Электронная библиотека » Лорейн Хит » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Неотразимый грешник"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 01:19


Автор книги: Лорейн Хит


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 22

По пути в оперу зрители, едва выбравшись из экипажа, начинают свое собственное представление. Обмениваются мнениями, стараются произвести друг на друга впечатление.

Кейт была в шоке, когда они с Майклом встретилась с Уэсли и Мелани в вестибюле театра.

– Я люблю оперу. А вы? – обратилась Мелани к Кейт с натянутой улыбкой, обнажив лошадиные зубы.

– Я тоже люблю оперу, – ответила Кейт, стараясь быть любезной.

– А Уэсли не любит. А вы, лорд Фолконридж, любите?

– Не особенно. Но моей супруге доставляет удовольствие, что я вместе с ней сюда пришел.

Застигнутая врасплох его словами, Кейт посмотрела на него. В экипаже он почти все время молчал. Видимо очень устал, подумала Кейт. Он нанимал строителей, улаживал оставшиеся дела перед возвращением в загородный особняк. Однако Кейт не могла не заметить, что Майкл уже давно не говорил ей, что сделал что-то лишь для того, чтобы доставить ей удовольствие.

– Какое счастье для нее, – произнесла Мелани, – и для меня, ведь Уэсли здесь из-за того, что я этого хочу. Разве не замечательно иметь такого внимательного мужа, леди Фолконридж? Вообще-то я считаю, что не должна обращаться к вам так официально, но Уэсли сказал мне, что так надо. Он знает, что правильно. Мне не нравится жить в Лондоне. А вам?

Кейт рассмеялась:

– Мне не нравятся только дожди. Когда мы шли в театр, уже упало несколько капель. О, посмотри, это герцог и герцогиня Хокхерст. Мы сегодня будем в их ложе. Нам по всей видимости, следует их догнать.

Уэсли потер правое ухо. Этот знак он использовал когда тайно за ней ухаживал. Таким образом он дал ей понять, что будет ждать ее у театра после начала представления. Он, видимо, забыл, что пришел сюда с женой, а она – с мужем, недоумевала Кейт.

– Рад видеть вас обоих. Пойдем, моя дорогая, нам еще надо найти наши места, – произнес Уэсли.

Когда он и Мелани ушли, Майкл обратился к ней:

– Ты знала, что он будет здесь?

– Разумеется, нет. – Она положила ладонь на руку мужа. – Тебе повезло, что ее отец не столь состоятельный, как мой. Мелани самая малоразговорчивая из всех сестер.

Она ждала, что он рассмеется или по крайней мере улыбнется. Но этого не произошло. Кейт не успела выразить ему свое удивление, к ним подошли Хокхерст и Луиза, намереваясь проводить их в ложу. Дамы разместились на передних сиденьях, джентльмены позади них.

– Я так рада, что вы присоединились к нам сегодня вечером, – произнесла Луиза, похлопав Кейт по руке.

– Было очень любезно с вашей стороны пригласить нас.

– Все в порядке?

Кейт кивнула, не решаясь сказать, что Майкла что-то беспокоит. До того как они покинули дом, он был очень внимателен. Возможно, что-то произошло, когда они ехали в экипаже. Может быть, на него так подействовало замкнутое пространство. Или – чего она боялась больше всего – присутствие Уэсли.

Сейчас ей хотелось, чтобы они остались дома. Занялись чтением в библиотеке. Легли на кровать. Целовались бы. Ласкали бы друг друга. Завели бы откровенный разговор.

Занавес поднялся. Через пятнадцать минут Уэсли будет ее ждать. Он потер правое ухо три раза, один раз равнялся пяти минутам. Когда она в шестнадцать лет пыталась ускользнуть из-под внимательного материнского ока, это казалось ей приключением. Это было весело, волновало.

Но ускользнуть от мужа? От Майкла? Это предательство.

Кейт чувствовала угрызения совести. Она не проявила достаточно твердости накануне: не объяснила Уэсли, чтобы не надеялся на новую интрижку. Она знала, какова сила его притягательности и как трудно противостоять этой силе.

Никто в ее семье не подозревал, что она отдала ему девственность еще за три недели до свадьбы. Он взял ее быстро, болезненно для нее и без всякого для нее удовольствия, если не сказать больше. Но тогда она об этом не жалела. Ведь она любила его.

Знакомство женщины с занятиями любовью следует проводить терпеливо, как показал ей Майкл, даже зная, что она уже имеет опыт. Он явно наслаждался тем, что было под ее платьем. И наслаждался так, словно каждая их встреча была последней. И теперь, когда она познала аромат его поцелуев…

Странно, что Майкл не подозревал о том, какую обрел над ней власть. Он полагал, что в постели с ним Кейт думает о ком-то другом. Майкл просто недооценивал себя как мужчину.

Внезапно она осознала, что сидит во тьме театрального зала и улыбается.

Она даже не заметила, что опера уже началась.

Как быть с Уэсли? Если она встретится с ним, он будет проявлять настойчивость. Если не встретится, не сможет сказать ему, что они расстались навсегда.

Кейт не изменит Майклу, не предаст его. Может ли женщина быть неверной в сердце и верной телом? Майкл считает, что она представляет себе, будто ласкает не его, а кого-то другого. Если это причиняет ему боль, он не подаст виду. Он всегда скрывал свои чувства. Даже в тот момент, когда его слабоумная мать набросилась на него.

Но наступил момент, когда он больше не мог скрывать своей боли. Быть может, Кейт тоже причиняет ему боль?

У Майкла теперь есть деньги. Он больше не зависит от Кейт. Не обязан завоевывать ее благосклонность. Кейт дотронулась до бесценного ожерелья, которое он подарил ей. Однако он делал все, чтобы эту благосклонность заслужить.

Старался не остаться в долгу.

Она вступила в брак, как и он, имея душевную травму и зная, что любовь может принести горе. Не понимая, что любовь может и лечить. Когда они покинут театр сегодня вечером; она сделает так, чтобы между ними ничего не было. Что означает прощание с Уэсли. Кейт наклонилась к Луизе:

– Мне надо в комнату для леди.

– Я пойду с тобой.

– Нет, – прошептала Кейт. – наслаждайся оперой. Я не задержусь.

Поднявшись, она повернулась и встретилась взглядом с мужем, который тоже встал с кресла. Она положила ладонь на его руку и повторила то, что сказала Луизе.

– Я провожу тебя.

– Не нужно.

Он внимательно посмотрел на нее, а затем кивнул. Выходя между занавесками, она чувствовала на себе его взгляд.

Майкл наблюдал, как уходит его жена, с чувством сомнения.

– Все в порядке? – спросил Хокхерст. Он поднялся на ноги одновременно с Майклом.

– Думаю, да. Я вернусь через минуту.

Он прошел на балкон, который выходил на величественную лестницу и в огромное фойе. И здесь Майкл увидел, как его жена, не оглядываясь, спешит по покрытому коврами полу. Лакей открыл перед ней дверь, и она исчезла. Майкл знал, с кем она собиралась встретиться. Но у него теперь есть деньги. Она ему не нужна. Пусть идет. Пусть ищет свое счастье с другим.

Но тут Майкла пронзила боль. Ему нужен наследник. И пока она не родит, она должна остаться верной ему. А потом пусть заводит себе любовника.

Кейт тихо проскользнула между двух зданий. Уличные лампы едва освещали путь, но света было достаточно, чтобы Кейт смогла увидеть радость в глазах Уэсли, когда он сделал шаг из тени.

– Я боялся, что ты не придешь.

– Уэсли…

– Кейт, должен существовать какой-то способ, чтобы мы могли быть вместе. Каждый раз, когда я вижу тебя, я понимаю, какую ошибку совершил, женившись на Мелани.

– Уэсли…

Он повлек ее дальше в тень.

– Я люблю тебя, Кейт. Я знаю, что твой отец заплатил Фолконриджу пять миллионов долларов. Если бы ты нашла способ прибрать к рукам хотя бы часть этих денег, мы смогли бы бежать в Америку…

– Но ты женат, а я замужем.

– В Америке об этом никто не узнает. Мелани и Фолконридж получат развод на том основании, что их супруги их покинули. Они станут свободны и смогут снова вступить в брак. – Он сжал ее руки. – Но самое главное, что мы сможем быть вместе.

Высвободив руки, Кейт протянула ладонь и дотронулась до любимого когда-то лица. Он всегда был безответственным. На других ему было наплевать. Он не думал о будущем, жил настоящим.

– Уэсли, что я чувствую к тебе…

– Кейт, пора возвращаться в театр.

Кейт стремительно обернулась, услышав знакомый голос, и хотя в аллее царили тени, света было достаточно, чтобы увидеть, что Майкл в ярости.

– Майкл…

– Ты не уйдешь с ним. – Майкл подошел ближе и взял ее за руку. – Ты вернешься домой.

– Я только должна объяснить…

– Объяснения можно отложить на потом, миледи, – произнес какой-то огромный детина, выходя из тени и чем-то размахивая…

Боже милосердный! У него в руках было ружье. Тот, кто появился следом за ним, тоже держал ружье. Потрепанные шляпы скрывали их лица.

Майкл слегка оттянул Кейт назад, встав между ней и незнакомцами. Уэсли спрятался за Майкла.

– Мы не причиним вам вреда, – произнес первый незнакомец, – только возьмем ваши ценности и деньги.

Майкл снял часы и цепочку с жилета, вынул бумажник и положил их на протянутую руку грабителя.

Первый махнул ружьем:

– Ожерелье дамы.

Кейт взялась руками за горло.

– Нет, оно бесценно…

– Все имеет свою цену, миледи. Немедленно передайте его нам. Иначе одному из джентльменов не поздоровится.

– Нет, – произнесла Кейт.

– Кейт, ты не дашь это мне?

Сняв перчатку, Майкл расстегнул ожерелье.

– Мне очень жаль, – прошептала она, положив ожерелье ему на ладонь.

– Ладно. Они хотят и тиару.

Тиара находилась в ее семье на протяжении четырех поколений, и Кейт без сожалений отдала ее.

Майкл повернулся к грабителям и передал им драгоценности.

– Ладно, мы все получили, джентльмены. Теперь ваши вещи в наших руках.

– Только маркиз имеет ценные вещи, – произнес Уэсли.

– Мы сами это решим. Дайте нам то, что у вас есть.

– У меня ничего нет.

– Уиггинз…

Кейт услышала предостережение в голосе Майкла.

– Я не отдам им…

– Тогда мы возьмем вашу жизнь, – произнес первый грабитель.

Все произошло так быстро, что Кейт опомниться не успела. Она видела, как Майкл двинулся к Уэсли, толкая его…

Между домами выстрел прозвучал подобно грому.

Майкл упал на землю.

– Блайми! Ты убил лорда!

Грабители бросились бежать.

– О, мой Бог! О, мой Бог! – Сердце Кейт гулко стучало в груди, когда она опустилась на колени рядом с Майклом. Он попытался приподняться на локте, но рухнул на траву и застонал. Кейт расстегнула его куртку.

Ее пальцы ощутили что-то теплое, липкое… и влажное.

– Уэсли, помоги. – Сбросив накидку, она прижала ее к боку Майкла. Он застонал.

Уэсли опустился на колени.

– Посмотри, он совсем плох, Кейт.

Она взяла лицо Майкла в ладони.

– Почему ты сделал это? – спросила Кейт. – Майкл, почему ты…

– Ты… любишь… его. – Он обмяк у нее на руках. В ужасе она прижалась ухом к его груди. Сердце продолжало биться.

– Он жив, – прошептала она и продолжила ощупывать его грудь. Но Уэсли перехватил ее руку.

– Кейт, дела совсем плохи.

– Да, теперь я вижу. Так иди, зови на помощь.

– Кейт, дорогая, послушай меня внимательно. Только Мелани остается между нами.

Кейт с недоумением посмотрела на него. Что он хочет этим сказать?

– У нас будут деньги, – продолжал он. – Они станут твоими. Мы отправимся в Америку. Вместе. Ты и я.

Она покачала головой.

– Прошу, отправляйся за помощью. Найди констебля. Хокхерста, кого-нибудь!

– Кейт, это наш шанс…

– Я. люблю его, Уэсли. Перестань меня преследовать. Я пришла сюда, чтобы сказать тебе об этом. Я никогда его не покину. А теперь, пожалуйста, я не могу оставить его, когда он истекает кровью. Иди за помощью.

– Думаешь, я сдамся так легко…

– Он спас тебе жизнь, Уэсли! Иди, черт побери, зови на помощь!

– Ладно.

Он поднялся на ноги и побежал. Наклонившись, Кейт прижалась к щеке Майкла.

– Пожалуйста, не умирай.

Глава 23

– Грабители обычно не носят с собой пистолетов, – сказала Луиза.

Она сидела на скамье в холле возле комнаты Майкла. Кейт мерила шагами холл.

– Меня не волнует, что они обычно делают. Эти двое были вооружены.

Уэсли решил найти Хокхерста, а не констебля, и Хокхерст принялся за дело с присущей ему энергией, как и положено перворожденному в семье дворянину. Он вызвал экипажи – свой и Майкла – и отправил лакея Майкла за врачом. Майкла он взял в собственный экипаж, поскольку у того был более ровный ход. Кейт держала голову Майкла в своих ладонях на протяжении всего путешествия. Хокхерст и врач, доктор Ленеинг, осматривали раны Майкла, Хокхерст считал, что Майкла надо отправить прямо в больницу, но Кейт решила, что дома ему будет гораздо лучше.

– А что вы делали в темной аллее? – спросила Луиза.

– Встречалась с Уэсли Уиггинзом, – ответила та с грустью. Теперь этот вопрос будут задавать ей все. Следовало бы придумать какую-нибудь замысловатую историю, однако Кейт решила говорить правду. Настало время, когда все следует делать всерьез, чтобы не осталось ничего тайного. Если бы Майкл знал, что она раньше была замужем, он, возможно, не женился бы на ней. И если бы он сразу сообщил о состоянии, в котором находится его мать, ему не предложили бы руку Кейт.

– Ты и Дженни, видимо, думаете, что молодая дама может позволить себе тайно встречаться с джентльменом в темном углу?

Кейт уловила осуждение в голосе Луизы, но не стала напоминать ей, что она сама была скомпрометирована, что и послужило причиной ее замужества.

– Что, если он умрет? – обратилась Кейт к Луизе. Луиза подошла к Кейт и обняла ее.

– Фолконридж слишком горд, чтобы позволить паре бандитов себя убить. Он встретит смерть на собственных условиях.

Ответив на объятие, Кейт не сдержала слез.

– Он горд, очень горд. Я требовала от него так много, Луиза. Невозможное.

– Назвать твой любимый цвет?

Кейт стала вытирать слезы.

– Он обращался к тебе за советом?

Луиза кивнула.

– Я не знала, что он окажется таким хорошим мужем. Он готов ради тебя на все.

Вместе они вернулись к скамейке.

– Уэсли навестил меня два дня назад. Принес стихотворение. Я не хотела встречаться с ним, но не удержалась. Я читала его стихотворение вечером, перед тем как мы отправились в театр. Потом скомкала листок и бросила на пол, под туалетный столик. Майкл вернулся в мою комнату за моей накидкой, когда мы собирались в театр. А когда вернулись домой… и я вошла в свою спальню, чтобы переодеть мое… мое платье с пятнами его крови, – Кейт прижала пальцы к горлу, где лихорадочно бился пульс, – стихотворение лежало на моем туалетном столике. Должно быть, Майкл видел его.

– Возможно, твоя горничная…

– Она говорит, что не трогала листок. – Кейт с трудом подавила рыдания. – Грабитель собирался застрелить Уэсли, но Майкл сбил грабителя с ног. Я думаю, он поступил так потому, что был уверен, будто я люблю Уэсли и предпочла бы видеть убитым его, а не Уэсли.

Луиза обняла плачущую Кейт и стала ее успокаивать:

– О, дорогая, не думай, что все произошло лишь по твоей вине.

– Все произошло по моей вике. Никогда себя не прощу. И если он умрет…

Дверь в спальню Майкла отворилась, и в комнате появился доктор. Кейт вскочила на ноги.

– Как он?

– Удачно, леди Фолконридж. Очень удачно. Пуля прошла навылет, он потерял много крови, но ни один орган не поврежден.

– Значит, он не умрет?

– Скорее всего, останется жив.

Кейт буквально рухнула на скамью, ноги не держали ее.

– А что может грозить его здоровью?

– При пулевых ранениях всегда есть риск заражения.

– Тогда вам лучше остаться и наблюдать за ним.

– Это невозможно. У меня есть еще пациенты. Но я оставлю лекарства, которые помогут ему уснуть, а утром навещу вас, посмотрю на рану и поменяю повязку.

– Думаю, вам следует остаться.

– Для него главное – покой. Нет никакого смысла наблюдать за ним.

– Тогда скажите, что я должна делать.

Кейт никогда не приходилось за кем-то ухаживать. Слуги все делали за нее. Возможно, следовало бы нанять для Майкла сиделку или приставить к нему кого-то из слуг, но Кейт решила сама ухаживать за мужем.

Хокхерст и Луиза высказали желание остаться, но Кейт уговорила их уехать. Хокхерст пообещал по дороге нанести визит отцу Кейт и сообщить ее семье о том, что произошло.

– Мне жаль, что я доставила всем столько неприятностей.

Хокхерст едва заметно улыбнулся:

– Виноваты грабители.

– Как ты думаешь, полиция схватит их?

– Сомневаюсь.

– Они взяли ценные украшения, которые находились в семье Майкла.

– Самое ценное – это жизнь.

– Майкл может думать иначе.

– Он сделал что-либо, чтобы помешать грабителям взять драгоценности?

Кейт покачала головой.

– А чтобы они не стреляли?

Кейт почувствовала, что на глаза ее навернулись слезы.

– Фолконридж был моим другом на протяжении многих лет, – произнес Хокхерст. – Он никогда не выражал своих чувств. Он действовал. Таким другом можно гордиться.

«Он действовал».

Эти слова не шли из головы Кейт, которая не отходила от постели Майкла, вытирая влажной тканью его грудь. Он вдруг стал беспокойным, порывался встать с постели.

Кейт убрала одеяло, после чего Фолконридж немного успокоился. Затем разрезала и сняла с него рубашку. После этого он совершенно успокоился. Даже не стал сопротивляться, когда Кейт прикрыла его бедра простыней, поскольку приехала Дженни немного посидеть с ним. Теперь Дженни разделяла его компанию в темной, тихой комнате, освещенной лишь колеблющимся пламенем свечей. Кейт погрузила кусок ткани в холодную воду, выжала и снова начала протирать грудь Майкла. Она никогда не отваживалась появляться в его спальне. Комната имела следы мужского присутствия, и в ней многое свидетельствовало о его характере. Массивное, толстое дерево Простая резьба. Большинство линий прямые. Ничего изысканного.

Она обвиняла его в том, что он ее не знает, но что сама она знала о нем? Знала ли она, что он читает? Какой у него любимый цвет?

Кейт услышала тихие шаги Дженни. Не обидится ли сестра, если Кейт попросит ее уйти? Но действительно ли она желает остаться одна?

Если она останется одна, ничего не будет отвлекать ее от мыслей. Неужели Майкл считал, что, если бы ей был предоставлен выбор, она предпочла бы, чтобы убили его, а не Уэсли? До чего же она эгоистична: требовала, чтобы любили ее, не подумав о том, что Майкл тоже хотел любви!

– Проснись, Майкл, – прошептала она.

– Ты что-то сказала? – спросила Дженни.

– Нет, ничего.

Несколько секунд прошли в тишине, и Дженни произнесла:

– О, Кейт, посмотри на это!

Кейт обернулась через плечо. Ее сестра стояла у рабочего стола.

– Не думаю, что ему понравилось бы то, что ты роешься в его вещах.

– Я не роюсь. Это было прямо наверху. – Держа в руке лист бумаги, она подошла к Кейт. – Это от портного. Список цветов ткани. – Она вручила лист Кейт. – Посмотри. Должно быть, именно отсюда он брал цвета, о которых ты никогда не слышала. Некоторые из них с пометками.

Слезы мешали Кейт видеть, когда она взяла лист.

– Здесь, должно быть, тысяча цветов. – Сердце болезненно сжалось. Из груди вырвались рыдания.

– О, дорогая, не плачь! С ним все будет в порядке. – Дженни опустилась рядом с Кейт на колени и обняла ее.

– О, Дженни, он никогда не просил меня его любить и в это же время делал все, чтобы мне угодить. Он не знает мой любимый цвет, но каким-то образом я все равно его полюбила.

Дженни отпрянула.

– Почему?

Шмыгнув носом, Кейт посмотрела на сестру:

– Что «почему»?

– Почему ты его полюбила? Расскажи мне о нем, Кейт. Это потому, что он сильно напоминает Уэсли?

– О, мой Бог, он совсем не похож на Уэсли. – Она вытерла слезы. – Ты знаешь, что он выставил себя на аукцион для отцов самых состоятельных американских невест?

– Нет. Не могу себе представить, чтобы мой отец участвовал в чем-либо столь постыдном. – Она некоторое время молчала. – Из-за матери?

– Да.

Дженни поднялась, придвинула стул, села и взяла Кейт за руку.

– Так что на самом деле он не просил твоей руки?

– Нет, но представляю себе, чего ему стоило выставить себя на аукцион!

– Но ведь это был не аукцион рабов.

– Но, Дженни, он очень гордый человек. Просто он отчаянно нуждался в деньгах.

– Потому что у них у всех усадьбы, которые требуют ремонта.

– У него тяжело больна мать. Он собирался построить дом, чтобы поселить ее там. Она страдает старческим слабоумием и сейчас находится в приюте для умалишенных.

– Может быть, именно поэтому ты его и полюбила, что он так заботится о своей матери?

Кейт покачала головой:

– Он сказал, что очень мало знает о любви, но, думаю, это не так. Он готов на все, чтобы сделать меня счастливой.

– Такой человек не может умереть.

Да, подумала Кейт, такой человек не может умереть Она ему не позволит.

– Я решила принять предложение Пембертона, – несколькими часами позже сообщила Дженни.

Кейт посмотрела на свою сестру. Та сидела на стуле в изножье кровати.

Своим присутствием она внушала покой и придавала силы Кейт, которая продолжала ухаживать за Майклом Он все время спал.

– Отец говорил с тобой? – тихо спросила Кейт. Дженни кивнула.

– Думаешь, стоит принять предложение Пембертона?

– Не уверена. Возможно, я буду так же счастлива, как ты, и после свадьбы обнаружу, что сделала правильный выбор, – сказала Дженни.

Правильно ли Кейт поступила, выйдя замуж за Майкла? Теперь она начала понимать, что правильно.

– Он может дать тебе страсть, о которой ты так мечтала? – спросила Кейт.

Дженни уставилась на нее:

– Хочешь, чтобы я, как и ты, искала любовь?

– Думаю, это не повредит.

– Я не верю в любовь. Люди, которые изображают любовь, часто валяют дурака. А со страстью нет сомнений. Она либо есть, либо ее нет.

– Ты считаешь, что я играла в любовь?

– Разумеется, когда завела роман с Уэсли.

Кейт покачала головой:

– Я была совсем молода. Наивна. То, что я испытывала по отношению к Уэсли, бледнеет в сравнении с тем, что я чувствую к Майклу.

– И тем не менее ты собиралась провести остаток жизни с Уэсли. Ты думала, это была любовь. Откуда ты знаешь, что сейчас полюбила по-настоящему?

Кейт посмотрела на Майкла. Откуда она знает? Да она готова пожертвовать всем, только бы он выжил.

Майкл все еще не приходил в себя. У него немного повысилась температура. Врач очистил его рану, сменил повязку и дал лекарства – одни для лечения, другие – чтобы он спокойно спал.

Утром Дженни уехала, и Кейт осталась одна. Поздно вечером приехала ее мать. Как всегда, она выглядела великолепно, словно приготовилась к битве со смертью.

Мать опустилась на стул по другую сторону кровати. Она перевела взгляд с Кейт на Майкла, потом оглядела темные углы комнаты.

– Не знаю, переживу ли я, если потеряю двух самых дорогих мне людей, – тихо произнесла Кейт.

– Насколько я понимаю, отец тебе все рассказал.

– Да.

– Ну, я пока что жива, как и твой маркиз. Полагаю, он тоже не хочет, чтобы его оплакивали, пока он еще не в могиле.

Кейт легко рассмеялась, но потом снова стала мрачной.

– Ты боишься, мама?

– Смерти? Нет, но буду ужасно скучать без твоего отца.

– Я никогда не понимала, насколько сильно вы любили друг друга.

– Разные люди любят по-разному, Кейт. И показывают свою любовь по-разному. – Она фыркнула, совсем не так, как это приличествовало бы леди. – Иногда люди не показывают свою любовь, но она живет в них.

– Почему ты считала, что Уэсли – охотник за приданым, а Майкл нет?

– Майкл?

– Фолконридж.

– О, он тоже охотник за приданым, и здесь не может быть сомнений, но он был честен в этом вопросе. А честное сердце способно на большую любовь.

– А что такое любовь? Уэсли писал мне стихотворения, приносил подарки, говорил, что безумно любит меня. Майкл никогда не: объяснялся мне в любви. Я не знала, что он меня любит, пока он не заслонил собой Уэсли. Почему он ничего не говорил мне о своей любви? Откуда мне было знать, что он меня любит?

– Любовь проявляет себя не в словах, Кейт. Она проявляется в тихих мгновениях, во взгляде, вздохе, улыбке, радости. – Мать вздохнула. – И очень часто связана с жертвой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации