Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 17 июля 2020, 10:40


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Воспитание детей, Дом и Семья


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +
В гостях у композиторов
Елена Мельникова, Светлана Тимофеева
В гостях у Баха

Первый наш концерт был посвящён творчеству И.-С. Баха. Для большинства слушателей это был первый концерт в жизни. Желание пойти на концерт должно было исходить от самого ребёнка. Воспитатели подчёркнуто не агитировали ребят – прозвучали только общие приглашения. Детей окружала предконцертная суета – нарядно одетые воспитатели и родители, волнующиеся исполнители, билеты, программки – всё это подогревало любопытство ребёнка.

Зал был переполнен. Это добавляло волнения. Дети постарше постарались занять места ближе к сцене. Были ребята, которые чувствовали себя потерявшимися, с ними старались быть воспитатели. Спасибо мамам и бабушкам, помогавшим освоиться и найти место не только своим детям.

Вот дали третий мелодичный звонок. Начался концерт… В записи звучит органная Хоральная прелюдия ми минор И.-С.Баха.

Главной декорацией зала был орган, сделанный из картона и бумаги (художник Н.Максимова) и занимающий всю стену перед зрительным залом. Он притягивал внимание ребят ещё перед концертом, но когда зазвучала музыка, суета и напряжение растворились в ней – орган создавал иллюзию звучащего инструмента.

Музыка затихла. На сцену вышли все участники концерта – Иоганн Себастьян Бах и его дети. Такова была главная идея концерта, позволившая отойти от обычного дивертисментного построения концерта, ввести простой, доступный ребятам сюжет. Программа была простроена так, что маленькие зрители почувствовали себя желанными гостями в доме композитора. Они присутствовали на домашнем концерте в его семье.

Все артисты были строго и торжественно одеты. И.-С. Бах (учитель музыки Р. Багдасаров) вышел на сцену, снимая парик и извиняясь за усталость. Это было очень естественно и понятно – немолодой уже человек, вернулся домой после тяжёлого дня и не хочет выглядеть столь торжественным и важным в кругу своих детей.

Вторым номером звучала пьеса «Волынка» в исполнении ансамбля флейты (пятиклассница Н. Горланова), трёх скрипок (пятиклассник А. Матюшенко, первоклассница А. Егорова и учитель музыки Р. Багдасаров) и фортепиано (концертмейстер школы и сада С. Тимофеева). Интересно, что Аня месяц назад взяла скрипку в руки, и вот уже первое выступление – пока это всего лишь две нотки, но зато в ансамбле мастеров.

Далее звучали два менуэта – в некотором роде соревнование двух скрипачей: «Менуэт ре минор» (А. Матюшенко) и «Менуэт соль минор» (ученица 4 класса М. Жулина).

Программа включала в себя произведения других композиторов – современников Баха. Это давало детям представление об общих чертах той эпохи. Дуэт двух скрипок («Полонез» Ф.Э. Баха), совместная работа педагога и ученика) – звучал как дуэт отца и сына. Знаменитая «Шутка» исполнялась флейтой и фортепиано.

Очень важно, что уже на первом концерте дети познакомились со скрипкой и флейтой, с их волшебным живым звучанием. «Маленькая прелюдия до минор» – первое знакомство с циклом прелюдий И.-С. Баха. Прозвучали два вокальных сочинения в исполнении учителей музыки школы и детского сада: ария и хорал «За рекою старый дом». Живой человеческий голос, не искажённый никакими хитроумными приборами, – большая редкость для наших детей.

Сюжет концерта делал следующий поворот: пришло письмо в старинном конверте, запечатанное сургучом. В письме – ноты от Ж.Рамо «Тамбурин». Это произведение прозвучало в исполнении фортепиано в сопровождении бубнов (первый опыт музицирования ребят первого класса), а в «Кукушке» Л.-К.Дакена перекликались флейта и скрипка.

Концерт подходит к концу: «…В доме Баха наступил вечер. Усталый композитор берёт скрипку.». Звучит «Адажио» («Концерт для гобоя с оркестром» А.Марчелло в переложении И.-С. Баха). Завершается вечер органной «Хоральной прелюдией фа минор», которая звучит в записи.

…Опустевшая стена, мерцание забытой свечи. На уроках утром следующего дня слушали органную «Хоральную прелюдию», стоя близко-близко к органу. Казалось, что звучат его картонные трубы. Потом ребята принесли свои ноты, нарисованные на больших листах бумаги, – они были чёрные и красные, жёлтые и синие, можно было увидеть аккорды и арпеджио. Дети, затаив дыхание, слушали, как Ольга Евгеньевна «исполняла» написанную ими музыку.



В тот день в детском саду было очень тихо.

В гостиной П.И. Чайковского
Светлана Тимофеева

Начав год с музыкального салона, посвящённого музыке западноевропейского композитора И.-С. Баха и познакомив затем детей с музыкой композитора XX в. Д. Шостаковича, мы обратились к русской музыке XIX в., к музыке П. Чайковского для детей.

«Детский альбом» П.Чайковского – несомненно один из лучших образцов музыкальной литературы, послуживших примером для целого ряда сборников, написанных для детей композиторами разных стран. По глубине проникновения в детское сознание, в сферу детской фантазии, в волшебное царство грёз ребёнка, в страну детства музыка Чайковского поистине уникальна. Это действительно жизнь ребёнка, воссозданная языком музыкального искусства: здесь и пёстрый мир детских игр, танцев, случайных впечатлений, радостные и печальные картинки – события, сказки и т. д. Уникально жанровое и сюжетное богатство этой музыки: здесь можно найти фортепианные романсы, поэтическое претворение бытовых танцев, жанровые сценки в русском народном духе, лирические пейзажи, картины природы, сказки и т. п. И воспринимается этот цикл именно как русская музыка, как серия картинок, посвящённых жизни русских детей. Ведь «Детский альбом» связан с жизнью и бытом детей той среды, которая окружала композитора и была ему дорогой и близкой.



Очень многие образы и темы пьесок («Утренняя молитва», «Шарманщик поёт») связаны именно со временем XIX века. Сейчас действительность диктует иные образы, звуки, интонации. Для лучшего понимания и восприятия музыкальных картинок необходимо введение детей в круг тех образов, которые служили основой для создания этих фортепианных миниатюр.

На нашем концерте само оформление музыкального зала создавало атмосферу того времени – это была словно гостиная дома П. Чайковского или какого-либо дворянского особняка XIX века: с картинами, портретами на стенах, фортепиано, канделябрами. За «окном-декорацией», что на боковой стене зала, расстилался зимний пейзаж с запряжённой в сани лошадкой. А на стене, противоположной сцене, декорация с различными атрибутами дворянских усадеб: чуть приоткрытая дверь, за которой виднелся длинный коридор, – создавала уходящую перспективу и словно приглашала прогуляться по бесконечным коридорчикам и комнатам этого загадочного огромного дома, так непохожего на современные.

Сценарий концерта, основу которого составил «Детский альбом», строился как один из дней жизни ребёнка позапрошлого века от самого его пробуждения, встречи нового дня молитвой и прихода мамы к постели малыша до вечерних сказок и молитв. Мы, слушатели, словно проживали этот день вместе с нашим маленьким героем и сами становились участниками всех игр и прочих событий.

Драматургическое развитие этого концерта отличается особенной непрерывностью и гибкостью. Музыкальные эпизоды и рассказ ведущего выстраиваются в единую линию музыкально-сценического развёртывания. М.Ф. Головина начала свой рассказ о композиторе и его музыке, обратив внимание слушателей на титульный лист программки, где изображена семья Чайковского: его мать, отец, сёстры, братья и сам Пётр Ильич в возрасте восьми лет. Как продолжение рассказа о детстве композитора зазвучала русская народная музыка (лирическая и шуточно-плясовая песни) – уральские напевы, которые Чайковский мог слышать, когда был ещё мальчиком и жил вместе с родителями в родном городе Воткинске. Ведущая рассказала о том, что Чайковский очень любил детей, и дети, чувствуя эту любовь, всей душой привязывались к нему, видели в нём истинного заботливого друга. «Детский альбом» – музыку о детях и для детей композитор посвятил своему племяннику Володе Давыдову.

Итак, открывается «Детский альбом». Ведущая говорит о том, что наступил новый день, а каждое утро в жизни большого и маленького человека – всех людей того времени – начиналось с утренней молитвы. Звучит «Утренняя молитва» в четырёхголосном хоровом переложении.

«Как вы думаете, кто склонился над кроваткой малыша? Кого первым встречает малыш?» – спрашивает ведущая у публики и, конечно, получает ответ: «Мама». Пьеса «Мама» звучит в переложении для скрипки и фортепиано. (Основанием для такого переложения послужило ощущение тембра скрипки как необычайно тёплого и ласкового.)

В работе над переложением фортепианных пьес Чайковского для различных исполнительских составов мы основывались на простом принципе: верхняя строка оригинального изложения становилась партией солирующего инструмента или голоса, а нижняя – фортепианным сопровождением. Так возникли переложения для скрипки и фортепиано пьес «Мама», «Сладкая грёза» и др., для блокфлейты и фортепиано «Старинной французской песенки», для флейты и фортепиано пьесы «Новая кукла». А знаменитый «Вальс» предстал в таком звучании: первая и третья части – в исполнении певицы в сопровождеии фортепиано, а средняя часть – скрипки и фортепиано. Выбор солирующего инструмента в каждом конкретном случае зависел от эмоционального строя и образа самого сочинения, а также от нашей фантазии и исполнительских возможностей.

Очень важно подчеркнуть замечательную особенность ведения концерта: вопросы задаются сразу всем слушателям, но так, что каждый ребёнок ощущает свою единственную связь с ведущим, свою собственную значимость (вопрос задан как бы только ему) и в то же время причастность к происходящему событию. Так создаётся единое поле общения, взаимоучастия и взаимодействия.

Следующий номер концерта – «Детская песенка» – «Мой Лизочек так уж мал». Ведущая объявляет исполнителя – ученика третьего класса, у которого сегодня дебют на сцене. Публика получает задание услышать, о ком поётся в этой песенке. По окончании звучания дети рассказывают, что здесь поётся о крохотной девочке, которую зовут очень ласково – Лизочек. Так оживает наш маленький герой.

Ведущая продолжает свой рассказ: малыш проснулся и тотчас бежит к окну, чтобы посмотреть, какая погода на улице и можно ли гулять. Звучит пьеса «Зимнее утро», после которой дети говорят о своих впечатлениях, о том, что «на улице метёт метель, завывает вьюга, идти гулять нельзя, ведь музыка очень порывистая, тёмная, она кружится и вьётся». «Значит, – делает вывод ведущая, – придётся остаться дома… и играть».

И вот начинаются детские игры.

Первой объявляется игра мальчиков, и звучит «Игра в лошадки». Эту пьеску исполняет ансамбль (фортепиано с инструментом детского ритмического оркестра), в котором на деревянной коробочке, деревянных палочках и бубенчиках играют воспитанники детского сада и первых классов.

А у девочек, по словам ведущей, несчастье – заболела кукла. Звучит пьеса «Болезнь куклы» в переложении для скрипки и фортепиано. В этой печальной музыкальной картинке-событии игра словно становится отражением «настоящей жизни», передающим всю серьёзность и глубину детского сознания и ощущений. Ведь кукла, являясь героем действия в этой игре, «оживает».

Затем объявляется новая игра у мальчиков – игра в солдатики. Звучит «Марш деревянных солдатиков» в переложении для флейты в сопровождении фортепиано и ритмических ударных инструментов (барабан, деревянные палочки).

Ведущая говорит, что не всё так радостно и весело в жизни, бывает и горе, и печаль. И вслед за весёлым и энергичным «Маршем деревянных солдатиков» звучит траурный марш-шествие «Похороны куклы» в переложении для скрипки и фортепиано.

После этой пьесы маленькие слушатели знакомятся с названием следующего номера – «Мазурка», и ведущая объясняет, что это изящный танец с необычным ритмом. «Мазурка» в переложении для скрипки и фортепиано звучит как печальное воспоминание и размышление о предыдущем событии, а может быть, как воплощение наступившего одиночества. Но вот новое событие – новая кукла. И как в настоящей жизни – на смену печали вновь приходит радость. В переложении для флейты и фортепиано звучит «Новая кукла», и дети догадываются, что это «радостный вальс».

А затем начинается праздник – детский бал. Задаётся вопрос: какой танец обязательно будет на балу? Конечно, вальс, – отвечают маленькие знатоки. «Вальс» звучит в переложении для голоса, скрипки и фортепиано, а слушатели по просьбе ведущей на своих местах танцуют его руками, становясь участниками музыкального действия. Затем объявляется самый любимый детьми танец – полька, и слушателям предлагается «потанцевать» руками, когда музыка звучит в верхнем регистре, и ногами, когда музыка переходит в нижний регистр. «Полька» исполняется в фортепианном изложении под аккомпанемент слушателей.

И вот праздник достигает своей кульминации – теперь уже все пускаются в пляс. Звучит знаменитая «Камаринская», и публика танцует на своих местах, давая полную волю своей фантазии. Таким всеобщим весельем завершается I отделение концерта.

II отделение открывается вопросом к слушателям, любят ли они путешествовать, и приглашением попутешествовать вместе с музыкой. Помощником в нашем музыкальном путешествии становится шарманщик, уличный музыкант, который знает песни и мелодии многих стран. На сцену выходит шарманщик со своим музыкальным инструментом и исполняет пьесу «Шарманщик поёт» о счастливой стране за семью горами, за семью морями… (использовалось издание «Детского альбома» П. Чайковского с текстом В. Лунина). Так начинается наше путешествие – сказочка про то, что происходит в некотором царстве, некотором государстве.

Первой страной нашего музыкального путешествия становится Италия. Гаснет свет, и перед зрителями на экране появляются картины-слайды с видами Венеции и других итальянских городов. Звучат «Итальянская» и «Неаполитанская» песенки.

На экране – изображение витражей. Ведущая объясняет, что так оформлялись окна в старинных французских храмах, и объявляет следующий номер музыкального путешествия – «Старинную французскую песенку», которая звучит в переложении для блокфлейты и фортепиано.

Вслед за витражами на экране предстаёт уголок немецкого городка с бюргерскими домиками под черепичными крышами. Мы попадаем в Германию и объявляется «Немецкая песенка». На сцену приглашаются уличные музыканты (воспитанники детского сада и первых классов), которые своим исполнением на ритмических ударных инструментах имитируют звучание деревянных каблучков танцоров.

Но вот приходит вечер, а значит, наступает время сказок и снов. Ведущая объявляет следующий номер – «Нянина сказка» и предупреждает о сюрпризе. Этот сюрприз – музыкально-пластическое решение пьесы «Нянина сказка» в теневом театре. За белым занавесом, подсвеченным лампой, в полной темноте разворачивается юмористический танец маленького лешего. Вслед за «Няниной сказкой» звучит пьеса «Баба-яга». И снова возможности теневого театра позволяют пофантазировать: интерпретировать музыкальное содержание в пластической игре. Феерия музыки порождает динамичный полёт, вихревой танец с неожиданными уменьшениями и гигантскими вырастаниями фигур героини.

И, наконец, стихает метель, замирает буря, наступает ночь, а с ней приходят успокоение и сладкий сон. Звучат «Колыбельная песнь в бурю» в исполнении сопрано в сопровождении фортепиано и «Сладкая грёза» в переложении для скрипки и фортепиано.

И словно в счастливом сне пригрезились нам сладкие воспоминания о весне. Исполняется «Песня жаворонка», и снова – музыкальная пантомима: в теневом театре, в синтезе музыки и пластики, рождается нечто совсем необычное – трепетная игра танцовщицы с маленькой неуловимой птичкой.

Заключительный номер концерта – «Вечерняя молитва» или «В церкви». Ведущая говорит о том, что заканчивается один из дней жизни ребёнка, заканчивается и наш концерт. А в то время, когда жил Пётр Ильич Чайковский, день всегда завершался молитвой, в которой приносили благодарность Богу за прожитый день, выражали любовь к нему и ко всему живому, просили о Божественном участии. Молитва в четырёхголосном хоровом исполнении звучит как строгий хорал. Слушатели вместе с последними затихающими звуками музыки медленно покидают зал.

Танцы на концерте. Из письма воспитателя к родителям
Лариса Журавлёва

…Поставлены они Еленой Мельниковой, и трудно поверить, но ни одного из этих танцев не было в природе до того, как начали репетировать. Была музыка, и были дети. Вот такая музыка и вот такие дети. Те и другие сугубо индивидуальные – говорящее своё, со своими возможностями и особенностями, прекрасностями и дефицитами. И Лена это на репетициях соединяла-соединяла, замешивала-замешивала, подкармливала (вместе с детьми она это делала), пока не получилось – танец-сценка. А потом ещё несколько репетиций – отработка.

И есть: живые такие, танцевальные, музыкальные (прекрасные, на мой взгляд) «штучки», в которых артисты выложились по полной. Вот так Лена и работает с детьми, изо дня в день.




…Очень я радовалась сегодня и детям и за детей. Мне нравилось, как они получали удовольствие, гордились немножко собой и ждали наших зрительских реакций тоже (как же без этого).

«Путешествие в XIX век». Большая общесадовская игра






Это одна из самых устоявшихся наших традиций, первое в учебном году масштабное общее действо детей, педагогов и родителей. Ежегодно в конце октября, перед осенними каникулами мы проводим настоящий бал, с танцами, в бальных костюмах, с мороженым, лимонадом и играми, в которые играли в XIX веке.

Традиция эта пришла из школы, где вот уже более 30-ти лет отмечается 19 октября. Целую неделю («лицейскую») проводятся балы, спектакли, капустники, музыкальные салоны и т. п. В саду эту неделю называют «бальной».

Для нас бал – это путешествие в XIX век, со всем его величием, красотой, помпезностью. Нарядный зал. Барышни и кавалеры. Бальные платья. Этикет, манеры поведения. Чудо перевоплощения испытывают все – и дети, и родители, и мы, воспитатели.

Эхо школьной традиции
Маргарита Головина

В школе много лет мы 19 октября празднуем рождение Царскосельского Лицея. Сначала это происходило только один день, потом развернулось в Лицейскую неделю, и это прижилось.

А дошкольникам, сохраняя тот же дух, мы предлагаем «Путешествие в XIX век»: здесь балы, всякие штучки-дрючки, локоны, платья, танцы, особая атмосфера. Конечно, в детском саду «Лицея» нет, а в школе Лицей – образ дружества. Лицеисты, будущие великие деятели русской культуры, были порой шкодники, озорники, да и время было озорное. Но у них была настоящая насыщенная человеческая жизнь, жизнь, полная человеческого достоинства.

Первый директор Лицея, В.Ф. Малиновский, умирая, сказал: «Ваше Превосходительство! Во вверенном мне учебном заведении есть главное: нет духа раболепства».



До сих пор мы считаем, что это самое главное. Пару раз задумывались: не устаревает ли тема? Но вскоре убеждались, что тема эта в нашей стране ещё более животрепещущая, чем тогда, что дела с уважением к человеческому достоинству, с уважением людей к самим себе из рук вон плохи. Для нас действительно стали подобием профессионального гимна строки из песни:

 
…Под твоей бессмертной сенью
Научиться бы вполне
Безоглядному веселью,
Бескорыстному доверью,
Вольнодумной глубине.
 
«Бальная неделя» и события перед балом

Александра Марамзина, Елена Капитанова, Елена Мельникова, Ольга Плотникова, Светлана Тимофеева, Елена Филиппова


Понятно, что подготовка к балам начинается загодя. И вся деятельность детского сада пронизывается ею.

• На музыкальных занятиях разучиваются танцы.

• На рисовании создаются элементы декораций.

• В группах силами воспитателей и родителей создаются интерьеры под старину. Есть уголки только для рассматривания, а какие-то вещи в это время можно использовать в игре.

• Дети из разных групп ходят на экскурсии в другие группы.

• А дома все озабочены пошивом бальных платьев, троек, гусарских костюмов.

• Также назначаются отдельные репетиции танцев для родителей.

«Товарищи! У кого есть ссылки на детские бальные платья XIX века. Не взрослые на детей, а именно как одевались дети на бал? Ну или на праздник! Если есть выкройка, вообще шикарно! спасибо)»

«Друзья, а подскажите, пожалуйста, в понедельник в первой половине дня дети ходят в обычной одежде, а платья уже на сам бал?»

…Итак, «Бальной неделе» предшествует большая подготовительная работа. Весь месяц дети разучивают танцы и старинные игры. Родителям тоже предлагают разучить эти танцы… на родительских собраниях! Тут же открыты мастерские для родителей. В одной помогут придумать наряды «а ля XIX век», в другой попросят помочь в изготовлении из картона, к примеру, «дорогих рам для старинных картин».

Мы помогаем будущим гостям подготовиться к предстоящему большому событию в детском саду, а заодно находим себе помощников.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации