Текст книги "Копенгагенский разгром"
Автор книги: Лев Портной
Жанр: Исторические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 12
– Вы несете несусветную чушь! – Левый глаз вице-адмирала пылал, правый застыл в молочной поволоке.
Он несколько раз прошелся по каюте с энергичностью, несообразной с площадью апартамента. Сэру Бенджамину Томпсону явно хотелось съежиться до размеров корабельной крысы и быстро исчезнуть. Однако я стоял на своем.
– Сэр, я чужак в вашей армии и никогда не стану своим, – произнес я. – Граф Гэллоуэй, под начало которого вы меня отправляете, никогда не будет мне доверять, а я не доверюсь ему. Единственный, кому могу доверять я, это вы, офицер, который взял на себя ответственность за приглашение на службу русского офицера. А вы получите абордажную команду, которая будет подчиняться лично вам.
Я умолк, ожидая ответа. Ну же, мысленно подбадривал я сэра Горацио Нельсона, ведь не случайно вы обронили фразу о том, что желаете послать графа Гэллоуэя с попутным ветром.
Вице-адмирал медлил, и я выдал еще один аргумент:
– Во время боя в любую секунду вы можете приказать мне перейти с моим отрядом в распоряжение полковника. Но до этого времени мой отряд будет у вас под рукой…
– Что ж, – буркнул сэр Горацио Нельсон, – может, и впрямь это разумно.
– Отлично! – воскликнул я с воодушевлением человека, принятого на службу и готового приступить к ней немедленно.
Я умолк. Лорд Нельсон сверлил меня левым глазом. Он слегка отворачивал голову в правую сторону, отчего напоминал сварливого петуха, готового заклевать обидчика. Пауза затянулась. Сэр Бенджамин Томпсон ожидал развязки.
Вице-адмирал вздохнул и, развернувшись вполоборота, уставился в стену. Теперь я находился по правую руку от него. Повинуясь внезапному порыву, я осторожно взял со стола какие-то документы и спрятал под полой. Ни сэр Горацио Нельсон, ни сэр Бенджамин Томпсон никак не отреагировали. Выходило, что вице-адмирал правым глазом и впрямь ничего не видел. А сэр Бенджамин Томпсон чересчур погрузился в свои переживания.
Тишину нарушил вице-адмирал.
– Вы чистокровный русский. Только русские проявляют такое упрямство, – заявил лорд Нельсон и присовокупил: – И англичане. Французов, готовых отстаивать убеждения ценою жизни, я не встречал.
– А Наполеон? – спросил я.
– Он корсиканец, – буркнул вице-адмирал.
– Сэр, – промолвил я, – боюсь, мы злоупотребляем вашим временем. Итак, каким будет ваше решение?
Я бросил взгляд на сэра Бенджамина. Он смотрел на меня с ужасом, его лоб покрылся испариной. Полагаю, он уже видел меня вздернутым на рее.
Сэр Горацио Нельсон вновь уставился на меня левым глазом и на этот раз хранил молчание особенно долго. Наконец его губы дрогнули в зловещей ухмылке, и он кивнул:
– Ладно, я даю согласие. Под ваше начало поступит небольшой отряд пехотинцев. Ваша задача – все свободное время посвятить тренировкам. Занятия должны закончиться только по моему приказу!
Сэр Бенджамин Томпсон вздохнул так, что со стола вице-адмирала едва не слетела карта. Вице-адмирал вызвал адъютанта, распорядился выдать мне мундир и взмахом руки отправил нас прочь. Мы покинули каюту. Сэр Бенджамин лучился от удовольствия. Я даже растрогался, видя, как переживал за меня англичанин. Или кем он там был – американцем, немцем, будущим французом?
На палубе нас встретил лейтенант Леймен. На меня он смотрел так, словно я оторвал хвост его любимой кошке.
– Ты проиграл, Уильям, – объявил сэр Бенджамин Томпсон.
– Знаю, – проворчал тот. – Вот твой выигрыш.
Он вытащил из кармана несколько банкнот. И те переместились в кошелек сэра Бенджамина.
Я же с трудом сдерживал волнение: хотелось быстрее изучить похищенные бумаги. Если вице-адмирал обнаружит пропажу, он сразу догадается, чьих рук это дело. Я самодовольно хмыкнул, вообразив, насколько моя наглость удивит лорда Нельсона.
– Вы что-то сказали? – спросил сэр Бенджамин Томпсон.
– Э-э, – промычал я и указал взглядом на лейтенанта Леймена: – Что за игра?
– Мы заключили пари, – пояснил сэр Бенджамин Томпсон.
– Пари? – вскинул я брови.
– Да, – кивнул англичанин. – Уильям считал, что вице-адмирал повесит вас в любом случае. В наказание за дерзость. За то, что осмелились просить времени на размышление. А я сделал ставку на вашу жизнь.
– Вот как, – хмыкнул я и внимательно посмотрел на лорда Томпсона. – А позвольте полюбопытствовать: много поставили на кон?
– Достаточно, чтобы проигрыш огорчил меня, – ответил он.
– Ага. То-то вы так волновались во время аудиенции.
Я получил мундир и отправился в кают-компанию переодеться. Оставшись один, я сразу же развернул документ. Моей добычей оказались два листа – чистый и наполовину исписанный. Когда я увидел, чьи подписи стоят на нем, то второй раз едва не обмочился. Прочитав несколько строк, я испытал одновременно и облегчение, и разочарование. Бумага представляла собою предписание адмиралу сэру Хайду Паркеру использовать пятнадцать из имевшихся в его распоряжении кораблей для того, чтобы перекрыть пролив Каттегат и блокировать страны Северной Европы – Швецию, Пруссию, Данию и Россию.
Кровь после спора с вице-адмиралом еще бурлила в жилах. Я был готов немедля ринуться в бой. А как следовало из похищенного документа, нам предстояла морская прогулка. Швеция, Пруссия, Дания и Россия образовали союз под названием «Вооруженный нейтралитет Севера». Нейтралитет! Это означает, что члены Союза не намерены начинать боевые действия первыми. И надо думать, что появление английской эскадры в проливе Каттегат вряд ли побудит нейтральные страны изменить свои решения.
Что ж, с утра меня хотели повесить, но казнь заменили службой английской короне. Признаюсь, щеголять в английском мундире по палубе лучше, чем болтаться в платье камердинера на рее. Особенно если учесть, что война отменяется!
На следующее утро вице-адмирал принял личное участие в отборе солдат. В ходе этого мероприятия я сделал вывод, что в подчинении у сэра Горацио Нельсона находятся шесть линейных кораблей – «St. George», на борту которого мы находились, «Amazon», «Bellona», «Ganges», «Elephant» и «Defiance», поскольку именно из их десантных отрядов были отобраны сорвиголовы, из которых сформировали новую группу.
Взглянув на своих подопечных, я понял, что граф Гэллоуэй уступил худших. Что ж, на это я и рассчитывал. Недоумками манипулировать проще. Чересчур расторопные солдаты в ответственный момент могут сообразить, что непосредственный командир разворачивает их оружие не в том направлении, которое задано верховным командованием.
Команда из двадцати пехотинцев получила название Hangdog’s Troop и поступила под мое начало. Как и требовал вице-адмирал, я немедленно приступил к тренировкам. Граф Гэллоуэй и еще несколько офицеров наблюдали за нами.
Однажды к ним присоединился сам сэр Горацио Нельсон. Мне казалось, что он просверлит дырку в моей спине. И, поеживаясь под пронзительным взглядом его зрячего глаза, я понял, как вице-адмирал одурачил меня. Ни в какой бой посылать он меня не собирался. Все, что он хотел, так это показать командному составу своих десантников приемы русских.
«Ничего-ничего, – приободрил я себя, – в ответственный момент непременно что-нибудь придумаю! Наглые англичашки! Еще пожалеете, что не повесили меня при первой возможности!»
И чтобы усыпить бдительность лорда Нельсона, я изображал завидное прилежание и даже ссылался на науку графа Суворова.
– Ничего, ребята, – повторял я, – тяжело в учении, легко в бою.
В свободное время я беседовал с сэром Бенджамином. Он рассказал мне много интересного. И в частности поведал неприглядную историю, как британский посол в Неаполе позволил сэру Горацио Нельсону остановиться в его доме, а лорд Нельсон отблагодарил гостеприимного хозяина тем, что совратил его жену.
Временами я снисходительно слушал споры офицеров о цели нашего путешествия, в отношении которого каждый высказывал многочисленные догадки. Большинство склонялось к мысли, что эскадра движется к Ревелю. Сэр Горацио Нельсон так и не хватился похищенной бумаги, и такое положение дел меня удивляло.
– Если мы разобьем русский флот, союз России, Пруссии, Швеции и Дании распадется сам собой. И великая Англия превратится в безраздельную владычицу морей, – объяснял в кают-компании подполковник Уильям Стюарт, граф Гэллоуэй.
Он и сэр Бенджамин Томпсон заключили пари. Граф поставил на то, что эскадра атакует Ревель. А сэр Бенджамин считал, что только блокирует.
– Нельсон в силу характера не ограничится сторожевой службой, – сказал граф.
– Адмирал сэр Хайд Паркер поумерит его пыл, – возразил лорд Томпсон.
– С тактической точки зрения было бы ошибкой просто блокировать Ревель, – поддержал графа лейтенант Леймен. – Блокировать – и что? Балтийский лед вот-вот растает, и к русским подойдет подкрепление из Кронштадта! Сейчас самое время разгромить русские корабли в Ревеле и сразу идти на Кронштадт, бить русского медведя там, пока он не очухался от зимней спячки.
Я с трудом подавил гнев. Хотелось объяснить лейтенанту Леймену, что русский медведь не спит, а давным-давно присутствует на их борту и готов вытрясти душу из каждого, кто вознамерился посягнуть на Россию.
Но я сдержался, не дал волю чувствам. Передо мною стояла задача куда важнее, чем месть чванливому англичашке. Втайне я потирал руки: оставался шанс, что я догоню «Brunhild», положу конец козням мадемуазель де Понсе, восстановлю свое доброе имя в глазах капитана и – бог даст – не позволю опорочить себя в глазах государя императора.
– Джентльмены, а вы не допускаете мысли о том, что эскадра остановится в проливе Каттегат? – промолвил я.
– Где?! – несколько человек воскликнули хором.
Они смотрели на меня как на полоумного.
– Скажите еще, что эскадра остановится в Скагерраке! – воскликнул граф Гэллоуэй.
Ситуация показалась мне забавной. Офицеры держались так, словно я выдал несусветную глупость. Но я-то владел тайным знанием и чувствовал превосходство над ними. Представился случай утереть носы спесивым англичанам, и я решил хотя бы в этом удовольствии не отказывать себе.
– Не знаю насчет Скагеррака, но я бы побился об заклад, что мы остановимся в Каттегате, – заявил я.
Мои слова вызвали бурю эмоций. Офицеры один за другим кинулись заключать со мною пари.
– Что вы делаете?! – перекрывая гвалт, крикнул мне в ухо сэр Бенджамин. – Вы же разоритесь!
– Ничего-ничего! – ухмыльнулся я. – Все будет хорошо. Я знаю, что делаю.
– Эй, мистер Воленский, – воскликнул лейтенант Леймен, – а все-таки не хотите ли заключить пари на Скагеррак?
– Нет уж, – ответил я. – Скагеррак – нет.
Англичане разразились хохотом. Теперь их позабавило мое произношение. В их устах название пролива звучало как Скэгеррэк. И мое русское аканье послужило поводом для пошлых шуток.
– Скагеррак – Skagerfuck! – веселились они.
Лорд Томпсон остался единственным, кто не заключил со мною пари. Если не считать лорда Нельсона, конечно.
– Что ж, мистер Skagerfucker, – провозгласил лейтенант Леймен, когда желающих биться об заклад не осталось, – приготовьте кругленькую сумму!
– Что-то вы торопитесь, – улыбнулся я. – Уверен, что платить придется вам.
Я великодушно пропустил мимо ушей саркастическое «Скагерфакер». Я знал, что самодовольных англичашек ждет большое разочарование, и прощал мелкие шутки.
– Послушайте, мистер Skagerfucker, – спросил лейтенант Леймен, – вы имеете хоть мало-мальское представление о географии?
– Полагаю, среди присутствующих и без меня найдутся те, кто знает, как добраться до Каттегата, – ответил я.
– Мистер! – воскликнул тот. – Каттегат у нас за спиной!
– Ну, не знаю. – Я несколько смутился. – Как тут определить, что за спиной, а что впереди, когда со всех сторон вода!
Офицеры расхохотались.
– Мы в Балтийском море. А для того чтобы попасть из Северного моря в Балтийское, нужно пройти Скагеррак и Каттегат! – объяснил лейтенант.
– А что же вы!.. – вскрикнул я и прикусил язык.
«А что же вы не остались там, у вас же был приказ!» – эта фраза едва не сорвалась с моих уст. Англичане смотрели на меня, их глаза искрились добродушным весельем.
– Вы, должно быть, краем уха услыхали о приказе блокировать Каттегат, так ведь он давно устарел. Сожалею, – промолвил лейтенант Леймен. – Но вам придется раскошелиться.
– Да, но путешествие еще не закончилось, – возразил я. – Вы и сами не знаете пункт назначения.
– Этой информацией владеет лишь один человек, – сказал граф Гэллоуэй. – Адмирал сэр Хайд Паркер. Когда сочтет нужным, он сообщит ее вице-адмиралу Нельсону.
«Выходит, адмирала лорд Нельсон прозвал «Мандаринчиком», – догадался я.
– Знаете что, – рассердился я, – не вижу, почему бы нам не покружить немного по Балтийскому морю! А затем вернемся в Каттегат и наподдадим датчанам! Так что, когда поход подойдет к концу, тогда и рассчитаемся.
Настроение у меня испортилось. Похищенный мною приказ устарел, но сэр Горацио Нельсон мог бы позаботиться о более подобающем его хранении. А он, видно, разрешил адъютантам пустить эти бумаги на самокрутки и потому не спохватился о пропаже.
– Что ж, договоримся так, – вынес вердикт граф Гэллоуэй, – как только командование объявит решение, проигравшая сторона обязана выплатить проигрыш.
Англичане ответили веселым гвалтом, одобрив предложение полковника.
– Хорошо, – согласился и я.
Я чувствовал себя обманутым и больше всего злился на вице-адмирала: не бросай он как попало важные бумаги, я бы не оказался в глупом положении. В сердцах я божился еще раз проникнуть к нему в каюту – поживиться чем-нибудь посущественнее, чем просроченные распоряжения, а то ведь и рассчитаться за проигранное пари будет нечем.
Англичане вернулись к прерванным спорам, каюта наполнилась обычным шумом. То и дело я сталкивался с кем-либо взглядами, и тогда глаза визави искрились добродушной насмешкой. Расстроенный, я не следил за ходом беседы. Но внезапно я выхватил странную фразу:
– Если бы нам предстояли активные боевые действия, Fatty Cake отправили бы домой.
Эти слова заинтриговали меня. Офицеры отпускали сальные шуточки, а я один оставался в неведении относительно объекта их нападок.
– А кто она – Fatty Cake? – вполголоса спросил я Сэр Бенджамина.
– Fatty Cake?! – усмехнулся он. – Это молодая жена сэра Хайда Паркера, нашего адмирала. Старый хрыч никак не может от нее оторваться. Небывалое дело! Дошло до того, что адмирал взял ее на борт!
– Молодая жена, – повторил я задумчиво.
– Сэр Ричард Онслоу наверняка до сих пор не может прийти в себя от счастья, – продолжал сэр Бенджамин Томпсон. – Кто бы мог подумать, что ему удастся сплавить эту корову?! Да еще составить такую выгодную партию!
– О чем вы? – спросил я.
– Fatty Cake всего девятнадцать лет от роду, а вид у нее такой, словно все эти годы она питалась только сдобными булками. У сэра Ричарда четыре дочери. Держу пари, трем остальным за всю жизнь не досталось ни коржика. Все сметала эта толстозадая! Сэр Ричард Онслоу и не мечтал выдать ее замуж, да еще так удачно, – объяснил сэр Бенджамин.
– Вот как, – промолвил я и добавил: – Что ж, даже если воевать не придется, все равно нужно быть наготове. Пойду проверю, как тренируются мои ребята.
Я всегда ненавидел войну. По моему глубочайшему убеждению, все патриотические лозунги прикрывают беспредельное тщеславие или беспардонное стяжательство. Ну, какое дело простому человеку до того, кто владеет Измаилом – турки или русские?! Но нет же, столько жизней загублено!
Я сам чудом остался жив после итальянского похода и немедленно подал в отставку, решив, что нужно быть безнадежным идиотом, чтобы отдать жизнь ради игрищ сильных мира сего. В следующий раз, даже если турки займут Москву, на меня не рассчитывайте, мысленно сказал я российской короне.
Но теперь со мною что-то произошло. Узнав, что английская эскадра движется к российским берегам, я не мог сидеть сложа руки. Случись воевать – в бой меня не пошлют. Это ясно. Но в качестве переговорщика вполне могут использовать.
Я вообразил себе встречу с государем императором. Heus-Deus, что я скажу?! «Ваше величество, вы давеча говорили о войне, так вот я ее принес…»
Конечно, это всего лишь игра воображения. Англичане не отправят меня на русский берег, поскольку там не посмотрят на мой новый статус английского посланника, а повесят как предателя. И правильно сделают!
Лорд Нельсон предполагает использовать меня в составлении писем, а также переговоров на борту. Но я скорее выброшусь в море, чем встречусь с кем-нибудь из соотечественников в качестве английского служащего!
Рассматривал я такой вариант. Эскадра разделится: часть перекроет подходы к Ревелю, а другие корабли отправятся громить российский флот. Возможно, меня отправят на судно, оставленное прикрывать боевую группу от подхода датчан или шведов, если те надумают поспешить на помощь к российским союзникам. И придется отсиживаться в тылу, пока сумасшедший Нельсон будет воевать с русскими.
Что-то во мне перевернулось. Я не мог спокойно наблюдать, как англичане готовят нападение на Ревель и Кронштадт. Я не знал еще, что, но знал, что должен что-то непременно предпринять, должен помешать англичашкам. Помешать любой ценой! Если понадобится, проникнуть в каюту вице-адмирала и оторвать ему вторую руку, а заодно и глаз второй выбить. И пусть потом меня вздернут на рее!
Вот таким сделалось мое настроение. А самое забавное – теперь меня не беспокоил тот факт, что погибну безвестно и никто на Родине не узнает о моих подвигах, не оценит их.
Я проводил тренировки, а в голове созревал хитроумный план. Я задумал организовать учения в условиях, приближенных к боевым. Например, взять на абордаж «Defiance». Пусть одни штурмуют этот корабль, другие наблюдают за учебным боем. А я с группой самых отчаянных головорезов из числа моих недотеп поднимусь на борт «London»’а и захвачу в плен Мандаринчика. Вместе с его молоденькой толстушкой. Вся затея будет выглядеть как наглядный урок. Но в ходе операции я планировал надолго вывести из строя адмирала, а затем предъявить вице-адмиралу письмо от графа Сен-Винсена. Правда, письма-то подходящего на руках пока не было. В этом вопросе я возлагал большую надежду на каналью Каню.
Подлый французишка собирался на боковую, но я заставил его подняться, едва не вытряхнув из гамака. Жан наскоро оделся и вышел со мною на верхнюю палубу.
– Что-с случилось, сударь? – сонным голосом поинтересовался он.
– Послушай-ка, Жан, – начал я. – Ты, помнится, у нас большой мастер подделывать чужой почерк…
– Так вот вы о чем-с. – Подлый французишка стряхнул остатки сна, правда, настроение его не улучшилось.
– Ладно-ладно! – успокоил я его. – Мне нужно вот что.
Я достал из-под полы мундира бумаги и протянул Жану.
– Стой так, чтобы их никто не видел, – велел я.
Французишка развернул документ и пробежал его глазами.
– Что-с это? – спросил он.
– Старый приказ, – пояснил я. – Смотри, его подписал сам король, а также первый лорд адмиралтейства граф Сен-Винсен, лорд Трубридж и лорд Маркхэм. Я хочу, чтобы ты подделал все эти подписи и написал новое письмо. У меня есть чистый лист такой же бумаги. Это сделать нужно немедленно.
– Сударь! Барин! – взвыл Жан. – Вы хотите-с, чтобы я подделал-с подпись английского короля?!
– А что тут такого? – возмутился я. – Ты же подделывал мою подпись!
Французишка несколько секунд смотрел на меня и, видимо, оценив, что я ближе, чем английский король, обреченно спросил:
– А что-с писать?
Мой расчет оказался верен. При напоминании, как ограбил меня, пристыженный Жан, чтобы хоть как-то загладить вину, согласился выполнить рискованное поручение.
– Напиши, – сказал я, – что сэру Хайду Паркеру и сэру Горацио Нельсону поручается отправиться в Данию и, действуя методами военного убеждения, уговорить датчан выйти из Вооруженного нейтралитета Севера. А поход на Ревель и Кронштадт, напиши, отменяется. И смотри мне, свой талант в полной мере раскрой, чтобы почерк отличить нельзя было!
Жан Каню внимательнее присмотрелся к бумаге и промолвил:
– Барин-с, сударь вы мой, тут почерк не имеет-с такого уж важного значения-с. Главное – написать аккуратно-с…
– Как же не имеет?! – возмутился я. – А ну как они по почерку определят, что письмо фальшивое!
– Посмотрите-с сами-с, – французишка повернул бумагу ко мне, – почерк-с самого-с письма-с заметно отличается от подписей-с. Это писали-с писари-с.
– Конечно! Сам король, может, и писать не умеет! – Я покосился на мосье.
– Письмо-с можно просто написать каллиграфическим почерком-с, – высказался Жан. – Но как подделать подписи? И как подделать клеймо-с?
Я снова взял бумаги и просмотрел их еще раз. Жан оказался прав. Он следил за мною, озабоченно поджав губы. Мосье Каню изображал глубокое сожаление по поводу того, что моя затея оказалась неудачной. Но я-то видел каналью насквозь. В душе он радовался тому, что нашел способ отвертеться от участия в сомнительном деле.
Я взял оба листа, наложил их один на другой, а затем оторвал нижнюю часть приказа – с подписями и клеймом.
– Может, оно-с и к лучшему-с, – с облегчением вздохнул Жан.
– Что к лучшему-с?! – передразнил я французишку. – Вечно умничаешь! А дельного ничего предложить не можешь. Видишь, теперь края надрыва у бумаг совпадают. Повернем дело таким образом, будто кусок с подписями оторвался от той бумаги, на которой ты и состряпаешь приказ. Так что иди и сделай, что я велел! И как можно скорее!
Я вручил ему верхние части обоих листов.
– Барин-с, но на корабле-с очень трудно-с спрятаться, – заныл французишка. – Что будет-с, если кто-нибудь застанет меня-с за этим занятием-с?!
– Что будет, что будет! Повесят тебя! Мог бы и сам догадаться! – порадовал я каналью и добавил: – Иди пиши! «Каллиграфическим почерком-с!» На превосходном английском! Не вздумай употребить кокни!
Жан с тоскою взглянул на рею, где недавно болталась петля. Я хотел сказать, что могу сбросить его за борт прямо сейчас, но не успел.
– Ну, ладно-с, – буркнул он, воровато огляделся по сторонам и отправился искать укромное место, напоследок сказав: – Если что-с, скажу, что пишу письмо родным-с.
– Ну да! Во Францию! – с сарказмом бросил я. – Тебя повесят немедленно как шпиона!
Я отправился к каюте вице-адмирала и потребовал доложить обо мне. Сэр Горацио Нельсон принял меня незамедлительно.
– Мне пришла в голову новая идея, – сообщил я.
– Что ж, – лорд Нельсон сделался серьезным, – с чем вы пожаловали?
– Я бы хотел усложнить тренировки. Отчего бы нам не провести учебный захват «Defiance», например? Такое мероприятие послужит отличной подготовкой как для похода на абордаж, так и отражения неприятеля, случись он сподобится идти на нас штурмом.
– Гм, ваша идея не лишена смысла, – отметил вице-адмирал.
– Моей заслуги здесь нет, – скромно сказал я. – Я всего лишь копирую уроки графа Суворова. Помню, прежде чем брать Измаил, построили стены, такие же высокие, как у турок, и многие часы штурмовали их.
– Вижу, вы были хорошим учеником, – улыбнулся вице-адмирал.
– Спасибо. Ваши слова делают мне честь. Надеюсь, что не дам вам повода изменить мнение.
– Хорошо, – кивнул вице-адмирал. – Я подумаю над вашим предложением. А пока вот что. Офицеры поймали отменного палтуса. Я попрошу вас доставить рыбину на борт «London»’а и преподнести в качестве презента адмиралу сэру Хайду Паркеру.
– Сэру Хайду Паркеру? – переспросил я, будучи не в силах поверить своим ушам.
Мне не придется брать «London» на абордаж, чтобы добраться до Мандаринчика!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.