд, а ее отношения с Блэкстоном. Все видели обручальное кольцо на ее пальце.

Арабелла Янг начала первой.

– Представляю, какие шуточки будут рассказывать про леди Ревенхерст. Любопытно, она когда-нибудь найдет себе любовника? Полагаю, Блэкстон был ее последней надеждой. Виктория, вы помните эпиграмму о них?

– Там было что-то о его мужском достоинстве, насколько я помню.

Пенелопа бросила взгляд на Вайолет и вмешалась в разговор.

– Достаточно, дамы. Мисс Хаммерсли еще незамужняя девушка. Мы не должны смущать ее такими разговорами.

– Ах, Пенелопа, ну что в этом такого. – Арабелла хитро улыбнулась.

– Не волнуйтесь, дорогая мисс Хаммерсли, Блэкстон захочет иметь наследника, а потом вы будете свободны и сможете встречаться с кем захотите.

– Пенелопа, вы еще не показали ей картину? – поинтересовалась Шарлотта.

– Еще не показала.

Повисло неловкое молчание.

– Вайолет необходимо ее увидеть. Она не должна становиться невестой Блэкстона, не посмотрев сама на то, о чем все вокруг знают.

Все взглянули на Вайолет с сожалением. Им было жалко, что она находится в неведении. Они знали о Блэкстоне больше нее. Только взгляд Пенелопы отличался от взгляда других. Ей хотелось, чтобы Вайолет узнала о своем избраннике всю правду, чтобы у нее не оставалось иллюзий. Впрочем, у Вайолет была лишь одна иллюзия. Ей казалось, что Блэкстон когда-то любил ее.

– Что ж, пусть будет так. Если Вайолет пожелает, покажу ей картину. Полагаю, ее высокопоставленный гость не откажется посетить художественную студию.


Блэкстон восхищался решимостью принца. Когда они вышли из кабинета, принц был вне себя.

– Лорд Блэкстон, мне кажется, ваш военный атташе не понимает нужд Молдавии. Имперская гвардия стоит денег. Я не потратил на себя ни пенса.

Блэкстон шел рядом, остальные – позади.

– Что сказал атташе, принц?

– Он сказал, что правительство его величества не сможет больше нам помогать. Я принес с собой доклад, где все в точности расписано братом мисс Хаммерсли.

Блэкстон оглянулся и убедился, что их не подслушивают.

– У вас была копия?

Принц возмутился.

– Разумеется. Нет, ну надо же, они больше не смогут нам помочь! В докладе указано, что все деньги ушли на униформу и вооружение. – Принц погрозил кулаком в закрытую дверь. – Все указано! Ни пенса на себя.

– А атташе объяснил как-то свой отказ?

– Он посоветовал мне экономить. Не понимаю, что это такое? Если нужно, ради своей страны я буду жить в палатке. Как вы полагаете, у атташе найдется для меня палатка? Разобью ее в Риджентс-парк. – Он посмотрел на Блэкстона. – Разумеется, после бала мисс Хаммерсли, я не смогу его пропустить.

Вайолет вернулась от Пенелопы, намереваясь взяться за поиски тут же, как только переоденется. В своих покоях она обнаружила служанку, из тех, которые прибыли вместе с Блэкстоном.

– Мисс Хаммерсли, я нашла кое-что. – Девушка протянула ей обугленный по краям листок бумаги. Вайолет взяла его и увидела почерк Фрэнка.

Это был лист из бухгалтерской книги. – Он лежал в камине, в комнате, где остановилась графиня.

– Спасибо, других бумаг не было?

Девушка покачала головой.

– Все остальное обратилось в пепел.

– Вас кто-нибудь видел?

– Нет, мисс. Они же все уехали.

– Да, разумеется, в отель.

Девушка откланялась, и Вайолет принялась изучать бумагу. Это был отчет о затратах на армию Молдавии. Не сразу, но она заметила, что в каждом ряду одна из букв обведена дважды. Потом взяла чистый лист и последовательно выписала выделенные буквы. Получилось следующее: «принц покинуть Анг». Опять эта же фраза, только теперь говорится о принце. Она была уверена, что этот листок должен быть среди тех документов, которые принц показывал военному атташе. Фрэнк в точности знал, кто должен прочесть текст, но бумагу нашли раньше и уничтожили.

Утром Вайолет с облегчением вздохнула, когда принц со свитой покинули ее дом. И еще она хотела, чтобы Блэкстон, который оказался агентом правительства, тоже уехал. Вайолет твердо решила заняться поисками брата самостоятельно. Но теперь ей нужно было выяснить, что Блэкстон узнал этим утром. Его расположение больше не обманет ее. Она использует его, чтобы добраться до Фрэнка. И она поедет с Пенелопой посмотреть на ту злосчастную картину, чтобы не обманываться больше в своих чувствах к нему и в его чувствах к ней.

Она вызвала свою служанку. Та помогла ей переодеться, после чего Вайолет попросила отправить с доверенным лицом записку Блэкстону о новых уликах. После этого она вернулась в карету, которая поджидала ее на улице. В следующий раз, когда встретится с ним, она уже будет знать всю правду.

Последний художник, которого они посетили вместе со свитой принца, не был членом Королевской академии. Его мастерская располагалась в стороне от фешенебельного Мейфэра. Изящная карета с гербом герцогини катила по неровной мостовой вдоль ряда дешевых лавок зеленщиков, пекарей и шляпников. Люди бросали на карету недоброжелательные взгляды. Вайолет были знакомы эти места, поскольку комитет по трудоустройству вдов погибших военнослужащих и сирот, которым она занималась, находился в паре кварталов отсюда.

Вайолет никак не думала, что художник Рейналд Ройс живет здесь. Она много раз проезжала мимо, не ведая, что автор скандальной картины, которая разлучила ее с Блэкстоном, обитает по соседству. Карета остановилась, они вышли, а двое тучных слуг остались сторожить.

Студия Ройса располагалась на верхнем этаже, где когда-то жила прислуга. Ройс снес все стены, кроме несущих, и превратил все в огромное помещение с высокими мансардными окнами. В одном конце располагалось жилое пространство с кроватью, ванной и обеденным столом, а в другом конце – три стены с картинами, некоторые из которых закрывала ткань. На большинстве картин изображались полуобнаженные женщины с пышными формами – довольно безвкусное, хотя и не лишенное таланта зрелище. Сам художник Вайолет не понравился. Он все время ухмылялся и фыркал.

После знакомства принц сразу занялся осмотром картин. Кахул следовал за ним, недовольно хмурясь. Дюбюсари разглядывал картины, сдвинув очки на кончик носа. Графиня презрительно морщила губы, зато принц размахивал руками и восторженно восклицал:

– Вот теперь мы пришли, куда надо!

Ройс повернулся к герцогине и поклонился Вайолет.

– Мисс Хаммерсли, мы с вами когда-нибудь встречались?

– Никогда.

– Вы не желаете посмотреть мои работы? Вас оскорбляет вид человеческого тела?

Вайолет вежливо улыбнулась, понимая, что все взгляды прикованы к ней.

– О нет, мистер Ройс. Мне на самом деле очень нравится смотреть на человеческое тело.

– Тогда, быть может, вам не нравятся отдельные части тела, особенно женского? Вас пугает красота?

– Вовсе нет. Я понимаю девушек, которые позволяют рисовать свои прелести ради высокого искусства.

Пенелопа рассмеялась и взяла Вайолет под руку.

– Не стоит смущать мою подругу, Ройс. Это принц желал посмотреть ваши работы. Сегодня мы посетили нескольких членов Королевской академии, и он ничего не купил.

– Ба! Да они все трусы. Мои работы отличаются от их мазни. – Принц дотронулся до ближайшего полотна, но Ройс погрозил пальцем. – Чтобы потрогать, ваше высочество, надо сначала купить.

– Я вовсе не против! Для этого мы и пришли. Говорят, вы рисовали самых красивых женщин Англии. А я в красоте знаю толк.

– В таком случае, ваше высочество, прошу за мной. – Ройс провел его в угол, где стояли несколько работ, и они принялись рассматривать их.

Вайолет все никак не могла внутренне подготовить себя к предстоящему открытию. Пенелопа заметила это и попыталась ее успокоить. Она показала ей картину Ройса, где изображалась улица, через которую они только что проезжали. Вайолет была поражена реалистичностью изображения и точностью, с которой мастер передал характер людей. Однако ничто не могло отвлечь ее. Вскоре принц выбрал картину, они ударили с Ройсом по рукам, и художник подвел их к картине, закрытой от взглядов тканью.

– Итак, леди и джентльмены, ваше высочество, устраивайтесь поудобнее и взгляните на мой шедевр.

Ройс откинул ткань. Принц ахнул, Дюбюсари пробормотал что-то одобрительное, графиня охнула. Вайолет же молча глядела и никак не могла оторвать взгляда от полотна.

Ройс выбрал необычный ракурс. Девушка лежала в тени на дорогом диване с резной спинкой. Похоже, она спала и проснулась от прикосновения возлюбленного, которым, без сомнения, был Блэкстон, поскольку на его безымянном пальце красовался перстень с буквой «Б». Девушка вся подалась навстречу после пробуждения, и в глазах ее пылала страсть. Но больше всего Вайолет поразило то хладнокровие, с которым Блэкстон прикоснулся к ее плечу. Ей было очевидно, что она любит его гораздо больше, чем он ее. Это так похоже на их отношения. Вайолет отвернулась.

Пенелопа, шурша шелковыми юбками, подошла к ней и обняла за талию.

– Дорогая моя, я знаю, что вам больно, но теперь вы знаете правду и вам решать, что с этим делать.

– Да. – Вайолет повернулась к картине и вздернула подбородок. Впрочем, выбора у нее не было. Вторая помолвка была такой же фальшивой, как и первая, и закончится она, как только они найдут Фрэнка. Но теперь она знала: Блэкстон никогда не любил ее.


Блэкстон зашел в комнату Вайолет, когда она уже перестала его ждать. Она сидела за столом, снова и снова разглядывая обожженный листок бумаги.

– Как прошла встреча у военного атташе?

– Как и ожидалось, принц пришел в ярость, узнав, что британское правительство больше не считает возможным спонсировать его армию. Кстати, у него оказалась копия доклада.

– Неужели?

– Он заверил меня, что это дело рук вашего брата.

Вайолет показала ему обугленную бумагу.

– Тогда что это? Если доклад Фрэнка в руках принца, отчего же он не показал его раньше?

Блэкстон нахмурился.

– Где вы это взяли?

– Служанка, которая работает на правительство, принесла его утром.

Блэкстон прочитал документ.

– Ваш брат снова послал весточку. Похоже, он совсем не думает о своей безопасности.

– Почему они сожгли документ?

– Очевидно, потому, что ваш брат пытался использовать бухгалтерские бумаги, чтобы отправить послание правительству. Он знал, кто прочитает их. Любопытно, как давно он этим занимается? – Блэкстон положил листок на письменный стол. – Думаю, это объясняет, почему ваш брат пропал.

– Вчера вы намекали мне на то, что готовы арестовать его за убийство и предательство.

Блэкстон отвернулся к окну.

– Представителям Молдавии от Фрэнка нужны были факты и цифры. Они хотели показать, что английские деньги не тратятся впустую. Доклад должен был обеспечить им новый заем, но что-то в нем испугало их. Очевидно, они подозревали, что там скрывается зашифрованное послание о расходовании денежных средств не по назначению, а то и о коррупции и воровстве.

– Так значит, это они похитили брата?

– Очевидно, они держали его под замком, чтобы он переписал доклад. Поэтому он был в относительной безопасности.

– Вы считаете, он пойдет на сделку?

– Полагаю, они заставят его.

– Как?

– Они намекнут Фрэнку, что могут добраться до вас. Фрэнк наверняка знает, что они способны на убийство.

– Так значит, эта часть доклада – подделка, которая их устроила.

Он покачал головой.

– Либо это часть оригинального доклада, либо черновик, который им не понравился. Возможно, они заметили зашифрованное послание, которое Фрэнк оставил в тексте.

– Но фраза «покинуть Анг» не похожа на намек о растраченных средствах.

– Нет, но это о принце. Очевидно, вашему брату принц нравится, и он понимает, что после отказа британского правительства спонсировать армию принц станет не нужен тем, кто на самом деле управляет делами в Молдавии. Он станет помехой и обузой.

– И что же произойдет?

– Сложно предположить, но сегодня атташе прямо сказал принцу, что тот должен экономить. Принц ответил, что разобьет палатку в Риджентс-парк и своим примером продемонстрирует преданность народу Молдавии. Правда, при этом он заметил, что на ваш бал он обязательно придет.

– Боже мой, но если ему угрожает опасность и он об этом не знает, что же нам делать? Вы полагаете, Дюбюсари и остальные действительно позволят ему разбить эту палатку?

Блэкстон напряженно думал.

– Едва ли. Они не выпустят его из поля зрения, хотя принц был настроен весьма решительно, и это натолкнуло меня на кое-как мысли. Мы с вами должны вырвать его из лап окружения сразу после бала.

– Вы считаете, что несчастные случаи с принцем вовсе не были несчастными?

– Я думаю, что если он уедет из Англии, то он обречен. Может, именно это ваш брат и пытался донести до нас своими посланиями?

– Так что же нам делать? Ведь у нас нет документов, не думаю, что правительство пошлет вооруженную охрану в отель «Милуэрт». Кроме того, что станет с Фрэнком, если мы украдем принца?

Блэкстон ответил не сразу. Ей показалось, что стук колес по мостовой за окном занимает его больше, чем разговор. Но затем он снова повернулся к ней.

– Что стоит в вашем ежедневнике после бала?

– Ничего.

– Так давайте изменим это. У меня есть друг, который сможет нам помочь. Это капитан Родригес. Он занимается воздушными шарами, немного чудаковат, но он чудесный, вам понравится. Принц как раз хотел посмотреть, как запускают воздушные шары. Я думаю, ему захочется прокатиться.

– Лишь бы он не выпал из корзины…

– Если я прав, то люди принца ищут возможности избавиться от него. Мы должны сделать так, чтобы они не могли до него добраться. Я договорюсь с капитаном, и он приземлится там, где люди правительства смогут защитить принца, а пока свита будет искать его, мы найдем Фрэнка.

– Спасибо. – На какой-то момент ей показалось, что снова видит, как прежде, старого друга, который спасет Фрэнка, а не предаст ее опять. Ей очень хотелось надеяться, что он на ее стороне.

– Я вижу, вас что-то беспокоит.

– Я должна признаться кое в чем.

– В чем же?

– Сегодня я видела картину Ройса.

Блэкстон не шелохнулся, но она видела, как он внутренне напрягся.

– Это что-то изменило?

– Нет. Но прошу вас, выслушайте.

– Вы хотели знать, и теперь вы знаете.

– Да, вы правы, я хотела знать. Я хотела увидеть ту, из-за которой произошел скандал.

– Теперь, когда вы все знаете, вам стало легче?

– Нет, я чувствую себя так, будто это я в чем-то виновата перед этой женщиной. Напрасно я пошла.

– И что вы обо всем этом думаете?

– Мне кажется, Ройс не должен был изображать бедную девушку в этот момент. Нас словно заставили подглядывать в замочную скважину. Она была такой незащищенной и такой искренней в своей любви.

– Что ж, Вайолет, это в прошлом, сейчас мы должны думать о нашем плане.

– Я не требую от вас, чтобы завтра вы были со мной на балу.

Он посмотрел на нее, и во взгляде его была усмешка.

– О, дорогая, боюсь, у вас нет выбора. Пока не отыщется ваш брат, вы – моя невеста.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации