Текст книги "Изумрудный дождь"
Автор книги: Линда Ли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
Глава 24
– Я ухожу.
Барнард отвернулся от своей картины и бросил на Ханну любопытный взгляд:
– Уходишь? – Он оглядел ее с ног до головы. – Куда это ты так расфуфырилась? На свидание, что ль? В такую рань? – Он хохотнул и потянулся кистью к палитре.
– Я съезжаю. Барнард замер. Он уставился прямо перед собой, не на картину, а куда-то в пространство. Потом перевел взгляд на Ханну.
– Съезжаешь? Никогда в жизни не встречался с такой глупостью! Куда, черт возьми, ты пойдешь?
Ханна гордо вздернула подбородок, всем сердца надеясь, что он не заметит, как у нее дрожат руки.
– Я люблю тебя, Барнард Уэбб, вот такая я дура. А коли ты мне взаимностью не отвечаешь, я больше не могу жить с тобой под одной крышей. А куда я пойду, это уже не твое дело.
– Ах-ах! Как же, любовь! Романтические женские бредни! Самый натуральный вздор и больше ничего.
Ханна подобралась и стиснула затянутые в белые перчатки руки.
– Ты бессердечный человек, и я не могу понять, как вообще смогла тебя полюбить!
– Ага, вот так взяла и ушла! Одни слова! Попугать решила? Ну что ж, пугай. Да ты скорее пробежишься нагишом по Центральному парку, чем съедешь отсюда!
Ханна удержалась от соответствующего ответа на оскорбление и ровным голосом заметила:
– Ты ошибаешься, Барнард. Я действительно ухожу. Сейчас.
Он смотрел на нее несколько томительно долгих минут и молчал.
– Ну и уходи, – буркнул он наконец, и лицо его застыло страдальческой маской. – Проваливай. Мне-то что за дело?
И он, отпустив крепкое словцо, начал деловито растирать краски.
Ханна все смотрела ему в спину и ждала, когда Барнард обернется и скажет, что не хочет, чтобы она съезжала. Но он взял кисть и повернулся к мольберту. «А может быть, Барнард все делает правильно», – подумала Ханна. Только такая дура, как она, могла надеяться на самый пустячный знак внимания. Она заслуживает лучшего. Ханна знала это. Однако знать УМОМ и знать сердцем очень часто совершенно разные вещи.
С покорным вздохом Ханна, впервые за все эти годы почувствовав на своих плечах груз прожитых лет, снова поднялась на второй этаж. Она и собиралась сначала пойти к Элли, будучи совершенно уверенной, что та давным-давно встала. Однако дверь в комнату Элли оказалась плотно закрытой, и Ханне осталось спуститься вниз и начать с Барнарда.
Была суббота, и Элли еще накануне предупредила что магазин не будет работать. Ханне ужасно не хотелось будить девушку раньше времени. Она бы подождала еще, но бессердечие Барнарда лишило ее надежд терпения. Ждать было больше нечего. Ханна осторожно постучала.
– Кто там? – невнятно спросили из-за двери.
– Элли, милочка, это я, Ханна. Мне очень надо поговорить с тобой. Тишина.
– Элли! – снова позвала Ханна.
– Иду, – раздалось в ответ.
За дверью послышалось какое-то движение, щелкнул замок, ручка повернулась, и дверь наконец открылась. Ханна громко ахнула:
– Элли, что с тобой?! Ты заболела?
– Нет, – мучительно потирая лоб, ответила Элли. – Просто очень устала.
– Я даже не слышала, как ты вернулась. Наверное, ты пришла очень поздно?
Элли как-то странно усмехнулась.
– Да нет, совсем не поздно.
– Как прошел прием?
– Все было замечательно, Ханна, – с раздражением ответила Элли и, тут же устыдившись, добавила:
– Извини, Ханна. Я действительно устала. О чем ты хотела со мной поговорить?
– Я ухожу.
Элли не могла сообразить, какая была необходимость будить ее ради того, чтобы сказать, что Ханна уходит. Она безуспешно попыталась вспомнить, не договаривались ли они сегодня куда-нибудь пойти.
– А сколько сейчас времени? И куда же ты уходишь?
– Я съезжаю, Элли.
– Съезжаешь?!
– Да. Я ухожу. Так будет лучше для всех. Элли окончательно проснулась.
– Уходишь? И от этого всем будет лучше? Ты понимаешь, что говоришь, Ханна?
– Мне тут работу предложили. Я хотела тебе раньше сказать, но то одно, то другое – история с Николасом, потом все эти заказы на шляпки, ну и поездка на Лонг-Айленд, конечно. По глупости я отчего-то решила, что, если мы уедем из города, Барнард на многое посмотрит по-другому.
– Так вот в чем дело, – поняла наконец Элли. – Ты съезжаешь из-за Барнарда.
– Да, дорогая. Прости. Мне надо было предупредить тебя заранее и из-за комнаты, и из-за магазина… Но когда я набралась смелости, то решила не тянуть. Надеюсь, ты меня поймешь.
– Ханна, Ханна, – вздохнула Элли. – Ты не можешь вот так взять и уйти. Мы со всем этим разберемся.
Если бы она знала, как это сделать! Барнард и на краю могилы будет надеяться, что за ним приедет сын А не этой ли надеждой он, собственно, и живет? Как его за это осуждать?
– От этого всем будет только лучше, – повторила Ханна и, не говоря больше ни слова, двинулась к выходу.
Элли в растерянности застыла на пороге своей комнаты. Тут Ханна остановилась, стремительно вернулась назад и заключила молодую женщину в жаркие объятия:
– Все эти семь незабываемых лет ты была мне как дочь. Боже мой, как мне будет не хватать тебя, моя девочка! Я люблю тебя так же, как я люблю нашего милого, доброго Джима. Но мне нужно уйти. Я не могу больше оставаться в одном доме с человеком, которому совершенно на меня наплевать, когда я всем сердцем переживаю за него!
– Послушай, Ханна, ты не можешь уйти! Мы тебя так любим, даже Барнард, поверь мне! Просто он не умеет этого показать. Да ты и сама все знаешь.
– Нет, Элли, про это мне ничего не известно, – твердо возразила Ханна и, не говоря больше ни слова, направилась к лестнице.
Элли накинула халат и заторопилась следом, отчаянно пытаясь найти способ остановить Ханну. Ведь она действительно стала для нее почти матерью. Она не могла потерять Шарлотту, Николасв, а теперь еще и Ханну. Но, спустившись вниз, она увидела в холле груду корзин и чемоданов. В открытую дверь виднелся стоящий у тротуара экипаж. Элли поняла, что дело действительно серьезно.
В это время в дом вошел Джим и, растерянно остановившись на пороге, громко спросил:
– А что здесь такое происходит? Ханна подошла к нему, ласково взяла за руку и горячо сжала:
– Мне надо уйти, Джим.
– Куда? Когда ты вернешься? – Его круглое лицо исполнилось озабоченности, когда он заметил упакованные вещи. – А зачем столько всего берешь с собой?
– Потому что я больше не вернусь.
– Как это? Ханна, ты должна вернуться! У Ханны на глаза даже слезы навернулись.
– Прости меня, Джим, но я должна уйти.
– Барнард! – Элли сделала еще одну попытку. – Скажи Ханне, чтобы она не уходила! Барнард и ухом не повел. Не удосужившись обернуться, он проворчал:
– Хочет уйти, пусть уходит. Кто мы такие, чтобы ее задерживать?
– Мы те, кто любит ее, черт возьми! Элли увидела, как вздрогнул Барнард. Она никогда не ругалась. Но если она думала, что этим подвигнет Барнарда на какие-то действия, то самым печальным образом ошиблась. Он продолжал наносить на холст широкие разноцветные мазки, выражая нечто, ведомое только ему.
Ханна явно ждала, что скажет Барнард. Когда Элли повернулась к ней и развела руками, она вздохнула и позвала с улицы возницу.
Все то время, что вещи загружались в экипаж, Элли молчала. Ханна устояла даже перед слезами Джима Барнард продолжал сидеть, с преувеличенным вниманием водя кистью по холсту. Без пятнадцати десять утра в начале сентября дом Элли остался без Ханны Шер.
– Пошел ты к черту, Барнард Уэбб! – воскликнула в сердцах Элли и начала подниматься по лестнице.
Она не прошла и половины пролета, как раздался решительный стук в дверь. Элли торопливо обернулась и увидела, что Барнард тоже смотрит в сторону двери с выражением явного облегчения на лице.
– Она вернулась! – радостно завопил Джим. Барнард вгляделся в стекло и, скривив губы, изрек:
– Бог миловал, это Николас!
– Не может быть! – ахнула Элли. – Меня нет дома, слышите? – умоляюще прошептала она. – Не говорите ему, что я здесь!
Она взлетела вверх по лестнице и, судорожно запирая дверь комнаты, услышала снизу радостный возглас Джима:
– Ники, это ты!
Николас остановился на пороге. Выглядел он непривычно уставшим и постаревшим. И рассерженным. Очень рассерженным.
– Ты вместе с Шарлоттой пришел, да? Джим на радостях забыл про Ханну и не заметил, в каком состоянии находится Николас.
– Нет, Джим…
– Как она? Как ее здоровье?
Лицо Николаса немного смягчилось.
– Ей лучше. Очень скоро она будет совсем здорова. – Он посмотрел на Барнарда, и взгляд его снова потяжелел. – Мне нужно увидеть Элли.
Барнард пожал плечами и предусмотрительно отошел к камину.
– Извините, Николас, ее нет дома.
– Нет дома? – Николас обвел взглядом прихожую и в упор посмотрел на Джима. Тот опустил глаза в пол. Николас гневно сжал кулаки. – Черт возьми, Барнард, мне необходимо с ней поговорить!
– Я бы рад вам помочь, Николас, но Элли действительно нет дома.
– Так я и поверил! – рявкнул Николас и неожиданно, перешагивая через две ступеньки, ринулся на второй этаж.
Джим и Барнард запоздало бросились следом и поспели как раз вовремя, потому что Николас пытался открыть дверь в комнату Элли. Но медная ручка никак не желала поворачиваться. Дверь была явно заперта. Николас поглубже вдохнул и крепко зажмурился, стараясь взять себя в руки.
– Элли! – требовательно постучал он в дверь. Элли стояла, прижавшись спиной к двери, и голос Николаса вкупе с его стуком отозвались в ее теле неожиданно сладкой дрожью.
– Черт возьми, Элли! – прогремел Николас, сопроводив слова громким и настойчивым стуком. – Открой мне! Нам надо поговорить!
Элли молчала. Время слов ушло. Николас продолжал бушевать в коридоре, и дверь сотрясалась от ударов.
– Что вы делаете! – возмутился Барнард. – Еще немного – и вы выломаете дверь!
Элли до боли закусила губу, чтобы не разрыдаться и, распахнув дверь, не кинуться в объятия Николаса.
– Черт побери, Элли, да открой же наконец!
И вдруг он замолчал. В коридоре сгустилась мучительная тишина. Минута шла за минутой, а Николас молчал. Она представила себе, как он стоит перед запертой дверью, высокий, рассерженный и от этого еще более красивый.
– Я не знаю, почему ты это сделала, – вдруг заговорил Николас. Голос его был спокоен и полон глубокой боли. – Но я знаю одно: будь ты искренна со мной, я отдал бы тебе себя и весь белый свет в придачу.
Мир вокруг Элли мгновенно рухнул. Она услышала гулкие удаляющиеся шаги. Тишина. На первом этажи громко хлопнула входная дверь. Николас ушел. Элли беззвучно зарыдала и, давясь слезами, без сил опустилась на пол возле двери.
Глава 25
Доктор только что ушел, и Николас остался один в своем кабинете. Все, что было в человеческих силах, он сделал. Все его обещания и решимость оказались тщетными. Не осталось надежды на спасение. Не нашлось чудодейственного лекарства. Шарлотта умирала.
«Элли, почему ты не здесь?» – прорвалась горькая мысль.
Николас с силой потер виски кончиками пальцев в надежде, что бесполезные мысли и мигрень наконец оставят его. Однако головная боль стала просто мучительной, как бы откликаясь на безмолвный крик его души. Николас попытался отвернуться от колющей глаза правды, но не смог. Его знаменитая воля потерпела позорное поражение. Элли потеряна навсегда, Шарлотта угасает на глазах. Он уже ничем не мог ей помочь.
Николас вышел из кабинета, и нос к носу столкнулся с проходившим по коридору зятем. Тот был одет с иголочки, явно намереваясь уходить.
– О, Николас! Я как раз шел к тебе. – Уильям аккуратно стряхнул невидимую пушинку со своего умопомрачительного пиджака.
– Я собираюсь в Метрополитен-клуб. Не хочешь составить компанию?
– Прямо сейчас? В полдень? – вскипел Николас.
– Самое время, чтобы пропустить стаканчик. В два размашистых шага Николас оказался перед Уильямом и, схватив его за грудки, с силой припечатал к стене:
– Твоя дочь умирает! У тебя что, совсем нет сердца?
Уильям Уэлтон неуклюже дернулся, но не сумел высвободиться.
– Я не сиделка. Навещу ее сегодня вечером – почитаю сказку, а потом…
– Слушай, ты, скотина, – Николас безжалостно тряхнул родственника как тряпичную куклу, – мне плевать – допивайся хоть до бесчувствия. Но не сегодня и не сейчас!
– Что здесь происходит?
Со стороны лестницы к ним подходила Мириам. Лицо осунувшееся, вокруг покрасневших глаз темные круги. Николасу с трудом верилось, что в сестре проснулось наконец материнское чувство. Было слишком заметно, как она себя жалеет, – оставить блестящую, беспечную светскую жизнь ради обязанностей, которых она так старательно избегала.
Он с презрением отпустил Уильяма. Тот, как мог, привел в порядок одежду и, бросив на Николаса испепеляющий взгляд, устремился вниз по лестнице. Оглушительно грохнула входная дверь.
– Не думал, что мое мнение о нем может упасть еще ниже, – покачал головой Николас и направился к своей комнате. Проходя мимо Мириам, он поймал ее умоляющий взгляд. Но о чем она его просила, не смог понять.
– Николас, – проговорила она плачущим голосом.
– Да, Мириам? – полуобернувшись, холодно отозвался Дрейк.
– Да нет, ничего, – прошептала она и, прижав платок к губам, торопливо стала подниматься по лестнице за ним следом.
Шарлотту перевели в комнату, окна которой выходили на юг. Целый день она была залита солнцем, повсюду живые цветы и яркие ленты, которые так ей нравились. Когда Николас осторожно приоткрыл дверь, девочка лежала на боку, крепко прижимая к себе свою куклу. Он решил, что Шарлотта спит, и осторожно, стараясь не шуметь, подался назад.
– Дядя Николас, это ты?
Он замер на месте, но тут же откликнулся:
– Да, принцесса, это я.
– Я знаю, ты очень занят, но, может быть, немножко посидишь со мной?
Берт расписал весь сегодняшний день чуть ли не до полуночи, каждая минута была на счету – деловые встречи, переговоры. Уже час назад ему надо было быть в конторе.
– В чем вопрос, конечно, посижу!
Его обычно громкие шаги приглушил толстый ковер на полу. Шарлотта легла на спину и улыбнулась. Но никакой улыбке было уже не под силу скрыть восковую бледность и хриплое, трудное дыхание девочки. Николас заставил себя беспечно улыбнуться. Подтянув стул по. ближе к кровати, он неспешно уселся и решительно отставил все дела и посторонние мысли в сторону.
– Папа ведь ушел? – грустно спросила девочка. В душе Николаса вновь вскипела злость, но он не подал виду:
– Да, милая. Но он скоро придет.
– А когда?
– Скоро. Очень скоро. Знаешь, ему так не хотелось уходить.
– Правда?
– Конечно, правда! – солгал Николас, заботясь лишь о том, чтобы это печальное личико снова осветила улыбка.
– А мама? Она ушла с ним?
Ни Шарлотта, ни Николас не обратили внимания на бесшумно отворившуюся дверь, а ковер поглотил стук высоких женских каблуков.
– Нет, милая, она не ушла.
– Мама, наверное, очень сердится на меня за то, что я болею, – вздохнула Шарлотта.
– Что ты, ни капельки не сердится, – горячо возразил Николас, не оставляя места для сомнений. – Она тебя очень любит.
– Правда? – прошептала Шарлотта.
У Николаса странно защипало глаза.
– Да, правда.
С довольным вздохом девочка покрепче прижала к ГРУДИ куклу и прикрыла глаза. Через минуту она уже спала.
Неожиданно ему на плечо легла чья-то рука. Николас вздрогнул от неожиданности и обернулся. Рядом стояла Мириам с мокрыми от слез щеками.
– Я знаю, ты сказал это не ради меня, но все равно я тебе очень благодарна, – с непривычной нежностью проговорила она. Потом обошла кровать и села в кресло с другой стороны.
Час за часом они сидели молча, погруженные каждый в свои мысли и свою боль. Небо весь день оставалось пасмурным, усиливая дурные предчувствия. Несколько раз приходил доктор. Осторожно, стараясь не разбудить, осматривал девочку и с каждым разом хмурился все сильнее. Шарлотта проснулась в три часа дня.
Она была слабой, как никогда, но сумела улыбнуться при виде матери. Мириам подсела к ней на кровать, и Николас тихо вышел из комнаты, чтобы оставить их наедине. В прихожей стоял Уильям, неуверенно поглядывая на лестницу.
– Как она себя чувствует? – угрюмо спросил он.
– Так, как должен чувствовать себя ребенок, когда отцу нет до него дела.
– Что вам от меня в конце концов нужно? – сорвался на крик УИЛЬЯМ.
– Об этом ты спроси у своей дочери, – ответил Николас, не испытывая никакой симпатии к этому человеку, и прошел к себе в кабинет.
Конец дня выдался тяжелым для всех. У Шарлотты несколько раз наступали приступы удушья, но доктору всякий раз удавалось восстанавливать дыхание. Наконец небо за окнами потемнело и на Нью-Йорк опустился вечер. Шарлотта, совершенно вымотанная и обессиленная, неподвижно лежала на кровати. После последнего, самого ужасного приступа она погрузилась в тяжелый полуобморочный сон. Доктор прошел к Николасу, чтобы сказать, что не уверен, проснется ли она снова. Врач ушел, а Николас еще долго сидел в темном кабинете. Наконец он с тяжелым сердцем поднялся наверх к Шарлотте. От той девочки, что несколько месяцев назад робко переступила порог его кабинета, осталась прозрачная тень. Лицо ее покрывала смертельная бледность, глубоко запавшие глаза казались двумя черными провалами. Мириам заснула прямо в кресле. Ее обычно идеально уложенные волосы растрепались, на лице застыло страдальческое выражение. Джим все так же жался в своем углу. Он пришел сегодня раньше обычного, и Николас едва не спросил про Элли, забыв, что она никогда больше не придет в этот дом. Сердито поджав губы, он промолчал. Но когда Мириам потребовала, чтобы Джим ушел, Николас смерил ее гневным взглядом и сказал как отрезал:
– Мириам, он любит твою дочь и, когда ты предпочла уехать, стал ее другом. Джим останется здесь. Мириам вздрогнула как от удара, но Николасу было наплевать. Сейчас его заботила только Шарлотта.
В комнате стояла тишина. Николас замешкался на пороге. Ему не хотелось никого будить и в то же время не было сил уйти. Он на цыпочках прошел к широкому окну и застыл, глядя на огни ночного Нью-Йорка. Господи, сделай так, чтобы Шарлотта очнулась и выздоровела. Если бы только суметь вырваться из дурного сна и вновь увидеть ее сияющие радостью глаза, услышать переливчатый, как колокольчик, смех.
Что-то заставило его обернуться к кровати. Бог услышал его молитвы – Шарлотта смотрела на него широко раскрытыми глазами. Как будто только что пробудилась от сладкого безмятежного сна. На мгновение Николас испытал чувство неимоверного облегчения – она выздоровеет! Но суровая действительность развеяла безумную надежду.
Шарлотта и Николас не сводили друг с друга, глаз. Девочка – чистое, невинное существо, едва начавшее жить и уже уходящее, и взрослый мужчина, многое повидавший, суровый и ожесточившийся. Но сейчас эти две такие непохожие души прильнули друг другу и непостижимым образом слились воедино.
Личико Шарлотты осветила такая светлая и ласковая улыбка, что Николас с пронзительной ясностью понял, какой красавицей она могла бы стать, будь ей отмерен иной срок жизни. А потом она заговорила, беззвучно, только губы шевельнулись. Слова ее ударили Николаса прямо в сердце:
– Я люблю тебя.
Николасу никак не удавалось проглотить комок в горле. В ушах звенело, как от громкого крика. В этом мире, может быть, только Шарлотта и любила его. Он вспомнил тот день, когда она в первый раз сказала ему об этом и с каким разочарованием посмотрела на него, когда он растерялся и не смог подыскать ответных слов. Сейчас она устремила на него такой же взгляд – с надеждой и заранее прощая, как бы зная о его схваченном холодом сердце.
«Я тоже очень люблю тебя, малыш, – безмолвно ответил он, – и всегда буду любить».
Личико Шарлотты озарила светлая и счастливая улыбка. Николаса пронзило странное чувство, в котором смешались радость, гордость и щемящая грусть. Шарлотта медленно закрыла глаза и умиротворенно вытянулась на постели. Свеча ее жизни погасла навсегда.
Глава 26
Элли проснулась и с колотящимся сердцем села на постели. Луна серебрила края затянувших небо облаков и заливала комнату призрачным светом, вызывая ощущение безысходного отчаяния.
Шарлотта умерла.
Она ни на миг не усомнилась в этом, потому что сердцем знала, что это правда. Отбросив одеяло, Элли встала и подошла к напольным часам. Полночь. Несмотря на столь поздний час, она торопливо оделась. При мысли о Шарлотте сердце охватывала саднящая боль. Наконец Элли окончательно проснулась, и в душу закралось сомнение, а не ошиблась ли она? Возможно, это лишь отголосок дурного сна. Элли спустилась на первый этаж, пытаясь сообразить, что же делать. Может быть, подогреть и выпить стакан молока? Успокоиться и не принимать близко к сердцу то, что скорее всего было ночным кошмаром? Когда она вошла в прихожую, там, на стуле, ссутулившись, сидел Джим и молча плакал. Элли вдруг стало нечем дышать. Значит , она все-таки не ошиблась. Боже мой!
– Джим… – прошептала она и обхватила руками широкие плечи юноши.
Он прижался к ней мокрым от слез лицом.
– Я хочу, чтобы она была, – всхлипывая, пролепетал он. – Я хочу, чтобы она была.
– Я знаю, дорогой, – утешающе проговорила Элли. – Всем очень хочется, чтобы наша ласточка осталась с нами. Но видишь. Бог рассудил иначе.
– Мне не нравится этот Бог! Мне он совсем не нравится!
Она молча укачивала своего огромного друга, пока тот всхлипывал и глотал слезы у нее на груди. Постепенно Джим затих и оцепенел в своем безутешном горе. У Элли разрывалось сердце от жалости. Шарлотта, бедная маленькая Шарлотта! А Николас, как он переживет это?
Она поняла, что ее разбудило среди ночи. Его боль. И еще она поняла, зачем оделась. Элли отрешенно поцеловала Джима в затылок, накинула на плечи теплую шаль и, не раздумывая, выскользнула в ночь. Сейчас у нее был один путь.
Экипаж, стремительно прогрохотав по пустынному Нью-Йорку, остановился перед знакомым домом на Пятой авеню. В окнах ни огонька, все будто вымерло. Надо было уходить, но вместо этого Элли шагнула на выложенную каменной плиткой дорожку, проложенную по уже тронутому осенью саду. Она медленно и как-то неохотно обошла дом вокруг и поднялась по гранитным ступеням на террасу. Сюда выходили окна его спальни.
Она знала, что Николасу негде было укрыться, только здесь. Несмотря на все случившееся, ее любовь к нему не изменилась, его страдания терзали ей душу. Сквозь слегка раздвинутые шторы можно было разглядеть горящую на столике высокую свечу. В камине трепетал неяркий огонь. Элли расправила плечи и дрожащей рукой повернула медную дверную ручку.
Николас стоял к ней спиной и, опершись рукой о каминную полку, смотрел на пламя. По его поникшим плечам Элли все поняла и, охваченная желанием разделить его горе, забыла обо всем.
– Ники?
Николас вздрогнул, напрягся, но так и не обернулся на ее голос.
– Пожалуйста, Ники…
– Элли, уходи.
Слова обожгли так, как будто в нее плеснули кипятком. Она знала, что должна уйти, но рядом с этим человеком все эти «должна» и «нужно» куда-то исчезали.
– Знаешь, я не могу, – тихо проговорила она, подошла к нему и встала рядом. Николас явно с трудом сдерживал готовый вырваться наружу гнев. – Ники, поговори со мной, пожалуйста.
– Элиот, уходи отсюда, – зло процедил он.
– Я тоже любила ее.
У Николаса дернулась щека. Стиснув кулаки, он медленно повернулся к ней.
– Я любила ее так же сильно, как и ты.
– Я мало любил ее! – неожиданно стукнул кулаком по каминной полке Николас.
Элли ожидала чего угодно, но только не этого.
– Как ты можешь такое говорить? Ты очень сильно любил Шарлотту!
– Но я так мало для нее сделал! – обрезал он. – Постыдно мало!
– Ты сделал все, что мог!
– Но я ее не спас.
В наступившем молчании стало слышно, как громко потрескивали поленья в камине.
– Да, ты не спас Шарлотту, – нарушила молчание Элли. – Так ее никто не мог спасти. Зато ты отдал ей свою любовь. И вспомни, какой искренней любовью она ответила тебе.
– Я не был достоин этой любви, – сдавленным голосом ответил он.
– Ты не прав, Николас! – воскликнула Элли. – Она отдала, но ты вернул сторицей, слышишь?
– О Господи, – только и смог вымолвить он. Элли встала прямо перед ним.
– Она очень любила тебя, Николас. Он дикими глазами посмотрел на нее, изо всех сил стараясь ожесточиться. Но Элли спокойно протянула руку и погладила его по щеке.
– Пойми, ты заслуживал ее любви.
– Ее нет! – горестно воскликнул он и судорожно прижал Элли к себе.
Его горе затопило ее. Сердце судорожно забилось от душевной боли. Не думая ни о чем, она изо всех сил обняла Николаса.
– Господи, – прошептал он ей в плечо, – почему такому юному и невинному созданию нужно было уйти именно сейчас?
– Почему? – громко повторила Элли. – Вот так и начинаешь задумываться, а ведает ли Бог, что творит, если нам больно от его дел?
Какое-то время они стояли, тесно прижавшись друг к другу, пока наконец Николас не отстранился и не посмотрел на нее:
– Элли, зачем ты пришла?
Она отвела было глаза, но он сильными пальцами взял ее за подбородок и решительно повернул к себе.
– Зачем? – требовательно повторил он.
– Я подумала, что ты сейчас один и вот… пришла. Николас раздраженно посмотрел на нее.
– От твоих дел было почти так же больно, как от деяний Господа, – холодно заметил он. – С чего ты решила, что мне захочется видеть тебя?
Элли отпрянула от его угрожающего пристального, взгляда, вдруг усомнившись в правильности своего прихода.
– Угрызения совести? – колко поинтересовался он. – Не поздновато ли думать о том, какая нелегкая занесла тебя в спальню столь опасного человека?
– Не надо, Николас, – попросила она, стараясь взять себя в руки. – Ты не более опасен, чем я.
– Как же мало ты меня знаешь! – Схватив Элли за плечи, он прижал ее к стене. – Можешь считать меня кем угодно, Элиот, но уверяю тебя: я действительно очень опасный человек.
– Это неправда! – упрямо тряхнув головой, горячо воскликнула она. – Ты очень добрый человек, Николас. И не раз это доказывал.
– Ты ошибаешься, – сердито возразил он. В глазах его вспыхнули сердитые огоньки, и он до боли стиснул ей плечи.
– Нет! Ты добрый и хороший, хотя часто заблуждаешься на свой счет. – Николас быстро наклонился и заглянул ей в лицо. Элли вздрогнула от его угрожающего взгляда, но нашла в себе силы продолжить: – Ты был так добр к Джиму, хотя и мог от него отмахнуться. – При этих словах Николас напрягся и отвел глаза в сторону. – Но ты защитил его от уличных подонков. И если ты уже забыл про опухшую челюсть и сбитые кулаки, то я нет.
Он сузил глаза, и она поняла, что в душе Николаса бушует буря. Ему хотелось разразиться отборной бранью, пообиднее задеть ее, может быть, даже ударить. Он сейчас готов был наброситься на любого за то, что этот бездушный мир дал умереть Шарлотте.
– Ники, ты не обидишь меня. Ведь ты не обидел Джима и не позволил другим обижать его. Ты открыл свое сердце тому, кого другие предпочли бы просто не заметить. – Глубоко вздохнув, она закончила: – Ведь ты открыл свое сердце Шарлотте.
С губ Николасв сорвался стон, стон раненого зверя, попавшего в капкан, из которого не выбраться. На его лице отразились противоречивые чувства – гнев, растерянность, боль, безутешное горе. С застывшим лицом он шагнул назад.
– Нет, Ники! – воскликнула Элли, с неожиданной силой схватив его за руки. – Не надо! – Она почувствовала, как он напрягся. Как же он не любил всякое проявление слабости, особенно собственной! – Шарлотта любила тебя, потому что ты добрый, понимаешь?
И Николас сдался. Схватив Элли в объятия, он разрыдался. Она была уверена, что так он не плакал никогда в жизни. Его трясло от рыданий, лицо было мокрым от слез. Николас выплакивал свое горе.
Элли не заметила, как и когда утешение превратилось во что-то другое. В какой-то момент Николас перестал отчаянно сжимать ее в объятиях и стал обнимать нежно и бережно. Поддаваясь его прикосновениям, Элли подумала, а не пришла ли она сюда именно ради этого – узнать, куда приведут его поцелуи. А Шарлотта послужила лишь удобным предлогом.
Его слезы, горячие и искренние, обжигали ей щеки и смешивались с ее собственными. Странен был их солоноватый вкус. Элли не заметила, как они оба оказались на полу. Их руки, тела и взгляды соприкоснулись и заговорили друг с другом на языке любви. Николас неуверенно провел руками вдоль ее тела, как бы не веря в то, что она не плод его измученного воображения.
– Я здесь, – прошептала Элли.
От робкой ласки тело ее обдало жаром. Неожиданно для Элли от волнующего прикосновения его тела у нее напряглись соски. Николас провел ладонью по приподнимающему платье холмику. Расстегнув на ней платье он спустил с ее нагих плеч рубашку. Николас смотрел на ее приподнятые груди с розоватыми сосками, и в синей глубине его глаз Элли увидела неприкрытое восхищение. Оно было точно таким, как в тот день, когда он через окно в галерее смотрел на ее картину «Объятия».
– Элли, – выдохнул Николас. Голос у него был хриплым от страстного желания.
Не сказав больше ни слова, он просто лег на нее и принялся жадно, отчаянно целовать, ища утешения. Элли начала расстегивать ему рубашку. Николас нетерпеливо стянул ее с себя и отбросил в сторону. Девушка, смущенно проведя ладонями по широким плечам, обняла его, чувствуя каждую выпуклость сильных мышц. Она самозабвенно ответила на поцелуй. Николас уже не отрывался от ее губ. Его язык заскользил в глубине ее рта, одаривая такой сладостной лаской, что Элли не сумела сдержать стона. Невнятно пробормотав что-то, она приникла к Николасу, мысленно моля Бога, чтобы это длилось вечно.
– Элли, скажи, чтобы я остановился, – просительно шепнул ей на ухо Николас. – Скажи, пока еще можно это сделать.
– Да простит меня Господь, я не хочу, чтобы ты останавливался. Люби меня, Ники! – горячо воскликнула Элли, стараясь не думать о том, что принесет им обоим завтрашний день.
Николас все вглядывался ей в лицо, отыскивая что-то неведомое. Потом шепнул:
– Если только это навсегда.
Вот так – навсегда. Рассудок приказывал ей оттолкнуть его, вырваться из дурмана страсти. Но его настойчивость лишала воли. Все плыло перед глазами, мысли путались. Она так и не нашлась, что ответить, и, слукавив, просто поцеловала его.
Дрейк понял это по-своему и, навалившись на Элли всем телом, принялся исступленно целовать ее. Он жадно приникал губами то к ее губам, то к виску, то к шее. Николас зацеловывал ее, уже не сдерживая своего желания. Элли почувствовала, как его губы медленно заскользили по ее шее вниз, к груди. Николас взял ее левую грудь, легонько сжал и с наслаждением начал покрывать поцелуями.
С дерзкой уверенностью его горячая рука скользнула ей под подол и устремилась вверх по бедру. Элли вздрогнула и инстинктивно попыталась отпрянуть.
– Нет, Элли, нет. – Николас поцеловал ее и, бесстыдно высоко задрав юбку, начал решительно развязывать тесемки шелковых панталон. Стянув их вместе с юбкой, он отбросил одежду в сторону и в восхищении замер перед открывшимся ему великолепием женского тела. – Сколько месяцев я мечтал об этом – ты лежишь нагая и отдаешься мне. У Элли сжалось сердце.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.