Текст книги "Неотразимый грешник"
Автор книги: Лорейн Хит
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Глава 11
Майкл не мог сказать, что он хорошо разбирается в женских настроениях, но у него не было сомнения, что его жена все еще на него обижена. Он не мог винить ее в этом. Он никогда не был намеренно груб с прекрасным полом, просто не сдержал разочарования прошлой ночью. Он промок, продрог и, когда увидел, что Кейт разглядывает его далекие от совершенства проекты, вышел из себя.
На его грубость Кейт ответила ему грубостью, хотя вряд ли поняла, что именно он имел в виду, сказав, что поедет на ней верхом.
К несчастью, этим утром она попросила, чтобы завтрак принесли ей в комнату, и Майклу пришлось завтракать одному. Кейт послала свою горничную вниз сообщить, что этим утром займется счетами. Майкл послал лакея наверх объявить о прибытии своего управляющего, мистера Суизина.
Интересно, как долго они будут избегать друг друга? Это походило на игру.
Майкл стоял за столом, разговаривая с управляющим, когда его жена танцующей походкой вплыла в комнату. На ней было бледно-розовое платье с шелковыми полосами вишневого цвета по всей длине. Рукава украшали кольца из бархата, такие же кольца были на нижней юбке, заметные там, где верхняя юбка была приподнята складкой. Странно, но, несмотря на обилие украшений, наряд в целом не выглядел нелепым. Возможно, потому, что, за исключением рук, единственным видимым участком тела была тонкая полоска под подбородком.
И даже при этом Майкл нашел свою жену соблазнительной. Сдержанно кивнув ему, она села за стол и принялась обсуждать дела с управляющим.
Майклу не нравилось, что жена подробно изучает каждую мелочь в делах поместья, однако он не мог не восхищаться, глядя на нее. Его управляющий сидел в большом кожаном кресле, отвечая на вопросы Кейт о ведении дел в доме, на окружающих землях, в конюшнях, о потраченных деньгах и сокращающихся доходах от сельского хозяйства.
– Надеюсь, ты понимаешь, что необходимо избавиться от того, что перестало приносить доход, – обратилась Кейт к мужу.
– Мы так и поступили, но, к сожалению, после этого сделали некоторые неразумные вложения.
– Вложения надо делать лишь в том случае, когда ты в состоянии выжить, если вложения принесут потери.
– Теперь я в этом убедился.
Кейт снова повернулась к Суизину. Майкл же продолжал смотреть на нее. Прошлой ночью он хотел рассказать ей о своих эскизах, о зданиях, которые намеревался построить. Но она была в ночном халате, а он видел ее без халата и потому думал только о том, как избавиться от ее присутствия и погасить вспыхнувший в нем огонь желания.
Большую часть своей жизни Майкл не видел родителей. О нем заботилась строгая няня и еще более строгая гувернантка. Тот день, когда он пошел в школу, Майкл воспринял как благословение небес.
Он решил проявлять к Кейт максимальное терпение, чтобы она привыкла к нему как к мужу. Пусть поймет, что он видит в ней не только источник денег, но и человека, с которым приятно общаться. Он прекрасно понимал разницу. Поскольку в нем самом родители видели наследника, а не сына.
Его ни разу никто не приласкал, пока он не оказался в постели со своей первой женщиной. Он находился в поместье Рейвенсли, когда одна из дочерей лакея взяла на себя миссию познакомить его с плотскими радостями. Эта прелестная, заботливая девушка не насмехалась над ним и никому не рассказала о том, что он плакал в ее объятиях.
После этого у него было много женщин, но он им платил и никаких чувств к ним не питал. Даже его любовница была так же холодна, как драгоценные камни, которые Майкл ей дарил. Видимо, по какой-то причине, он не может затронуть женское сердце.
Жена требует, чтобы он вызвал в ней к себе чувства. Безделушки и побрякушки здесь не помогут. Даже выполнение ее прихотей, похоже, ее не удовлетворяет. Она надеется, что он догадается, чего она от него хочет. Короче, требует невозможного.
– Милорд?
Кейт нарушила размышления Майкла. Он увидел, что жена на него смотрит.
– У тебя здесь восемь тысяч акров земли.
Он поднял бровь.
– Я знаю, что у меня есть и чего у меня нет.
– Твой доход…
– Я знаю, каковы мои доходы. Их не хватает, чтобы содержать дом в Лондоне, как это, к сожалению, явствует из книг мистера Суизина.
Кейт перевела взгляд на мистера Суизина.
– В свободное время я изучу этот вопрос более внимательно.
– Как вам будет угодно, миледи, – произнес Суизин.
– А пока я, естественно, оплачу эти долги.
– Благодарю вас, миледи.
Кейт снова взглянула на Майкла:
– Господин Суизин проделал огромную работу по управлению вашей собственностью.
– Не сомневаюсь в этом. Я не пользуюсь услугами некомпетентных людей.
– Ты хотел попросить о дополнительном вознаграждении за его услуги? – Кейт сказала это, чтобы создать впечатление, будто Майкл тоже участвует в делах. Майкл разозлился. Ему не нужно милости от Кейт.
– Ты являешься специалистом в финансовых вопросах. Оставляю этот вопрос на твое усмотрение, – сказал Майкл.
Кейт польстили его слова, и она снова повернулась к Суизину. Майкл почувствовал себя столь же бесполезным, как Альберт, который женился на королеве, повелевавшей всей Англией и значительной частью мира. Майкл прошлой ночью решил, что необходимо сменить тактику.
Суизин покинул комнату, более чем довольный поворотом в судьбе своего лорда. Майкл же молча смотрел, как Кейт просматривает расходные книги.
– Что ты ищешь? – спросил он.
– Уму непостижимо, как запущены твои дела.
Он подошел к письменному столу, встал рядом с Кейт и закрыл расходную книгу.
– Ты не найдешь здесь ответа.
– Значит, я вообще его не найду, поскольку ты мне всего не расскажешь.
Прическа на ее голове имела множество заколок, но отдельные пряди, извиваясь, шли вниз по задней стороне шеи. Майкл провел пальцем по тонкой линии кожи чуть выше ее воротника и почувствовал, как она вздрогнула. Она не была равнодушна к его прикосновениям, как старалась это изобразить.
Он наклонился ниже. От нее все еще пахло малиной.
– Давай отправимся на прогулку верхом.
– Но здесь столько работы!
– Будет разумнее, если ты увидишь все поместье собственными глазами. Ты можешь взять кобылу, я возьму мерина. Мы проедемся и не запачкаемся в грязи.
– В Англии везде грязь.
– Неужели тебе совершенно безразлично, что ты приобрела благодаря замужеству, или ты просто боишься?
Она резко повернула голову, и ее губы оказались совсем близко от его губ.
– Чего я должна бояться?
– Если мы долго будем находиться вместе, ты захочешь меня так же сильно, как я хочу тебя.
– Без любви я ничего не хочу.
Может, он задел ее чувства. Ведь он должен лишить ее девственности, это ее пугает. Возможно, если бы он думал о ней как о лошади, за которой нужен уход.
Он присел рядом с ней.
– Я прошу прощения за мои слова, произнесенные здесь прошлой ночью. Я мог либо оскорбить тебя, либо соблазнить. Честно говоря, мне надоели твои отказы.
– Что это значит? Ты хотел овладеть мною силой?
Майкл опустил голову. Его попытка примирения не увенчалась успехом.
– Любая женщина была бы рада, если бы муж хотел ее так, как хочу тебя я.
– Это только физическое…
Он поднял голову:
– Ну и что с того?
– Мне нужно большее.
– И я пытаюсь дать это тебе. – Он едва сдерживался. – Кейт, с того времени как ты вышла за меня замуж, ты видела в моей жизни только мрачную часть. Растущие долги, приходящие в негодность дома. Позволь мне показать тебе уголок моего мира, который, я уверен, тебе понравится.
Кейт с подозрением прищурилась:
– Ты собираешься мне что-то показать?
– Да.
– И для этого надо куда-то ехать?
– Совершенно верно.
Она сжала губы.
– Ты не услышишь от меня ни одного грубого слова, – пообещал Майкл.
Кейт внимательно посмотрела на него:
– Мы постоянно ссоримся.
– Не всегда. Вчера, к примеру, у нас было несколько очень приятных моментов.
Вздохнув, она кивнула:
– Я поеду с тобой на прогулку.
– Тогда скажи это с энтузиазмом, если не хочешь испортить мне настроение.
– Испортить? По-моему, хуже не бывает.
– Твои глаза меняют цвет. Они были зелеными, а теперь стали голубыми.
– Что за ерунда? Впрочем, мои глаза иногда меняют цвет, в зависимости от цвета одежды.
– Возможно. – Майкл подумал, что надо иногда поддразнивать жену. Смешить ее. – Я полагаю, тебя хоть раз сажали на лошадь, – произнес он.
Кейт рассмеялась, обдав дыханием его лицо.
– Сажали, и не один раз.
– Тогда я прослежу, чтобы приготовили лошадей, пока ты будешь переодеваться.
Его тело напряглось, когда она коснулась кончиком языка верхней губы. У него участилось дыхание. Возможно, у нее тоже. Она судорожно сглотнула.
– Мне нужно пространство, чтобы я могла встать. – Голос ее прозвучал хрипло.
Нижняя часть его тела отреагировала на этот чувственный хрип весьма бурно, и Майкл поставил перед собой стул, чтобы Кейт этого не заметила.
Кейт грациозно поднялась и сделала шаг-другой, прежде чем снова повернуться к нему.
– Спасибо за извинения, а также за доверие относительно дополнительного вознаграждения.
– Нет нужды благодарить меня за то, что ты заслужила. Твой отец говорил мне о твоих финансовых способностях, и я с большим интересом наблюдал за тобой во время работы.
Кейт вспыхнула.
– Мне нужно переодеться. – Она направилась к двери.
Глядя ей вслед, он заметил, что в ее походке появилась упругость. Кажется, ему удалось ей польстить.
– Какой вид вложений ты делал? – поинтересовалась Кейт.
Полчаса они неспешно ехали, после чего лошади одолели подъем и спустились в неглубокую долину со множеством цветов, за которой виднелся лес. В небольшом пруду она увидела пьющего воду оленя. Заметив всадников, олень мгновенно исчез за высокими деревьями, на которых с ветки на ветку порхали птицы, а слабый бриз с трудом пробивался сквозь листья. Это был поистине благословенный уголок.
Майкл расстелил на траве одеяло и осторожно развернул второе, где были сыр, хлеб, вино и малина. Кейт какое-то время размышляла, не были ли выбраны эти ягоды умышленно. Наверняка нет. Без сомнения, чисто случайно он выбрал ее любимую ягоду. Кейт внимательно посмотрела на Майкла, который откупорил бутылку красного вина.
– Первое мое вложение называлось Счастливчик. Но это название не соответствовало действительности.
Он налил вино в два хрустальных бокала. Кейт удивило, как они не разбились во время путешествия.
– Почему?
– Он ничего не завоевал на скачках.
– Ты купил скаковую лошадь?
– Нет, я сделал на нее ставку. – Он протянул ей бокал.
– Твои первые вложения были сделаны на ипподроме?
Майкл смущенно улыбнулся:
– Это казалось мне наиболее легким и эффективным способом изменить судьбу. Что я и сделал. Но мои надежды не оправдались, – Он наполнил бокалы и чокнулся с Кейт. – Вот самое лучшее вложение.
Кейт заглянула в бокал.
– Любое вложение лучше этого. – Она сделала глоток, стараясь не смотреть, как плотно желто-коричневые брюки обтягивают его ноги. – Ты сказал, что лошадь была твоим первым вложением. А следующим?
– Падающая Звезда, которая угасла к концу скачки, как угасают утром звезды.
– И сколько раз тебе пришлось учить этот урок?
– Не уверен, что я его уже выучил. Возможно, в следующем году мы отправимся в Аскот.
– Я не буду делать ставку на лошадь.
– Мы можем позволить себе рискнуть. Разве ты не говорила, что для риска надо иметь капитал, если не повезет?
Перспектива отправиться вместе с мужем на скачки показалась Кейт заманчивой, но она не подала виду.
– Если мы отправимся туда, я сама выберу лошадь.
– У тебя есть особый способ?
– Трудно сказать, но попытаться можно.
– Ты никогда не ставила на лошадь?
– Я вообще никогда не участвовала в азартных играх.
– Это способ быстро разбогатеть.
– Или лишиться всего, что имеешь, Я не верю в быстрое обогащение.
– Не стану с тобой спорить, – сказал Майкл, глотнув вина.
Он выглядел сейчас очень привлекательным. Бриз играл с его волосами. Кейт захотелось зарыться пальцами в его темные пряди, но после прошлой ночи она решила не прикасаться к нему, избегать всего, что связано с интимом.
– Владея таким количеством земли, ты мог продать часть ее, – произнесла Кейт.
Он внимательно посмотрел на нее:
– Мне запрещено продавать землю. Я могу лишь сдавать ее для сельскохозяйственной деятельности. Но сельское хозяйство теперь не приносит прибыли. Особенно здесь. Нам дешевле покупать недорогие товары у вас в Америке, чем производить свои. Поскольку у меня титул и связанная с этим ответственность, я понес убытки, потеряв большую часть своих арендаторов. Они отправились в города, где больше возможностей прожить.
– Но определенно есть кое-что, что ты можешь сделать с этой землей, что может принести прибыль. Ты можешь купить фабрику…
Майкл поморщился:
– Если бы я и мог – а это невозможно из-за ограничений, – я не смог бы ею управлять. Это одна из причин, по которой я пригласил тебя на прогулку верхом. Я хотел показать тебе, что ты приобрела благодаря замужеству. Предназначение этой земли то же, что и у женщины, – быть красивой и привлекательной. Оглянись вокруг, Кейт. Эта земля – сама поэзия.
– Именно сюда ты ездил верхом прошлой ночью?
– Что еще мне оставалось, чтобы погасить огонь в крови? – Майкл провел пальцем по ее обнаженной руке. – Ты часто принимаешь ванну?
Он видел ее голую прошлой ночью, подумала Кейт, поэтому сегодня она надела платье, полностью закрывавшее ее тело. Кейт густо покраснела.
– Хлоя очень устала, распаковывая вещи, и я решила не утруждать ее приготовлением ванны. Попросила лакея принести горячей воды. Я вполне способна помыться без посторонней помощи. Прежде всего необходимо модернизировать водоснабжение и канализацию.
Он улыбнулся:
– С этим у меня все в порядке.
Кейт залилась румянцем.
– Канализацию в твоем доме.
Он негромко рассмеялся, и Кейт бросило в жар. Она не могла унять дрожь. Но ощущение было восхитительное.
– В тебе столько огня! Неудивительно, что твои волосы имеют красный оттенок, – произнес Майкл.
– Ненавижу цвет моих волос.
– А мне нравится. Это необычно.
Теперь настала ее очередь смеяться.
– Да, необычно. – Она решила сменить тему. – Никогда не думала, что ты способен наслаждаться красотой природы.
– Я наслаждаюсь красотой во всех ее формах. – Его взгляд медленно прошелся по ее лицу и остановился на губах. – Особенно если это женская красота.
Несколько капель дождя упали ей на лицо. Кейт даже не заметила, что небо затянули тучи.
– Начинается дождь.
Майкл помог ей подняться, взял за руку и повел к дереву.
– Куда мы направляемся? – спросила Кейт.
– Дождь, возможно, скоро пройдет. Переждем его под деревом.
Только они дошли до дерева, как разразился ливень. Майкл уперся в ствол дерева обеими руками, взяв таким образом Кейт в кольцо. Она не могла двинуться с места. Ей оставалось лишь любоваться его красным, как бургундское вино, платком. Именно этот цвет она предпочитала, когда отправлялась на прогулки верхом. Ей показалось странным, что Майкл оделся почти официально для прогулки.
Он находился столь близко, что Кейт ощущала исходившее от его тела тепло. Слегка наклонив голову, он негромко произнес у самого ее уха:
– Шартрез?
Она нахмурилась:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Опять не угадал цвет. – Его губы коснулись ее уха. – Цвет бургундского вина?
Она закрыла глаза.
– Нет.
Он провел большим пальцем по ее щеке.
– Коричневый?
– Нет.
Майкл опустил руку и каким-то образом расстегнул ее воротник.
– Синий?
– Нет.
Его губы прижались к чувствительной коже у нее под ухом, и дыхание ее стало учащенным.
– Желтый? – хрипло произнес он.
– Нет.
Ее охватило желание. Жаркое и яростное. Майкл провел языком по ее коже, и его губы замерли на ее шее.
– Пурпурный? – Его губы коснулись ее ключицы. – Розовый? – Его крепкие ноги вжались между ее ног. – Белый? – Его рука мягко накрыла ее грудь, большой палец стал поглаживать затвердевший сосок.
– Нет. – В ней нарастала сила ощущений. – Нет. – Его рука, его рот, его бедро. – Нет! – Ее тело напряглось, она задрожала от наслаждения. Кейт инстинктивно прижалась сильнее к его бедру, чувствуя, что ноги не держат ее. Она схватила Майкла за плечи, чтобы не упасть.
– Чувствуешь себя на краю безумия? – пробормотал он. – Скажи мне свой любимый цвет, и сегодня вечером я подарю тебе куда больше, чем ты сейчас чувствуешь.
– Нет! – Она оттолкнула его и побежала прочь.
– Кейт! Кейт, подожди!
Он заключил ее в объятия, Кейт изо всех сил сопротивлялась.
– Что ты делаешь со мной? Прямо здесь! Где любой может нас увидеть! Ты не имеешь права так обращаться со мной!
– Имею, черт возьми! Я – твой муж!
Если он позволяет себе подобные вольности при свете дня, что будет ночью?
– Я не хочу! Я не готова.
Майкл отвернулся и сжал кулаки, пытаясь сохранить самообладание. Кейт никогда столь бурно не реагировала на близость мужчины. Власть, которую Фолконридж обрел над ее телом, ее ужасала.
Когда он снова повернулся к ней, она не могла прочитать на его лице никаких эмоций. Его глаза были совершенно бесстрастны.
– Прости. Я забыл, что ты невинна в вопросах, которые касаются страсти. Ты реагировала на мои прикосновения, этого нечего стыдиться.
– Ты не знаешь, как я ранима, как… – Она судорожно сглотнула. – Пожалуйста, не проси этого от меня, пока я к тебе не привыкла.
– Пока ты меня не полюбила.
Кейт кивнула.
– Как хочешь.
Он произнес это коротко, ровным голосом, не выражая совершенно никаких эмоций. Она была уверена, что получила отсрочку, но в то же время появилось чувство, будто она что-то потеряла.
Этим вечером они обедали в молчании. Майкл пожелал ей спокойной ночи у двери в ее спальню. После того как Хлоя помогла ей приготовиться ко сну, Кейт села у окна и просидела до глубокой ночи, ожидая Майкла.
Он не пришел.
Глава 12
Майкл всегда считал американских женщин избалованными, не знающими реальной жизни. Сестры Роуз выросли в роскоши и богатстве. Хотя часть этого богатства теперь находилась в его распоряжении, Майкл не мог забыть легкость, с которой Джеймс Роуз швырнул большую сумму, словно карманную мелочь, чтобы заплатить Майклу за его титул.
Однако Кейт Роуз Тремейн оказалась неизбалованной – она принялась за устройство дел в Рейборне так, словно заключила сделку с самим дьяволом и в случае неудачи могла потерять свою бессмертную душу.
Вечерами в библиотеке, сев за письменный стол, она составляла план на следующий день. Майкл сомневался, что она услышала бы его, если бы он наконец прокричал ее любимый цвет. После их поездки к пруду она вообще не замечала Фолконриджа.
В первое утро они отправились в близлежащую деревню, где Кейт наняла нескольких женщин, чтобы выбить пыль из занавесей и половиков, которые вынесли из дома лондонские слуги. Майкл никогда прежде не видел столько людей, выбивающих пыль, скребущих полы и убирающих комнаты. Сначала Кейт приказала навести порядок в главных комнатах: спальнях, столовых, гостиных и на кухне. Комнаты проветрили. Для мытья окон наняли мужчин из этой же деревни.
Майкл несколько раз замечал грязные пятна на щеках или подбородке Кейт. Ему хотелось убрать эти пятна поцелуями.
Он не хотел давить на нее, требуя от нее то, что она была не в состоянии дать, но ее отстраненность была мучением, особенно по ночам, когда он представлял себе ее лежащей в кровати или – что было еще мучительнее – принимавшей ванну перед сном.
С наступлением полуночи Майкл продолжал ездить верхом или приходил в кабинет, где мог вложить свою энергию во что-то, что доставляло ему какое-то удовлетворение, раз уж его жена не хотела выполнять супружеские обязанности.
Нельзя, однако, сказать, что Майклу было неприятно общество Кейт. Когда они вместе завтракали, обедали и ужинали, она спрашивала его о землях, просила совета о расстановке мебели. Поместить ли самый большой портрет на южной стене или на северной, стул – справа или слева от софы и не лучше ли переставить маленький столик.
– Делай, что тебе нравится, – сказал Майкл, после чего четыре часа провел, переставляя мебель.
Кейт ждала Майкла каждую ночь. Иногда она слышала его шаги, когда он расхаживал в своей спальне. В другие ночи она видела из окна, как он верхом галопом несется по освещенным лунным светом холмам.
Иногда она размышляла, не пригласить ли ей его в свою постель. Пусть наконец узнает правду. Быть может, для него не так уж важно – девственница она или нет.
Порой ее охватывало желание вернуться в Лондон.
Сегодня вечером она никак не могла успокоиться и заснуть. Ее муж не отправился галопом по холмам, но она знала, что в спальне его нет. Она прижала ухо к двери, пытаясь уловить его храп, скрип кровати или звук его шагов. Но ничего не услышала.
Прогуливаясь по зданию или проходя к кабинету, где она пыталась успокоиться, занимаясь расходными книгами, Кейт размышляла о том, что необходимо сделать в Лондоне.
Войдя в кабинет, Кейт увидела мужа. Склонившись над столом, он чертил что-то на листе бумаге. Увлеченный своим занятием, он не заметил ее появления.
– Ты прирожденный архитектор, – с благоговением произнесла Кейт.
Он резко обернулся.
– Нехорошо подсматривать, – произнес он.
– Я не подсматривала. – Кейт подошла ко столу. – Почему ты не хочешь признать, что эти рисунки принадлежат тебе?
– Они носят личный характер, с их помощью я отвлекаюсь от проблем.
Она посмотрела на него снизу вверх:
– Как я чтением?
Он кивнул.
– Ты хотел бы воплотить в жизнь какой-нибудь из твоих проектов?
– Только этот. – Он показал на рисунок на столе. – Он для меня особый. Я хотел бы нанять строителей и воздвигнуть это здание около пруда, куда я тебя возил.
– Почему именно этот?
– Я должен отчитываться за все расходы до единого?
– Разумеется, нет.
Явно взволнованный, Майкл начал сворачивать бумагу.
– По возвращении в Лондон мне бы хотелось нанять архитектора.
– Я должна посмотреть.
Он стиснул челюсти.
– Конечно.
– Не потому, что я не доверяю твоим суждениям, мне нужны числа, чтобы я могла скоординировать бюджет всех наших расходов.
Он посмотрел на нее с недоверием:
– Ты хорошо знаешь, сколько нам дал твой отец?
– Ты не знаком с тем, сколько нам предстоит сделать работы?
– То, что нам было дано, мы не сможем потратить никогда.
– Я не хочу просто так тратить деньги. Я хочу увеличить полученное.
Внимательно глядя на нее, Майкл присел на край стола.
– Джентльмен не работает.
– Мой отец – джентльмен, и он работает.
– Тогда я сформулирую иначе: дворянство не работает.
– Я не говорю о работе в поле. Я говорю об умственной работе, об организации крепких дел и управлении ими. Тебе известны такие понятия, как ответственность и долг.
– Несомненно.
– Не каждый это понимает. К примеру, банками, больницами, тюрьмами надо управлять.
Майкл покачал головой:
– Мой отец считал, что если у человека много денег, он должен использовать их для добрых дел.
– Благотворительность.
– Не обязательно. Допустим, ты купила дом. По сути, дала владельцу дома заработать. Потом наняла людей, чтобы работали в доме, платишь им, и жалованье является для них средством существования.
– И какую они выполняют работу?
– Ту, за которую ты платишь, в зависимости от того, что именно тебе нужно.
– Любопытно.
Он соскользнул со стола. Кейт показалось, что он хочет к ней подойти, прикоснуться и поцеловать.
– Хорошо бы открыть художественную мастерскую.
– Художественную мастерскую? – Кейт округлила глаза. Она понятия не имела, где создаются картины.
– Именно так. Мы будем только продавать картины, те, которые имеют твой любимый цвет. Мне нужно знать, что это за цвет, прежде чем я открою мастерскую.
Покачав головой, Кейт рассмеялась:
– Неужели ты думаешь лишь о том, как затащить меня в постель?
– Нет, иногда я думаю о том, как помочь тебе принять ванну на ночь.
Кейт перестала смеяться, как только представила себе эту картину. Голос его прозвучал хрипло, и у Кейт по спине пробежала дрожь.
– Я говорила о том, что надо найти прибыльное дело и вложить в него наши деньги. Тебе следует поговорить о вложениях с моим отцом. Возможно, ты сделаешь что-нибудь со зданием, которое нарисовал.
Майкл растерялся:
– Да кому интересны мои жалкие рисунки?
– У тебя есть деньги, чтобы воплотить их в жизнь, независимо от того, заинтересуется ими кто-либо или нет.
После полуночной встречи в кабинете напряжение в их отношениях несколько уменьшилось, однако не исчезло. Фолконридж снова стал появляться в ее спальне, чтобы пожелать спокойной ночи и попытаться угадать цвет. А Кейт обнаружила, что хочет поговорить с мужем, чтобы узнать его получше.
Через несколько дней, во время обеда, Кейт сообщила:
– Я получила письмо от сестры. Она устраивает в конце недели костюмированный бал. Я хочу вернуться в Лондон, чтобы мы могли принять в нем участие.
Кейт знала, что муж терпеть не может балов и не стремится наполнить свою жизнь весельем. Он хорошо разбирался в управлении поместьем, они обсуждали все подробности, и его знания произвели на нее сильное впечатление. Он не был беспечным дворянином, как это могло показаться на первый взгляд.
– Если тебе так хочется, – произнес наконец Фолконридж.
Ее словно дьявол толкнул под руку.
– Мы будем изображать Елену Троянскую и Одиссея.
Майкл едва не подавился куском телятины.
– Зачем мне кого-то изображать?
– Так это костюмированный бал. А хочешь, оденемся Цезарем и Клеопатрой.
– Не имею ни малейшего желания.
– Тогда я не буду больше тратить деньги.
– Маскарадный костюм – легкомысленная трата денег, ведь его можно надеть всего один раз.
– В таком случае почти весь мой гардероб – легкомысленная трата денег, поскольку я никогда не надеваю одно платье больше одного раза.
Он нахмурился:
– Я слышал, что американцы тратят на свой гардероб целое состояние. Тысячи…
– Двадцать тысяч, если быть точным.
– Фунтов стерлингов?
– Долларов. А хочешь, я буду изображать Покахонтас,[1]1
Дочь индейского вождя: была в близких отношениях с капитаном Джоном Смитом. – Примеч. пер.
[Закрыть] а ты – Джона Смита? Вволю насмеемся.
– Не вижу в этом ничего смешного. Совсем наоборот. Предпочитаю выглядеть английским аристократом, который пришел на бал со своей женой.
– Неужели у тебя совсем нет фантазии?
– Поверьте, сударыня, вы не захотели бы, чтобы я рассказал вам о своих фантазиях.
– Ты очень скрытный. Может, ты мечтал стать пиратом? Или ковбоем? Солдатом? Признайся, и я позабочусь, чтобы у тебя был соответствующий костюм.
Майкл посмотрел на жену. И Кейт затаила дыхание.
– Твоим возлюбленным, – произнес наконец Фолконридж. – Ради этого я могу появиться на балу совершенно голым.
Кейт вспыхнула. Совершенно голым? Чтобы стать ее возлюбленным? Уэсли никогда не прибегал к подобным крайностям.
– Возможно, нам следует нарядиться принцем и принцессой Уэльскими.
– Ты уверена? Если мы станем возлюбленными, это будет вызовом.
Он насмехался над ней. Подняв глаза, она встретила его взгляд.
– Я над этим подумаю.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.