Текст книги "Ночь иллюзий"
Автор книги: Кит Лаумер
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Я стоял – или плыл, или скользил – в середине оси ординат (это все, что осталось от моих трудов) и вспоминал Ван Ваука и Круглолицего, их грандиозные планы относительно меня. Они выглядели не зловещими, а всего лишь жалкими. Я вспомнил Дисса, человека-ящерицу – каким испуганным он был в последний момент. Я вспомнил Сенатора, его трусость и его оправдания, и неожиданно он показался мне понятным и близким. А затем я подумал о том, какую жалкую фигуру представляю я сам – не как Бог, а как человек.
– Ты выглядел прилично, – сказал я, – до определенного момента. Ты хорошо держишься, когда проигрываешь, но из тебя никудышный победитель. Возможность исполнить любое желание – вот настоящая проблема. Успех – это вызов, который еще никто не принял. Потому что сколько бы ты ни выигрывал, впереди всегда есть еще более значительные и сложные проблемы; секрет не в Победе-на-Века, а в том, чтобы изо дня в день делать максимум возможного и помнить, что ты человек, а не Бог, что для тебя нет и не будет легких ответов, а только вопросы, никаких поводов, а только причины, никаких «подразумевается», а только «понимается», никаких предназначений – только ты сам и то, чего ты добьешься от встречи лицом к лицу с равным тебе.
И я отдохнул после всей проделанной мною работы.
XXXVIII
Я открыл глаза, она сидела напротив меня за столиком.
– С вами все в порядке? – спросила она. – Вы выглядели так… странно. Я подумала, что вы, возможно, больны.
– Мне кажется, что я только создал и разрушил Вселенную, – сказал я. – Или она создала и разрушила меня. А может быть, и то, и другое. Не уходите. Есть одна деталь, которую я должен выяснить.
Я поднялся, прошел к двери и вошел через нее в кабинет Сенатора. Он посмотрел на меня и подарил мне улыбку, которая была такой же правдивой, как доска объявлений, и такой же откровенной.
– Ты пришел, – сказал он благородным голосом.
– Я отказываюсь от работы, – сказал я. – Я только хотел поставить тебя в известность об этом.
Он выглядел Обескураженным.
– Не может быть. Я рассчитывал на тебя.
– Этого не будет, – сказал я. – Пойдем, я хочу кое-что тебе показать.
Я подошел к большому, в рост человека, зеркалу, он неохотно встал рядом со мной, и я посмотрел на отражение: квадратный подбородок, широкие плечи, твердый взгляд.
– Что ты видишь? – спросил я.
– Неудавшегося ассенизатора, – ответил я. – Все, что тебя просили сделать, – это прожить одну маленькую обычную жизнь. Сделал ли ты это? Нет. Ты удрал – или попытался удрать. Но не получилось. Ты участвуешь во всем этом, нравится тебе или нет. Поэтому лучше, если понравится.
Я повернулся, чтобы возразить, но в комнате никого не было.
XXXIX
Я подошел к двери и открыл ее. Советник Ван Ваук смотрел на меня, сидя за длинным столом под спиральной люстрой.
– Видите ли, Барделл, – начал он, но я развернул газету, которую держал в руке, и бросил ему под нос статью с заголовком «Флорин – Человек Действия».
– Он почти клюнул на это, – сказал я. – Но передумал.
– Тогда это означает?..
– Значит, надо обо всем забыть. Ничего не происходило.
– Ну, в таком случае… – сказал Ван Ваук и начал съеживаться. Он сократился до размеров обезьяны, мыши, домашней мухи и исчез. Круглолицый тоже пропал, как и человек-птица и все остальные.
В коридоре я наткнулся на Трейта и Иридани.
– Вы уволены, – сказал я им. Они приподняли шляпы и молча испарились.
– Остаешься ты, – сказал я. – Итак, что мы будем делать?
Вопрос, казалось, эхом пробежал вдоль серых стен коридора, как будто его задал кто-то другой. Я попытался увидеть того, кто его задал, но стены превратились в серый туман, плотный, как серые шторы. Внезапно я почувствовал себя настолько уставшим, что был вынужден сесть. Моя голова отяжелела. Я крепко стиснул ее двумя руками, повернул на 180 градусов и снял…
XL
Я сидел за столом, держа в руках изготовленный в виде спирали прибор.
– Так что же? – задал вопрос советник по науке.
– На какое-то мгновение мне показалось, что вы выглядите несколько болезненно, – чопорно произнес Госсекретарь и почти позволил улыбке нарушить строгость своего маленького круглого лица.
– Как я и ожидал, – сказал советник по науке, и уголки его рта изогнулись книзу. Они были похожи на линию, нарисованную на тарелке со свиным салом.
Я встал, подошел к окну и посмотрел на цветущие вишни и памятник Вашингтону. И мысленно пожелал, чтобы он превратился в жареный пирожок, но ничего не произошло. Был влажный полдень, город выглядел жарким, грязным, полным беспокойства, как и я сам. Я повернулся и посмотрел на ждущих моего ответа людей, важных персон, занятых мировыми проблемами и своей ролью в их решении.
– Давайте будем откровенны, – сказал я. – Вы принесли мне это устройство и утверждаете, что оно было найдено на месте крушения чужого космического корабля, который вчера ночью разбился при посадке в Миннесоте и сгорел.
Полдюжины голов согласно кивнули.
– Вы обнаружили тело небольшого ящероподобного животного и вот этот прибор. Других существ обнаружено не было.
– Уверяю вас, сэр, – сказал Директор ФБР, – далеко они не уйдут. – Он зловеще улыбнулся.
– Прекратите поиски, – приказал я, положив спираль на стол. – Утопите эту вещь в море, – скомандовал я.
– Но, господин Президент…
Я заставил его замолчать одним взглядом и посмотрел на Командующего объединенными силами.
– Вы что-то хотите доложить мне, генерал Трейт?
Он выглядел ошеломленным.
– Ну, если на то пошло, сэр… – он прочистил горло. – Без сомнения, это мистификация, но мне доложили о передаче из космоса. Похоже, что передатчик находится за орбитой Марса. – Он кисло улыбнулся.
– Продолжайте, – произнес я.
– Э… гость представился жителем планеты, которую он назвал Грейфел. Он утверждает, что мы э… прошли предварительную инспекцию. Он хочет начать переговоры о подготовке договора о мире и сотрудничестве между Ластриан Конкорд и Землей.
– Передайте ему, что мы готовы к переговорам,-сказал я.-Если они не будут слишком хитрить.
Были и другие дела, которые они хотели доложить мне, каждое было весьма важным, требующим моего немедленного решения. Но я предложил всем удалиться. Они было ошеломлены, когда я встал и объявил совещание Кабинета законченным.
Она ждала в моих апартаментах.
XLI
Были сумерки. Мы прогуливались по парку. Присели на скамейку насладиться прохладой вечера и полюбоваться голубями. – Откуда мы знаем, что это не сон? – спросила она.
– Может быть, это и сон, – сказал я. – Может быть, ничего реального в этой жизни нет. Но это не важно. Мы должны прожить ее так, как будто все происходящее действительно происходит.
Перевел с английского Сергей КОНОПЛЕВ
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.