Текст книги "Дом секретов"
Автор книги: Крис Коламбус
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
58
Очень быстро под руководством Транкебара Уилл, дети и вернувшиеся к жизни люди спустились на борт корабля. Транкебар увел с собой капитана Дрейпера и трех его маленьких помощников в каюту, чтобы объяснить ситуацию со своей точки зрения.
– У меня было очень насыщенное событиями утро. Не прошло и пяти минут как я собирался предстать перед капитаном со своим ежедневным отчетом и обнаружил, что капитана нет в его каюте, где все перевернуто вверх дном. Но что привлекло мое внимание больше всего… громадный след от огня на стене. И это мне показалось очень странным.
– Почему это? – спросил Брендан.
– На полу не было и крупинки пепла, – ответил Транкебар. – Как такое могло произойти? Я подумал, что все дело в магии. Затем я услышал крики и увидел вас, перебирающихся по веревке со своей… командой.
Он взглянул на Уилла:
– Ты действительно думаешь, что ты капитан?
– Именно так, – ответил Уилл. – Я вместе со своими помощниками победил капитана «Морэя». И поскольку я самый старший среди всех и самый опытный, я заслуживаю чести командовать этим кораблем.
Услышав такую речь от пилота, Корделия не сдержалась и закатила глаза. Эго Уилла росло с каждой минутой в геометрической прогрессии.
– Древние морские законы гласят, что вы правы, – сказал Транкебар. – Тот, кто убивает капитана, занимает его место.
– Великолепно, – произнес Уилл.
– До общего голосования, – добавил Транкебар.
– Голосования?
– Просто формальность. Все, что вам придется сделать, это произнести речь и пообещать команде пожизненные запасы рома, сокровищ и женщин. Тогда они поклянутся вам в вечной верности. Но прежде чем я соберу всех на голосование… объясните мне кое-что.
– Да?
– Как ты сжег эту стену без огня? Это была магия?
– Э-э-э… – заколебался с ответом Уилл.
– Да, – сказала Корделия. – Капитан Дрейпер владеет свитками с заклинаниями. Он использовал один из них, чтобы создать огненный шар, который и сжег стену.
Уилл посмотрел на нее сердито.
– Понятия не имею, о чем она…
– Свитки из сундука капитана Сэнгрэя? – продолжал напирать Транкебар.
– Откуда ты о них знаешь? – торопливо спросил Уилл, прежде чем понял, что сам выдал себя вопросом.
– Капитан Дрейпер, – начал Транкебар с хитрой улыбкой на губах. – Я знаю все об этом корабле. Я был здесь до Сэнгрэя… и надеюсь, буду после вас. Сэнгрэй украл эти свитки несколько лет назад во время нашего налета на Восток. К счастью, он так и не научился их читать. Я сделал все для того, чтобы этого не случилось. Каждый раз, когда он задумывался над тем, чтобы прочесть их, я отвлекал его при помощи виски и женщин.
– Почему? – спросил Уилл.
– Сэнгрэй был злым человеком и садистом, – объяснил Транкебар. – Он был ужасен со своей ненавистью из-за отчисления из медицинского училища, извращенным хобби, этими препарированиями… ему не нужно было изучать магию вдобавок к этому. Я делал это в целях безопасности команды корабля.
– Ты благородный малый, – заметил Уилл.
– Я уцелевший, – сказал Транкебар в ответ. – Итак, капитан Дрейпер… я бы хотел, чтобы вы вернули свитки.
– А я бы нет, – ответил Уилл. – Они могут оказаться нам полезными.
– Капитан… – Транкебар понизил голос. – Не принимайте меня за дурака. То, что я следовал за Сэнгрэем и повиновался его приказам, не значит, что именно он отвечал за корабль. Самые влиятельные люди чаще всего те, кто просто шепчутся со всеми. Я всегда защищал команду, и поэтому они слушаются только меня. И приказы выполняют только мои. Одно мое слово, и вас выбросят за борт.
Уилл обеспокоенно взглянул на детей.
– Я предлагаю вам отдать мне свитки, – продолжал Транкебар, – и я положу их обратно в сундук Сэнгрэя, где они будут в целости и сохранности. Затем мы отправимся на голосование и объявим тебя новым капитаном.
Уилл задумался, прикидывая другие возможности.
– Я думаю, что чертовски плохо быть выброшенным за борт, – прошептал Брендан. – Если хочешь знать мое мнение.
Молча Уилл протянул свитки первому помощнику.
– Отлично. Теперь давай приведем тебя в порядок, капитан Дрейпер. Дети, и вас тоже.
Но дети были очень скептически настроены и, прищурившись, продолжали смотреть на Транкебара.
– О, пожалуйста, – сказал Транкебар. – Если бы я хотел вас убить, то давно бы уже это сделал. Разве вы не думаете, что мы сами рады исчезновению Сэнгрэя?
Как только Транкебар закончил говорить, в каюту вошел пират Гиллиам с татуировкой дельфина на щеке, только теперь его голова была обернута бинтами, и он был похож на мумию.
– Спасибо за то, что разобрались с этим ужасным капитаном, – сказал он. – Хотите есть?
Дети едва поверили своим ушам. Вскоре им подали блюдо из соленой свинины и совсем теплые печенья, которые были вкуснее всего, что они когда-либо ели (за исключением еды, которую отведали Брендан с Корделией с заколдованного костяного стола, но они знали, что она не считается). У Элеоноры снова началась морская болезнь, но Транкебар научил ее справляться с приступами тошноты и головокружения, прохаживаясь по палубе и стараясь не отрывать взгляд от горизонта. Самым мрачным моментом был перенос тела Пенелопы в трюм, где было решено его оставить до того времени, как они пристанут к берегу и смогут похоронить его как положено. Потом они зашли в каюту корабля, где обнаружили разную пиратскую одежду, отобрали из нее самую новую и колоритную и надели на себя. У них даже появилась бесценная возможность принять ванну со свежей пресной водой, хотя фактически чистой и свежей ванна оставалась бы только для того, кто будет первым. Менять воду каждый раз было непозволительной роскошью. Они разыграли очередность посещения ванны, скинувшись в камень-ножницы-бумага, Брендану выпало идти последним, и он решил вообще не лезть в воду.
На протяжении всего дня Корделию преследовала одна и та же мысль, которая постепенно разрасталась в ее сознании. Она не знала, откуда она взялась, но помнила, что эта мысль возникла сперва как нечто, на что можно было случайно наткнуться, и стала стремительно захватывать разум, так что вскоре Корделия не могла найти вескую причину, чтобы не думать о ней.
Ей нестерпимо хотелось использовать какое-нибудь заклинание самой.
Отчасти в этом не было ничего особенного, только возможность продемонстрировать Уиллу, что он не такой уж всесильный. Отчасти ей хотелось узнать на деле, сработают ли заклинания, если их будет произносить она. Корделия умолчала об этом, но она ходила на уроки латыни в первом классе и всегда получала одни пятерки. Вероятнее всего, она могла перевести большую часть, если не все свитки.
«И если я смогу прочесть заклинания со свитков, я смогу использовать заложенную в них магию… – думала она. – Я смогу создать что-нибудь из ничего. Если Уилл смог вызвать огненный шар, то я смогу сделать что-нибудь покруче. Может быть, у меня получится вызвать снег или град, может быть, мне удастся изменить свою внешность до неузнаваемости… а потом вернуть все вспять, просто прочитав заклинание в обратном порядке. Просто так. Просто ради веселья. Просто для себя. Совсем ничего особенного».
59
На закате после краткого выступления Транкебара пираты единогласно проголосовали за Уилла как нового капитана корабля. Затем они отправились праздновать событие, на сей раз с меньшим количеством рома, чем накануне. Мясник зарезал в трюме несколько кур и зажарил их прямо на палубе под звездным небом. Когда все собрались, невозможно было отделить детей и возрожденных людей, прежде бывших ходячими скелетами, от старой команды корабля – теперь они вместе были одной командой «Морэя».
– За капитана Дрейпера! Пусть славно управляет нашим кораблем! – сказал Скурф.
– Да, и пусть он будет гораздо добрее, чем Сэнгрэй! – отозвался Гиллиам.
– Прошу, достаточно почестей, – сказал Уилл. – Вы все очень добры. Но я привык делать свою работу тихо и скромно.
Пираты кивнули и принялись за свои порции курятины.
– Ну, а теперь… Я не так уж серьезно все это сказал! Ну же, ни у кого больше нет комплиментов для меня?
– Эм-м-м-м-м-м, – протянул Скурф, который был такой же тощий, как Икабод Крейн из «Легенды о Сонной лощине» Вашингтона Ирвинга. – У вас очень милое лицо. Очень приятное.
Вся старая команда в молчаливом недоумении смотрела на Скурфа.
– Чего уставились? Да вы когда-нибудь встречали женщину или мужчину с такими голубыми глазами?
Пираты посмотрели на Уилла и в ответ только пожали плечами. Они не могли не согласиться с утверждением Скурфа.
– Кто-нибудь еще? – произнес Уилл, оглядываясь по сторонам в надежде получить очередной комплимент.
– Ваши волосы, – начала говорить одна женщина. – Как крученый шелк.
– А ваша челюсть, – сказал мужчина, – вы могли бы высечь с ее помощью Пьету.
– Так-то лучше, – усмехнулся Уилл, делая вид, будто знает, что такое Пьета.
Пираты засмеялись вместе со своим новым капитаном. Корделия повернулась к брату.
– Не могу смотреть на это. Он становится помешанным на власти, как сама Ведьма Ветра.
– Может, это пройдет, когда он подольше побудет капитаном. Ты будешь есть?
Корделия фыркнула и в этот момент осознала, что сейчас, когда все заняты едой и выпивкой, настало идеальное время, чтобы привести в действие свой план.
– Нет, Брен, ешь. Я сейчас вернусь.
Она отдала брату свою порцию курицы и направилась к трюму. Она не заметила, как Уилл посмотрел на нее с подозрением.
«Я просто возьму один свиток и произнесу одно заклинание. И все», – решила она.
Корделия шла по коридорам корабля.
«Потому что… да нипочему. Просто потому, что я так хочу».
В бывшей каюте капитана Сэнгрэя стол, на котором лежала Пенелопа, был черным от запекшейся крови. Цепи, которыми девушка была прикована вместе с Уиллом, как теперь было видно, крепились к столу при помощи двух металлических колец. Сундук оказался не заперт, и Корделия откинула его крышку. Внутри по-прежнему было полно драгоценных камней и золотых монет, но ей нужны были только свитки. Она достала все и принялась было по одному разворачивать их…
Но в эту секунду она заметила в сундуке кое-что еще.
«Книгу Судьбы и Желаний».
Корделия выронила свитки, которые держала в руках. Как только она увидела книгу, в ней осталось лишь одно желание. Открыть книгу и посмотреть, что там написано. Понять ту силу, которая свела с ума Денвера Кристоффа. Будущее не имело значения. Прошлое не имело значения. Единственное, что было важно, это книга.
Слегка приоткрыв рот от изумления перед представившейся возможностью, Корделия взяла в руки книгу и стала рассматривать ее, держа перед собой. Она не знала и не могла знать, что вся ее поза точь-в-точь повторяла позу скелета Тачайнов на Козлином острове. Она была готова окунуться в тайную материю и погрузиться в секреты…
«Я все выясню, я все выясню», – думала она как заведенная, зациклившись на одном единственном стремлении.
Корделия открыла первую страницу.
60
Сначала страница была абсолютно пустой. Надежда Корделии немедленно приняться за тайный текст не оправдалась, и она чуть не отбросила книгу прочь… но вдруг на бумаге проступили буквы. Они словно всплывали на поверхность страницы, как мелкие существа со дна заброшенного пруда, маленькие черные фигурки, крутящиеся и соединяющиеся в отчетливые, витиеватой формы слова, очень близкие к английскому языку, но Корделии приносил невыразимое наслаждение уже один их вид, пусть она пока не понимала их значения…
– Стой! – раздался голос у нее за спиной. – Что ты делаешь?
Уилл одним движением оказался рядом с Корделией и, схватив ее, повернул к себе.
– Корделия, твое лицо!
Как только она открыла книгу, с ней незаметно начали происходить изменения. Кожа Корделии стала постепенно растворяться и исчезать, будто страницы высасывали всю силу ее жизни, оставляя только пустую бледную оболочку. Словно в трансе, она посмотрела вниз на поток, состоящий из всех цветов радуги и стремительно утекающий из ее подбородка в книгу. Ее глаза потеряли былую яркость и стали серыми. А узоры вен начали проглядывать с ужасающей четкостью и выступали на ее щеках, как у Ведьмы Ветра…
– Закрой книгу!
Корделия ничего не ответила, ее кожа затвердела и превратилась в камень. Она была похожа на мраморную скульптуру.
Уилл сам с силой захлопнул книгу.
– Корделия! Ты меня слышишь?
Жизнь и дыхание вернулись к ней, и ее лицо просветлело. Вены спрятались, а кожа приобрела естественную мягкость. Даже несколько пятен от угрей вернулись на свои места. Но Корделия была в ярости.
– Отдай мне ее! – зарычала она, стараясь выхватить книгу.
– Нет! – крикнул Уилл, отбрасывая книгу в дальний угол каюты.
Затем он посмотрел на книгу. Было в ней что-то странно притягательное, какая-то неоспоримая причина, по которой он должен был ее немедленно открыть. Возможно, как мужчина он мог бы разобраться с ее содержанием значительно лучше, чем Корделия… но он выбросил все эти мысли из головы.
– Ты не должна даже находиться здесь, Корделия. Это каюта капитана…
– Прочь с дороги!
Корделия оттолкнула Уилла, пытаясь прорваться к книге, которая так одурманила ее сознание. Если она сможет взять ее, открыть и прочесть… то найдет ответы на вопросы. Но Уилл крепко схватил ее, подняв с пола. Она ударила его по ногам.
– Опусти меня!
– Корделия Уолкер, прошу прощения, но это ради твоего же блага, – сказал он. – Разве ты не помнишь, что случилось с Пенелопой? Эта книга заставила Кристоффа совершать необдуманные поступки! И я только что видел, как жизнь покидала твое тело, а лицо стало мертвенно бледным, когда ты открыла ее. Тебе нужно держаться подальше от этой книги. Тебе нужно остаться сегодня на ночь в каком-нибудь безопасном, надежно охраняемом месте.
– Чего? Где, например?
– Например, в тюремной клетке.
61
Дверь тюремной клетки с металлическим стуком захлопнулась за спиной Корделии после того, как ее втолкнул внутрь Уилл. Она приземлилась лицом на кучу сена. Корделия резко поднялась, отплевываясь сухой травой, и обернулась.
– Это нечестно! – гневно выкрикнула она. – Уилл Дрейпер! Ты… ты жалкое подобие человека, к тому же вымышленного!
Уилл переборол нахлынувшие эмоции, чтобы не отвечать на грубость. Его сопровождал Транкебар, который запер клетку на замок, и молодому капитану совсем не хотелось делиться с первым помощником своей личной историей. Если Транкебар узнает, что Уилл ненастоящий человек, то эта новость может стать причиной для снятия с него обязанностей капитана.
– Придержи свой язык! – сказал он в ответ. – Ни слова больше!
– И будь благодарна, что не разделяешь эту клетку со смердящими свиньями, – добавил Транкебар.
– Простите, что?
Корделия втянула воздух носом и вдруг поняла, что здесь пахнет далеко не только сеном.
– Как и любой достойный корабль, «Морэй» отплыл с двумя десятками свиней на борту, – пояснил Транкебар. – Их держали в этом загоне и каждую неделю забирали одну на убой для ужина всей команды… но теперь это самое подходящее для тебя место, чтобы ты подумала о должном уважении к своему капитану.
– Да никакой он не капитан! – закричала Корделия, хватаясь за решетку. Она сжимала прутья так крепко, что Уилл мог разглядеть форму костяшек ее напряженных пальцев. – Он вообще ничто! Он просто пилот из какого-то дешевого выдуманного романа! И знаете что? Он даже не такой уж хороший пилот!
Транкебар повернулся к Уиллу.
– Что все это значит?
– Она имеет в виду… хм… что я пилотировал самые разные машины и получил эти навыки из книги, – скороговоркой сказал Уилл. – Ну же, довольно уже этой ерунды. Пойдем, оставим эту безумную девчонку одну.
Транкебар кивнул, и они пошли прочь по коридору. Уилл оглянулся на Корделию, стараясь хотя бы взглядом показать, что ему жаль так поступать с нею, но она посмотрела на него с такой физически ощутимой яростью, что он вздрогнул.
– Она, кажется, сошла с ума, – заметил Транкебар. – Я рад, что ты принял решение запереть ее в клетку. А что насчет книги?
– Книга до сих пор в каюте и останется там, – ответил Уилл. – Я не буду говорить об этом ее брату и сестре. Эта семейка немного помешана на этой книге.
– Мой долг спросить, – продолжал Транкебар, – что она хотела сказать, называя тебя «вымышленным»?
– Она… э-э-э… говорила не «вымышленный», а «смышленый», потому что я весьма умен и находчив. Девчонка просто одержима мной.
– Правда? – спросил Транкебар.
– Правда, – сказал Уилл. – Это немного неловко. У нее сейчас период школьной любви на грани помешательства. Но так или иначе, как у капитана судна у меня имеются более важные проблемы. Например, я хочу знать, какого курса держался корабль?
Транкебар заметно ухмыльнулся.
– Я совсем забыл, что вы еще так молоды и наивны, капитан. Вы почти не знаете настоящей жизни. – На мгновение он замолчал. – «Морэй» держит курс на порт Тинц, где мы должны встретиться с торговыми партнерами капитана Сэнгрэя. Это очень проницательные люди, которые за несколько месяцев преодолели многие континенты ради встречи с Сэнгрэем. Это простая сделка. Они будут торговаться золотом за наши специи и листья какао… и кто знает, может быть, они заинтересуются приобретением дома, возвращающего скелетов к жизни. Невозможно предугадать, сколько такое может стоить на черном рынке.
– Когда мы встретимся с этими торговцами? – спросил Уилл.
– Завтра после полудня.
– А потом?
– А потом вы вольны делать что хотите! Может, увольнение на берегу? Я знаю, что на этом тропическом острове живут только женщины – великолепные и прекрасные богини, которые не носят ничего, кроме ракушек…
– Может быть, Транкебар. Но сейчас у меня есть только одно желание – отправиться в свою каюту и мирно поспать.
– Конечно, – сказал Транкебар.
Когда они дошли до каюты капитана Сэнгрэя, первый помощник проговорил:
– Но… здесь? Вы не можете спать здесь, капитан.
– Почему нет?
– Вся каюта разрушена! – ответил Транкебар, обводя рукой помещение. – Витраж должен быть восстановлен, застывшую смолу нужно вычистить, а принадлежности для пыток следует убрать. И эта скверная книга здесь. У меня приготовлена гораздо лучшая каюта для вас.
– Но я хочу спать здесь, – сказал на это Уилл, глядя на «Книгу Судьбы и Желаний». Она была здесь! Лежала на полу! Ожидая его возвращения!
– Капитан, в самые первые дни командования судном пираты будут внимательно следить за тем, сможете ли вы прислушиваться к советам вашего первого помощника. Если нет, они станут подозревать вас в упрямстве. Что вы слишком эмоциональны и поэтому ведомы. Что вы слишком горды, чтобы вести за собой.
Транкебар вышел и закрыл дверь каюты капитана Сэнгрэя одним из многочисленных ключей на связке. По мере того как он удалялся, Уилла посетила догадка, кто на самом деле обладает властью на «Морэе».
Между тем Корделия занималась поиском выхода из заточения. Но ничего дельного она не обнаружила. Под ворохом сена был простой деревянный пол без каких бы то ни было люков, а из одного угла, там, где пол был деформирован и чем-то вымазан, шел совершенно нестерпимый запах. Но самое ужасное случилось, когда Корделия принялась перебирать сено в надежде отыскать запасной ключ, оброненный здесь по неосторожности, а вместо него наткнулась… на отрубленную свиную голову.
«Как негуманно держать свиней в таком месте!» – подумала Корделия. Часть ее сознания обдумывала план побега из клетки, другая часть – возможность вернуться к Уиллу… и брату с сестрой. И как только Брен с Нелл не заметили, что она исчезла? Они наверняка ели и играли в кости с пиратами и выпивали с ними же за здоровье нового капитана. Если ей удастся добраться до них, первое, что она сделает, это запрет их в этой самой клетке. Потом она запретит им разговаривать друг с другом. А потом…
Вдруг ей показалось, что она кое-что заметила. Вот она, возможность выбраться из этой грязной вонючей клетки. Тяжелый замок, висящий на двери клетки, оказался на достаточном расстоянии, чтобы Корделия могла дотянуться до него и попробовать разобраться в его механизме. Она решила вскрыть замок при помощи собственных ногтей (не имея понятия, как это вообще делается), поэтому всунула ноготь глубоко внутрь скважины, но слишком резко дернула пальцем. ХРЯСЬ! – она обломала себе ноготь о металлические внутренности замка.
– А-а-а-а-ай-й-й!
Корделия испуганно посмотрела на свой палец.
Вид был не очень радужным – ноготь срезало нещадно, да и подушечка кровоточила так, что нельзя было разобрать, насколько глубокий порез. Боль заставила Корделию почувствовать себя ребенком.
– Пожалуйста! Помогите! Кто-нибудь! Хоть кто-нибудь!
Но никто не отозвался на ее призыв о помощи. В огорчении она швырнула свой мобильный телефон о стену.
«Все равно никто из списка контактов не придет мне на помощь», – горько подумала она.
Телефон стукнулся о стену клетки и упал в солому. И тут Корделия поняла, кто может ей помочь.
Один-единственный человек, обладающий настоящей магией.
– Далия! – позвала она. – Ведьма Ветра! Я потерялась, и мне нужна твоя помощь! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, приди и забери меня отсюда, а я обещаю достать для тебя «Книгу Судьбы и Желаний»!
Корделия еще не закончила свое воззвание, когда услышала шуршание. Ворох соломы, лежащий на полу, вдруг стал подниматься и вертеться в воздухе вместе с ее телефоном. Солома крутилась все быстрее и быстрее, создавая маленький смерч, похожий на вихрь или вертящийся кокон…
И наконец перед Корделией возникла Ведьма Ветра, от ее появления солома разметалась по полу клетки. Ведьма по-прежнему была совершенно лысая, в ее глазах блестела свирепая ярость, на ней была та же пурпурная мантия, но все-таки что-то в ее облике изменилось. Сначала Корделия не могла сообразить, что же это. Но потом она поняла.
На лице Ведьмы Ветра виднелась отчетливая, безобразно широкая самодовольная улыбка.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.