Электронная библиотека » Крис Коламбус » » онлайн чтение - страница 23

Текст книги "Дом секретов"


  • Текст добавлен: 25 апреля 2014, 20:43


Автор книги: Крис Коламбус


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

73

Столкнувшись лицом к лицу с таким внушающим страх явлением, Элеонора ничего не могла сделать – ни произнести ни слова, ни шевельнуться, ни даже моргнуть. Она стояла в абсолютном оцепенении. Если раньше то, что она видела, было Денвером Кристоффом, то теперь он явно не был простым человеком.

У Короля Бури было изуродованное фиолетовое лицо, напоминающее затвердевший свечной воск. Он выплыл из-за грозовой завесы, опускаясь вниз, его тело обволакивало черное струящееся облако, а вокруг него поблескивали тонкие сверкающие молнии. Его длинный рот имел неестественную для человеческого лица форму, одна половина загибалась вверх, тогда как другая опускалась, будто он одновременно улыбался и был недоволен. Элеонора вспомнила рассказ Пенелопы и то, как она описывала Кристоффа, – именно так он теперь и выглядел, но все-таки его нынешний вид не совсем совпадал с описанием, а скорее, ухудшился. Как бывает видна разница между ровным загаром и раком кожи. Нос Кристоффа представлял собой не что иное, как собрание кусков кожи, свисающих над губой. Один из его оранжевых кошачьих глаз располагался выше другого, где-то на уровне лба…

Но в этих нечеловеческих глазах блестела искра понимания. Как будто Денвер Кристофф был заключен внутри уродливого Короля Бури и знал, насколько он страшен и ужасен.

– Что с тобой случилось? – прокричал Брендан, который не собирался молчать даже в своем едва ли не предсмертном состоянии. – Ты был довольно красивым человеком, судя по тем фотографиям… Зуб даю, что дамочки постоянно увивались за тобой! Но сейчас какой же ты уродливый… фу!

Из руки Короля Бури выскочил сноп молний, окруживших лицо Брендана. Молнии вертелись и кружились вокруг его головы, причиняя ему нестерпимую боль, и он не удержался от крика. Когда молнии растворились, то результат их магии был ужасающим…

Лицо Брендана зеркально повторяло все уродства Короля Бури.

– О нет… нет… – ахнул Брендан, ловя свое отражение в железном обруче от разрушенной ведьмой бочки. – Что ты сделал со мной? Я хочу вернуть свое прежнее лицо!

– Мои черты лица стали следствием неуемного использования книги, – сказал Король Бури, – но я могу наградить тебя ими совершено безвозмездно. Кажется, ты уже на пороге смерти… почему бы не соблюсти старую традицию и не умереть молодым, оставив дурно выглядящий труп?

– Не-е-е-е-е-е-ет! – закричал Брендан, пряча лицо в ладони, но тут же отдернул руки от мерзкого ощущения, которая оставляла теперь кожа его лица.

Король Бури повернулся к Ведьме Ветра, которая судорожно размахивала руками, пытаясь наскоро сотворить порыв, способный снести ее отца прочь с палубы корабля.

– Глупая! – взревел Король Бури.

Две синие молнии вылетели из его руки и сбили ведьму, заставив упасть на палубу. Элеонора, спрятавшаяся за бочкой, в страхе наблюдала за всем.

– Почему ты продолжаешь искать книгу? – взвыл Король Бури. – Посмотри на меня! Мое лицо есть отражение того, что книга сделала с моей душой! Это то, чем ты хочешь стать?

Король Бури вскинул руки, и его облачный плащ раскрылся, обнажая его торс.

Элеонора никогда не сможет забыть такое жуткое зрелище – грудь Кристоффа походила на фиолетовый, чрезвычайно заплесневелый сыр горгонзола. Торс был словно изъеден, внушительных кусков плоти просто не хватало, а вместо нее эти места были покрыты язвами. Голубые искры, сверкающие сквозь трещины, пробегали по всему изуродованному телу Кристоффа.

– Использование этой книги может предоставить тебе все, что ты пожелаешь, – сказал Кристофф, – но за это ты заплатишь ужасную цену. Посмотри на меня!

– Но ты все еще жив, – возразила лежащая на палубе корабля Ведьма Ветра, пряча глаза, – а я умираю! Я не могу больше поддерживать себя обычной магией. Если могущество книги может дать мне бессмертие, разве не это самое желаемое и важное в сравнении с такой мелочью, как человеческий облик?

– Это только то, что книга сделает с твоим телом, – сказал Кристофф. – Но постепенно она будет уничтожать и твою душу, и все, что раньше было добротой и человечностью, скроется под чистым злом и темнотой. Вот почему я поклялся всегда защищать тебя от нее! Я любил тебя так сильно, что убил Пенелопу Хоуп, лишь бы уберечь тебя от книги!

Внезапно голос Далии стал приторно-сладким:

– Но папочка, помнишь, как мы использовали ее вместе? И ты помещал внутрь листок с любой моей просьбой… и я получала все эти прекрасные подарки… помнишь, какой счастливой я была? Помнишь, какими счастливыми были мы?

Грозный Король Бури немного смягчился. Далия не называла его папочкой уже много-много лет.

– Это была моя ошибка, – произнес он. – Я никогда не должен был показывать тебе силу книгу…

– Но это лучшие воспоминания моей жизни. Использование книги и воплощение моих желаний. Избавление ото всех дурных ситуаций. Почему бы нам не позабыть обо всем и не вернуться домой, в Дом Кристоффа? Я избавилась от родителей Уолкеров, то же мы можем сделать с детьми… Мы можем оставить дом себе, но теперь мы будем пользоваться книгой вместе… и править вечно.

Далия сделала паузу и мягко добавила:

– Я все еще люблю тебя, папа.

Король Бури вздрогнул, он не мог вспомнить, когда в последний раз хоть кто-нибудь говорил ему, что любит его. Элеонора подумала, что сейчас он заплачет…

Но в этот момент Далия взглянула на листок, который покоился на поверхности лужи крови Брендана на палубе. Ее глаза наполнились совсем другим чувством, нежели любовь – они излучали жадность вперемежку с корыстью.

Король Бури заметил, что его дочь смотрит куда-то.

– Что это? – с подозрением спросил он.

Элеонора посмотрела на «Книгу Судьбы и Желаний», до сих пор лежащую внутри каменной шкатулки, и вдруг ее осенило. Вот только у нее было совсем немного времени. Облако, обволакивающее тело Короля Бури, стало пульсировать, а сам Денвер – приходить в безумное состояние ярости.

– Не будь слабаком, папочка. Давай воспользуемся книгой вместе…

Король Бури послал кусочек черного облака вдоль палубы к листку бумаги.

– Папочка, стой. Не смотри…

Он притянул листок к себе, смахнул капли крови запястьем и прочел написанное.

– Я так и знал! – прокричал он. – Ты не любишь по-настоящему ни меня и никого вообще! Единственное, о чем ты беспокоишься, это книга!

При помощи крошечного черного облачка он разорвал листок с желанием на части, отчего Ведьма Ветра закричала:

– КАК ТЫ СМЕЕШЬ РУШИТЬ МОИ МЕЧТЫ?

Ведьма принялась совершать бешеные пассы руками, сотворяя громадную волну, которая угрожающе обрушилась на корабль.

– ТЫ СЛАБЫЙ, ОТЕЦ! – крикнула ведьма и, раскрыв зловонные крылья, полетела к грот-мачте. – СЛИШКОМ СЛАБЫЙ ДЛЯ ТАКОЙ СИЛЫ! И ОТНИМАЕШЬ ЕЕ У МЕНЯ!

Поток воды сшиб Короля Бури и прижал к борту палубы, удерживая на одном месте, вода лилась ему на лицо, затекая в рот и заполняя легкие. Корделия лежала без сознания у мачты, неподалеку истекал кровью Брендан, их уязвимые тела напоминали брошенные сломанные игрушки. Элеонору нигде не было видно.

Король Бури отвел рукой от лица захлестывающий его поток воды. Он резко подлетел прямо к Ведьме Ветра и раскрыл свой безразмерный рот. Он не нуждался в крыльях для того, чтобы летать.

Синяя полоса молнии вырвалась из лица Короля Бури, иссушая окружающий его воздух. Ведьма отбилась от молнии той, что сотворила сама. Короля Бури отбросило взрывом далеко ввысь, после чего он рухнул обратно на «Морэй». Ведьма взлетела на черное грозовое облако над ним.

Вода исчезла с палубы. Брендан обнаружил себя лежащим рядом с Корделией, он посмотрел на торчащую из его бока деревянную дощечку. В нескольких футах от него Король Бури готовился совершить атаку.

– Стой! – крикнул Брендан.

Король Бури посмотрел на мальчика.

– Послушай… Я знаю, что сейчас ты занят решением проблем со своей дочкой. Но прежде чем ты исчезнешь… пожалуйста… верни мне мое лицо…

– И зачем мне делать это?

– Затем, что, как ты говорил, глубоко внутри, – отвечал Брендан, – ты все еще Денвер Кристофф. Где-то внутри него все еще есть добро.

Проблеск человеческого понимания возник в глазах Короля Бури. Он вытянул руку. Черные струи потянулись от его пальцев, и Брендан почувствовал, как они заполняют его рот и затекают в носовые пазухи. Он заметил, что глаза Короля Бури наполнились ясным и ярким светом. Когда черное облачко унеслось прочь, лицо Брендана снова стало прежним.

Он поднял руки и, как только коснулся кожи вернувшегося лица, улыбнулся Королю Бури.

– Спасибо большое. Теперь, когда меня увидят лежащим в гробу, никто в школе не будет обзывать меня.

Король Бури медленно кивнул и полетел к туче, чтобы разобраться с Далией.

– Уф, – вздохнул Брендан и повернул голову в сторону, где лежала каменная шкатулка.

Однако «Книги Судьбы и Желаний» больше не было внутри!

Рядом стояла Элеонора.

– Нелл? – слабо позвал Брендан. – Нелл…

Он бесшумно двинулся к сестре, когда над его головой в черной грозовой туче раздался взрыв. Внутри нее Король Бури и Ведьма Ветра вступили в решающую безжалостную схватку.

74

Между тем неподалеку, на маленьком кусочке крыши Дома Кристоффа, который все еще находился над поверхностью воды с возвышающейся над рекой, словно флаг, трубой, стояла Элеонора, которая тоже смотрела на раскатисто грохочущую тучу. Черная пульсирующая масса, казалось, ожила, внутри нее вспыхивал сине-белый свет, и нестерпимый смрад горелого спускался вниз…

Но у Элеоноры было слишком много дел, чтобы продолжать наблюдать за битвой обезумевших колдунов.

В руках у нее была «Книга Судьбы и Желаний». Пока Король Бури и Ведьма Ветра бились друг с другом, маленькая Элеонора, удерживая книгу в руках, перебралась по абордажным веревкам на крышу дома и залезла в трубу. Теперь она была внутри узкого и довольно грязного пространства дымохода. «Иногда очень выгодно быть самой маленькой», – подумала она, поглаживая стенки. Сажа пристала к ее пальцам, отчего она улыбнулась. Это было частью ее плана.

Элеонора открыла книгу, не заглядывая внутрь, вырвала из нее страницу так быстро, как только возможно, и немедленно захлопнула ее. Смотреть в эту книгу было все равно что попасть в медвежий капкан, но Элеоноре удалось избежать этих магических чар. Она посмотрела на страницу – обычный чистый лист.

«Теперь самое сложное. Нужно все написать», – подумала она.

Элеонора вспомнила то ужасное, что с ней произошло в школе, когда она перепутала все во время устного чтения перед классом. Но она отбросила это воспоминание прочь. Сейчас ничто не имеет значения. Она приложила свой измазанный сажей палец к странице. Из черного облака, зависшего над кораблем, который буксировал дом, доносились крики. Элеонора закрыла глаза и вспомнила, что уже целую вечность назад говорила ей Корделия перед тем, как войти в Дом Кристоффа. Сестра говорила, возможно, ей следует читать слова задом наперед. Но ключ ко всему был не в том, чтобы читать задом наперед. Нужно было читать вслепую.

Она отстранилась от мира, от доносящихся криков, от смятения и эха стонов тех детей… и написала задуманное.

Затем она приоткрыла «Книгу Судьбы и Желаний», совсем чуть-чуть, так, чтобы вложить внутрь вырванную страницу со своим желанием.

И поместила листок в книгу…

Сильный порыв налетевшего ветра вытолкнул ее из трубы и понес прямо к двигающейся темной туче.

75

Элеонора подумала, что это дело рук Ведьмы Ветра или Короля Бури или это они оба почувствовали, как она вложила в книгу свое желание. Она была уверена, что они завлекают ее в тучу, чтобы искалечить молниями ее тело. Это будет жестокая и мучительная смерть, но Элеонора чувствовала покой, потому что она постаралась сделать что-то героическое и отважное. Она приближалась к туче…

И вдруг туча стала закручиваться.

Элеонора увидела маленькую точку в самом центре тучи, которая завертелась вокруг нее, изменяя форму и теперь напоминая громадный пончик без разноцветной глазури или сахарной пудры, и все это сопровождалось налетевшим ветром. Наблюдающую за необыкновенными изменениями тучи Элеонору тоже закружило вокруг «Морэя». Теперь корабль сдувало сильным ветром к ущелью. Элеонора увидела, что и Ведьма Ветра, и Король Бури пытаются выбраться из внезапно образовавшейся ловушки воздушного водоворота, но не могут этого сделать, потому что их увлекает на ту же орбиту вокруг точки, что и ее саму. Туча росла вместе с точкой, которая сейчас была размером чуть больше диска. Маленькая Элеонора перестала замечать, где она находится, и посмотрела вниз…

Замок Корроуэй остался в сотнях футах далеко на земле. Бойцы Сопротивления явно выигрывали сражение, но часть их убегала в ужасе от происходящего в небе над ними. Никого из людей замка не увлекло в вихрь, который очень избирательно втянул в себя только Элеонору, Денвера и Далию.

Туча поднималась все выше, вздымаясь ввысь и будто собираясь заполонить все небо от горизонта до горизонта.

– Корделия! – позвала Элеонора.

Рядом с ней сразу же появилась старшая сестра, болтающаяся в потоках вихря, поскольку она до сих пор была без сознания и ветер злорадно играл ее волосами. В какое-то мгновение Элеонора стала подниматься, ее увлекало все выше и выше по мере расширения тучи, которая расползалась по небу. Девочка посмотрела вниз и увидела то, что меньше всего ожидала увидеть…

Дом Кристоффа! Он больше не был привязан веревками к «Морэю» и теперь поднимался, вращаясь в воздушном потоке. Вид разбитых окон, налипших водорослей, трещин и вмятин, образовавшихся на его стенах, напоминал облик старого доброго друга, который вернулся из долгого путешествия.

«Это большой дом, – подумала Элеонора, – по крайней мере, с семьей внутри».

С оглушительным свистом он пронесся мимо нее.

Элеонора снова посмотрела вниз и увидела Толстяка Джаггера.

Тяжело дыша, он сидел в реке и, глядя на Элеонору, непонимающе улыбался. Он помахал ей и послал воздушный поцелуй.

– Спасибо, Джаггер! – крикнула ему маленькая Элеонора. – Надеюсь, что увижу тебя снова!

У нее появилась догадка, куда ее может уносить творящейся вокруг магией.

Дом Кристоффа достиг центра внутри облака, Король Бури и Ведьма Ветра кружились вокруг него, приближаясь к входной двери.

Внезапно что-то врезалось в Элеонору снизу.

Это оказался Брендан, взлетевший в воздух и кружившийся в ужасе.

– Что случилось? – закричал он.

Кровь, вытекающая у него из раны, не падала вниз, а улетучивалась куда-то вверх в образовавшемся вихре.

– Мы возвращаемся домой! – ответила Элеонора, а затем в ее голове произошло нечто странное, такое странное, что она сама бы не смогла описать.

Как если бы сломались барьеры в мире и внутри ее сознания. Сначала она видела Дом Кристоффа в центре гигантского вихря, а потом увидела маму, лежащую на больничной койке и держащую ее новорожденную, а над ними, склонившись, стоял отец – картинка, которую она никак не могла помнить, но внутренне она понимала и знала, что все увиденное было на самом деле. После она увидела Денвера Кристоффа, не как Короля Бури, а как человека с кустистой бородой, сидящего в чердачной комнате и готового открыть «Книгу Судьбы и Желаний», а затем она увидела еще более юных Корделию и Брендана и как они играют на качелях в Альта-Виста рядом с их начальной школой. За этой картиной последовал вид Дома Кристоффа по Си Клифф авеню, когда она впервые увидела его залитым солнечным светом, часть Сан-Франциско, часть ритма жизни его большого шумящего организма, и вдруг видение преобразовалось в очерченные мелом фигуры родителей на полу разрушенного дома.

Все это время она продолжала приближаться к Дому Кристоффа, пока наконец не зависла перед входной дверью, которая была раскрыта и с нее капала морская вода, а кое-где свисали скукоженные темно-зеленые водоросли. Внутрь дома влетело бесчувственное тело Корделии, следом проскочил Брендан, держащийся за раненый бок, и за дверью уже не было величественно украшенного холла, а только белая ровная поверхность – одного цвета с точкой, возникшей в центре облака и выросшей до размеров белого диска. В этот момент Элеоноре вспомнилось, как однажды она спросила папу: «А что находится в конце Вселенной?», а он ответил: «Конца Вселенной нет. Она все расширяется и расширяется…» Но у этой маленькой вселенной окончание явно было.

А затем Элеонора с невообразимой силой стукнулась об это белое начало, и весь ее мир стал абсолютно пустым.

76

Корделия не была уверена в том, что видит. Часть обзора перекрывали ее прикрытые веки, отчего она видела черноту. Но с каждой секундой чернота рассеивалась, и вместо нее перед ней отчетливо проступало чье-то лицо.

Это было мраморное суровое лицо с волнистой бородой.

«Я уже видела его раньше, – подумала Корделия. – Грек… Платон? Аристотель?»

Внезапно осознав, где она и что именно видит перед собой, Корделия вскочила на ноги: «Аристотель!»

Она поцеловала мраморный бюст философа, чье имя Далия Кристофф никогда не могла правильно произнести. Да, она была в большом холле Дома Кристоффа…

И дом не был разрушен!

Подсветка была на своем месте на потолке и работала как следует. Вешалка стояла у двери. Ничто не было сломано, порушено или обращено в кучу мусора благодаря усилиями Ведьмы Ветра. У Корделии закружилась голова.

«Что случилось?»

И тут она увидела Брендана и Элеонору.

Они лежали на полу, моргая и ошарашенно осматриваясь вокруг, как это делала она сама несколько минут назад. Все их раны исчезли! Будто ничего из тех приключений, через которые им пришлось пройти, и не было.

– Брен! Нелл! – радостно закричала Корделия, обнимая их.

Брендан издал неясный звук, нечто между смехом и всхлипом. Маленькая Элеонора обняла старшую сестру, прижав ее волосы.

– Ты сделала это!

– Ага, но… что случилось?

– Мы живы – вот что случилось! – ответил Брендан.

Он ощутил, как что-то впилось ему в бедро. Он вытащил из кармана свою игровую приставку и, посмеявшись над этим никчемным предметом, выронил его, продолжив обниматься с сестрами. Лицо Брендана расплылось в широкой улыбке, а по щекам текли слезы.

– Мы победили Ведьму Ветра с помощью этого громадного портала! Но… как?

– Ну, все началось с книги, – стала объяснять Нелл, но внезапно осеклась, почувствовав, что кто-то стоит рядом с ними. – Мамочка!

На Беллами Уолкер еще никто и никогда так не нападал – Элеонора обхватила ее за ноги, Корделия уткнулась в плечо, а Брендан сжал ее в своих крепких объятиях юного спортсмена так сильно, что она едва не свалилась на пол.

– Полегче, что происходит… что на вас троих нашло?

– Ты жива! – воскликнула Корделия, а затем посмотрела в сторону. – Папа!

Доктор Джейк Уолкер шел по холлу, неся в руках коробку с пиццей.

– Что здесь происходит?..

Корделия, Брендан и Элеонора набросились на отца с тройным медвежьим объятием, отчего мистер Уолкер вынужден был с трудом удерживать коробку, чтобы не выронить семейный обед.

– Эй! Да что… ой, вы такие милые ребята…

– И что вы сделали? – прервала их объятия миссис Уолкер.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Корделия, которая заметила на коробке логотип «Пино».

– Приготовили сюрприз с моим шампунем в ванной? – продолжала с подозрением спрашивать миссис Уолкер. – Разыграли кого-то по телефону? Обернули дом туалетной бумагой? Это ненормальное поведение. Вы наверняка нашалили.

– Хороший вопрос, – сказал доктор Уолкер. – Да и Брендан с Элеонорой, как вы здесь оказались, если еще минуту назад были в гостиной? Это что, телешоу «Подстава»?

– Ох… – Брендан взглянул на Корделию.

– Ага… – пробурчала в ответ Корделия, размышляя над тем, как рассказать родителям, что она вместе с братом и сестрой только что вернулась с победой за судьбу мира. И что они спасли их от смерти.

Ее размышления прервала внезапно заговорившая Элеонора:

– Мы провели эксперимент!

– Да? – спросила миссис Уолкер. – Как тот с соломинками, когда Брендан затопил весь дом?

– Нет, это эксперимент на степень любви к своим родителям. Мы видели его в передаче Андерсона Купера. Вы должны пойти в комнату и представить, что ваши родители умерли, а когда вы увидите их снова, обнимайте так, будто они вернулись к жизни. Как будто вы их больше никогда не отпустите.

– Ох… – произнесла миссис Уолкер.

– Андерсон Купер, – сказал доктор Уолкер.

– Важно то, что мы вас любим и совершенно готовы есть пиццу и смотреть телевизор. Любое шоу, какое захотите. Пока мы все вместе, – сказала Элеонора.

Доктор Уолкер сощурился:

– Вы уверены, что у вас все в порядке?

В ответ маленькая Элеонора обняла своего отца, доктор Уолкер переглянулся со своей женой, которая только пожала плечами: «Думаю, мы должны принять то, что можем от них услышать».

Доктор Уолкер взял за руку свою младшую дочь. Корделия подмигнула Элеоноре, а Брендан похлопал одобряюще ее по спине. По пути в гостиную им всем показалось, что дом как будто стал меньше или это они сами выросли за все то время, что провели в магическом мире сюжетов книг.

Только одно-единственное беспокоило Брендана, пока родители управлялись с проигрывателем, включая «Утиный суп», а он вместе с сестрами усаживался поудобнее.

Он наклонился к Элеоноре и прошептал:

– А что, если Далия вернется?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации