Текст книги "Тайны летней ночи"
Автор книги: Лиза Клейпас
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
Эпилог
– …Но это еще не самое интересное, – оживленно тараторила Аннабел, взмахивая пачкой листов, в тщетной попытке успокоить сестер Боумен. Все трое отдыхали в номере Аннабел, болтая ногами и попивая сладкое вино. – Слушайте дальше: «Когда мы приехали в долину Луары, чтобы осмотреть замок шестнадцатого века, который сейчас реставрируется, мисс Хант познакомилась с неженатым английским джентльменом, мистером Дэвидом Кейром, который сопровождает своих кузин в турне по Европе. Как выяснилось, он занимается историей искусства, пишет научную работу на какую-то непонятную мне тему, зато у мисс Хант оказалось много общего с ним. Они всегда находят о чем поговорить. По словам мамаш – с этих пор я для удобства буду именовать маму и миссис Хант именно так, поскольку они никогда не расстаются и на все имеют одинаковое мнение…»
– Боже! – со смехом воскликнула Лилиан. – Почему это твоему брату взбрело в голову писать такими длинными периодами?
– Тише! – урезонила Дейзи сестру. – Джереми как раз переходил к самому важному: что мамаши думают о мистере Кейре! Продолжай, Аннабел.
Они в один голос утверждают, что мистер Кейр – скромный и привлекательный джентльмен…
– «Привлекательный» означает «красивый»? – уточнила Дейзи.
– Определенно, – усмехнулась Аннабел. – И Джереми утверждает, что мистер Кейр просил разрешения написать Мередит и намеревается нанести ей визит, когда она вернется в Лондон!
– Как мило! – воскликнула Дейзи, протягивая бокал сестре. – Налей мне еще, дорогая, я хочу выпить за будущее счастье Мередит.
Все дружно выпили, и Аннабел с довольным вздохом отложила письмо.
– Как бы я хотела все рассказать Эви!
– Мне ее не хватает, – с грустью призналась Лилиан. – Может, ее тюремщики… пардон, родственники, позволят нам навестить ее.
– У меня идея! – воскликнула Дейзи. – В следующем месяце из Нью-Йорка приедет отец, и мы все отправимся в Стоуни-Кросс. Разумеется, Аннабел и мистер Хант будут приглашены. Может, мы попросим, чтобы Эви и ее тетю тоже включили в список? Тогда у нас состоится официальное собрание будущих старых дев и одной замужней дамы, не говоря уже об очередной партии в раундерз.
Аннабел театрально застонала и одним глотком осушила бокал.
– Помоги мне Боже! – пробормотала она и, поставив бокал на ближайший столик, пошарила в кармане и вытащила крошечный бумажный пакет. – Кстати, я тут вспомнила… Дейзи, не сделаешь мне одолжение?
– Любое, – пообещала девушка, с любопытством разворачивая пакетик. Внутри оказался длинный, тонкий, похожий на иглу кусочек металла.
– Что это такое, во имя неба?
– Я выдернула это из плеча лорда Уэстклифа в день пожара, – пояснила Аннабел и улыбнулась, глядя на возмущенные лица подруг. – Если не возражаешь, возьми это с собой в Стоуни-Кросс и брось в колодец желаний.
– И чего же мне пожелать?
Аннабел тихо рассмеялась:
– Загадай для бедного старины Уэстклифа то же самое желание, которое когда-то загадала для меня.
– Бедного старины Уэстклифа? – фыркнула Лилиан, с подозрением глядя на собеседниц. – И какое желание ты загадала для Аннабел? – обратилась она к младшей сестре. – Ты мне так и не сказала.
– Я и Аннабел не сказала, – поклялась Дейзи, удивленно подняв брови. – А ты как догадалась, Аннабел?
– А вот и догадалась, – лукаво ответила та и, поджав под себя ноги, подалась вперед. – А теперь насчет мужа для Лилиан. У меня возникла интересная мысль…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.