Электронная библиотека » Луис Фитцью » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Шпионка Гарриет"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 02:01


Автор книги: Луис Фитцью


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Книга вторая


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

На следующий день Гарриет не возвращалась домой до пяти вечера. Она просто не хотела идти домой и сначала занялась шпионским маршрутом, а потом пошла сыграть в «Монополию» с Джени и Спорти. Во время игры она была не в духе, поскольку ненавидела долго сидеть неподвижно. Джени и Спорти, наоборот, любили «Монополию». Джени разработала множество способов выиграть, а Спорти был увлечен всем, что касалось денег. В результате оба любили играть подолгу, но Гарриет никак не могла сосредоточиться.

Поднявшись по лестнице, она тихо постояла пару минут перед дверью. Дом хранил молчание. Мама куда-то ушла, отец еще не вернулся с работы. Кухня была так далеко, что кухарки не было слышно. Девочка еще постояла, прислушиваясь.

Все было совсем не так, пока Оле-Голли жила с ними. «Что-то такое есть в Оле-Голли, – подумала Гарриет, – что, даже когда она молчит, ты всегда знаешь, что она тут. Всегда чувствуешь, когда она дома». Гарриет взглянула туда, где была комната Оле-Голли. Комната стояла пустая и молчаливая, желтая дверь открыта настежь. Гарриет шагнула к двери. Стоя на пороге, она вглядывалась в пустоту прибранной комнаты. Она была почти так же хорошо прибрана, как при Оле-Голли. Только цветов не было. Оле-Голли всегда удавалось держать в комнате хоть веточку чего-то живого. Большого покрывала, расшитого цветами, на котором Гарриет любила прыгать, уже не было. «Оле-Голли забрала и покрывало», – подумала девочка.

Она побежала в свою комнату. Сначала ей казалось, что она вот-вот заплачет. Тогда она пошла в ванную и умылась, сказав себе, что плакать нехорошо. Оле-Голли этим не вернешь. Слезы ее не вернут.

Она решила почитать. «Как же я все-таки люблю читать, – подумала она. – Когда читаешь, весь мир становится больше, вроде того, как у Оле-Голли, когда мистер Вальденштейн сделал ей предложение. – Тут у Гарриет вдруг заныло в животе. – Тьфу на мистера Вальденштейна, зачем он ее забрал? Я что, снова собираюсь плакать?»

Входная дверь громко хлопнула, это вернулся отец, поняла Гарриет. Он всегда хлопал входной дверью, точно так же, как она. Громко хлопнув дверью комнаты, как можно громче топоча по ступенькам, девочка рванулась вниз и с размаху врезалась отцу в живот.

– Это кто тут такой! – он стоял, смеясь, высокий, в очках в роговой оправе, которые от удара чуть не свалились с носа. Он схватил ее и подбросил вверх. – Эй, ты стала тяжеловата для меня, старика! – Гарриет, хохоча, выворачивалась у него из рук, и он спустил ее обратно на пол. – Ну, сколько ты теперь весишь?

– Семьдесят пять фунтов[13]13
  Семьдесят пять фунтов приблизительно равны 34 кг.


[Закрыть]
.

– Ну и толстушка, я тебе скажу, ну и толстушка, – он поставил портфель и снял пиджак. – А где мама?

– Играет в бридж, – с особой интонацией произнесла Гарриет.

– Бридж. До чего же скучно. Как она может столько времени играть в такую дурацкую игру? И эти дурацкие люди, которые с ней играют, – пробормотал он себе под нос. Гарриет страшно нравилось, когда он так говорил сам с собой. Она знала, что он не с ней разговаривает, так что было очень забавно слушать.

– Что сегодня делал, папа?

– Так, возился с кучей разных фильмов.

– Принес мне афиш с кинозвездами?

– Гарриет М. Велш, я тебе не принес сегодня афиш с кинозвездами. Если сегодня и было что хорошего, так это то, что мне не надо было глядеть на подбородки престарелых кинозвезд. Как бы там ни было, эти прохвосты мне так урезали бюджет, что вряд ли я еще раз увижу хотя бы одну кинозвезду.

«Сегодня понедельник», – подумала Гарриет. Она внезапно вспомнила, как Оле-Голли однажды сказала: «Никогда ни к кому не лезь в понедельник, это тяжелый день, очень тяжелый».

Мистер Велш с газетой в руке направился в библиотеку.

– Как насчет того, чтобы создать немножко тишины, Гарриет?

– А разве кто-нибудь что-нибудь сказал?

– У меня такое чувство, будто я весьма отчетливо могу слышать твои мысли. А ну, пойди побегай, пока мама не вернется.

«Ой-ой-ой, – подумала Гарриет, – и впрямь, понедельник – день тяжелый». Отец подошел к бару и смешал себе коктейль. Гарриет на цыпочках вышла. Она вдруг вспомнила, что ей еще надо доделать домашнее задание, и вернулась к себе в комнату. Она подумала, что лучше этим заняться сейчас, до того как в полвосьмого по телевизору начнется кино. Гарриет не любила детских передач. Она никогда не понимала их смысла. Они казались ей какими-то туповатыми. Вот Джени смотрела их все и хохотала до упаду, но Гарриет они совершенно не смешили. Конечно, Джени еще смотрела все научно-популярные программы, все время делая какие-то записи. Спорти смотрел спортивные новости и кулинарные передачи, записывая рецепты, которые понравились бы его отцу.

Гарриет села за стол и вынула школьную тетрадь. Надо было сделать домашнее задание по математике. Математику она ненавидела. Ненавидела до глубины души. Она провела столько времени, ненавидя математику, что его почти не осталось на выполнение задания. Она этого задания не понимала, ну, ни единого слова. Она даже не понимала тех, которые его понимали. Она всегда смотрела на них с подозрением. У них что, есть какая-то часть мозга, которой у нее нет? А у нее что, в голове дырка вместо того места, где полагается быть математике? Она вытащила свой блокнот и записала:

У НАС ЧТО, У ВСЕХ ЕСТЬ МОЗГИ, КОТОРЫЕ ВЫГЛЯДЯТ ОДИНАКОВО, ИЛИ У НАС У ВСЕХ МОЗГИ РАЗНЫЕ И ВЫГЛЯДЯТ ТАК, КАК ГОЛОВА ИЗНУТРИ? ИНТЕРЕСНО, А ГОЛОВА ИЗНУТРИ ВЫГЛЯДИТ ТАК ЖЕ, КАК ГОЛОВА СНАРУЖИ? ИНТЕРЕСНО, А У ТЕХ ЛЮДЕЙ, У КОТОРЫХ НОСЫ ОДИНАКОВО ДЛИННЫЕ, И МОЗГИ ВЫГЛЯДЯТ ОДИНАКОВО? ИНТЕРЕСНО, ЕСТЬ ЛИ У ЭТИХ ЛЮДЕЙ ДЛИННОНОСАЯ ЧАСТЬ МОЗГА? У МЕНЯ ОЧЕНЬ КОРОТКИЙ НОС. МОЖЕТ, МАТЕМАТИКА ИМЕННО ТАМ И ДОЛЖНА БЫЛА БЫТЬ?

Она захлопнула блокнот и попыталась снова заняться математикой. Цифры плыли у нее перед глазами. Она посмотрела на большую фотографию Оле-Голли, где у нее довольно сильно выдавались вперед зубы.

Гарриет подняла голову, когда в комнату вошла мама.

– Как ты, дорогая? Работаешь?

– Нет, занимаюсь.

– А чем ты сейчас занимаешься?

– Математикой, – скривилась Гарриет.

Миссис Велш подошла к столу и склонилась на дочерью.

– Это же так интересно, дорогая. Математика была моим самым любимым предметом в школе.

"Ну вот, как всегда, – подумала Гарриет. – Оле-Голли никогда бы так не сказала. Оле-Голли всегда говорила: «Математика для тех, кто только и хочет, что все сосчитать. А другие хотят знать, что именно они считают». Так оно и было. Если бы только эти смешные маленькие значки были бы чем-нибудь еще, а не только смешными маленькими значками на листе бумаги!

– Ну-ну, детка, это же очень просто. Дай я тебе покажу.

Гарриет соскользнула со стула. Сколько бы ей ни показывали, и еще раз ни показывали, и снова ни показывали, ничего не изменится.

Миссис Велш, весьма довольная собой, уселась на стул. Вскоре она настолько увлеклась решением задачки, что совершенно забыла о Гарриет. Девочка наблюдала, как она работает. Поняв, что мама полностью занята задачей, она вытащила блокнот и принялась писать:

У МАМЫ КАРИЕ ГЛАЗА И КАШТАНОВЫЕ ВОЛОСЫ, А РУКИ У НЕЕ ВСЕ ВРЕМЯ ДВИГАЮТСЯ. ОНА ХМУРИТСЯ, КОГДА СМОТРИТ НА ЧТО-НИБУДЬ ВБЛИЗИ. У ПАПЫ КАРИЕ ГЛАЗА, А ВОТ ВОЛОСЫ ЧЕРНЫЕ. Я И НЕ ЗНАЛА, ЧТО ОНА ЛЮБИТ МАТЕМАТИКУ. МНЕ ДАЖЕ СТРАННО СЕБЕ ПРЕДСТАВИТЬ, ЧТО ОНА ЛЮБИТ МАТЕМАТИКУ. Я ЕЕ ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ, ЭТУ МАТЕМАТИКУ.

Мама подняла голову и улыбнулась Гарриет.

– Ну вот, – гордо сказала она. – Теперь понимаешь?

Гарриет кивнула. Так было лучше. Тогда она не будет в это углубляться.

– Ну все, пойди помой руки и спускайся к ужину.

– Можно мне поесть с вами?

– Да, дорогая. Мы сегодня поужинаем рано. Гарри измучен, и мне тоже уже хватает.

– Хватает чего?

– Ну, просто хватает. Такое выражение. Это значит, что я устала, – и она вышла из комнаты.

Гарриет записала в блокнот:

ХВАТАЕТ? НАДО ОБ ЭТОМ ПОДУМАТЬ.

* * *

Когда Гарриет легла в постель, она еще полночи читала, потому что никто не догадался забрать у нее фонарик, как всегда делала Оле-Голли. «Они мне позволяют читать хоть всю ночь», – подумала в конце концов девочка, отложила книгу и, выключив фонарик, грустно лежала в постели, чувствуя себя всеми забытой.

На следующее утро Гарриет проснулась с ощущением, что Оле-Голли снилась ей всю ночь напролет. Еще лежа в постели, она схватилась за блокнот.

ИНТЕРЕСНО, А ТЕ, КТО МНЕ СНЯТСЯ, ТОЖЕ ВИДЯТ МЕНЯ ВО СНЕ?

Она полежала минутку, обдумывая эту мысль. Тут вдруг вспомнила, что сегодня будут распределять роли в рождественском представлении. Гарриет ни за что не хотела опаздывать, потому что тогда ей достанется какая-нибудь дурацкая роль. В прошлом году ей пришлось играть одну из овечек.

Как бы Гарриет ни торопилась, она все равно делала все, что положено делать утром. Она настолько любила, чтобы все всегда было то же самое, что Оле-Голли даже приходилось проверять, чтобы девочка не надела вчерашнее платье. Гарриет казалось, что одежда сидит лучше, если ее немножко поносишь.

Одевшись, она помчалась вниз в столовую, откуда мама немедленно отослала ее обратно наверх, потому что она забыла умыться. «Как можно помнить такие мелочи, – удивлялась Гарриет, – Оле-Голли всегда все помнила» . После завтрака она сделала несколько беглых заметок в блокноте – о погоде, о кухарке, о том, какой галстук сегодня у отца и тому подобных мелочах. Потом собрала учебники и отправилась в школу. Она сделала еще несколько записей в блокноте, наблюдая за учениками, входящими в школу. Все постоянно приставали к ней с вопросом, что это она такое записывает. Гарриет в ответ только хитро улыбалась, отчего они с ума сходили от ярости.

Гарриет делала школьные задания быстро и обычно писала свое имя, Гарриет М. Велш, со множеством закорючек. Она любила писать свое имя. Она вообще любила писать и в особенности свое имя. Она только собралась написать его на верху страницы, как опять вспомнила, что сегодня будут распределяться роли в рождественском представлении.

Мисс Элсон вошла в класс, все встали и сказали: «Доброе утро, мисс Элсон». Учительница наклонила голову и произнесла: «Доброе утро, дети». Тогда все сели и принялись щипать друг друга.

Спорти перебросил Гарриет записку, которая гласила: «Говорят, будет пиратский танец. Давай постараемся попасть туда, если уж это все равно придется делать».

Гарриет ответила: «Конечно, а то они тебя вообще выкинут».

Спорти написал: «У меня нет никакого рождественского настроения».

Гарриет ответила: «Мы должны притворяться».

Мисс Элсон встала посреди класса и попыталась призвать детей к порядку. Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Она в сердцах бросила тряпку для стирания мела на доску, отчего поднялось облако пыли и она страшно расчихалась, а все остальные дружно рассмеялись. Тогда она сделала ужасно суровое выражение лица и уставилась куда-то в середину прохода между партами. Это всегда действовало безотказно.

– Ну, дети, – начала она, когда в классе воцарилось молчание, – сегодня мы займемся рождественским представлением. Во-первых, давайте обсудим, что бы нам хотелось сделать. Думаю, не стоит долго объяснять, что этот день для нас значит. У нас только один новый ученик, который может этого не знать. – Мальчик в малиновых носках страшно смутился. – Наверно, будет достаточно просто упомянуть, что это представление – возможность показать родителям, чему мы научились. Теперь, если у кого-то есть предложения, поднимите руки.

Спорти немедленно поднял руку:

– Как насчет пиратов?

– Неплохая мысль. Я ее запишу, Саймон, но мне кажется, я слышала, что четвертый класс собирается быть пиратами. Кто следующий?

Следующей была Мэрион Хоторн. Гарриет и Спорти переглянулись, стараясь, чтобы их лица ничего не выражали. Марион сказала:

– Я предлагаю, мисс Элсон, сделать представление по Троянской войне. Это сразу всем покажет, что мы выучили.

Мисс Элсон улыбнулась:

– Прекрасная мысль, Мэрион. Я непременно ее запишу.

Гарриет, Спорти и Джени громко застонали. Джени встала:

– Мисс Элсон, будет уж точно нелегко построить троянского коня, но еще труднее будет засунуть туда всех нас.

– Думаю, не стоит быть такими реалистами во всех деталях, Джени. Мы все еще обсуждаем разные идеи, так что давайте, прежде чем заняться деталями, послушаем, какие имеются соображения. Не знаю, большое ли представление удастся сделать в отведенное нам время. Должна напомнить, что мы не собираемся ставить спектакль. Шестому классу полагается танцевальное представление. Через полчаса мы пойдем в гимнастический зал, чтобы обсудить танцы с мисс Берри. Потом мисс Додж снимет с вас мерки для костюмов. Вы помните, что когда тема представления выбрана, всем следует придумать себе танцы. Раньше тему для представления выбирала мисс Берри, но в этом году вам разрешено ее придумать самим.

– СОЛДАТЫ, – закричал Спорти.

– Подожди, пока до тебя дойдет очередь, Саймон. – Мисс Элсон стала вызывать учеников по одному, в том порядке, как они сидели за партами. – Андрюс? – спросила она, и Карри встала и сказала, что предлагает придумать танец, чтобы там были доктор Килдар и доктор Бен Касей[14]14
  Доктор Килдар и доктор Бен Касей – герои двух популярных в 1960-е годы телевизионных шоу. Доктор Килдар – добрый доктор, которого играл Ричард Чамберлен. Доктора Касея, более агрессивного персонажа, играл Винс Эдвардс.


[Закрыть]
. Мисс Элсон записала. Все зашептались, стараясь уговорить своих друзей голосовать за одно и то же.

– Гиббс?

– Почему бы нам не сделать танец о том, как мадам Кюри обнаружила радий? Все бы могли быть частицами, за исключением меня и Спорти, а мы были бы месье и мадам Кюри.

– Хансен?

Эллин бросила испуганный взгляд на Мэрион Хоторн, которая уже послала ей миллион записок. В конце концов она еле слышно прошептала:

– Мне кажется, мы все должны быть блюдами, которые едят на Рождество.

– Хоторн?

Марион встала и сказала:

– Мне кажется, Эллин предложила прекрасную идею. Почему бы нам не изобразить рождественский ужин?

– Хеннесси?

Рэчел встала и заявила, что согласна с Марион и Эллин и думает, что это блестящая идея.

– Петерс?

Лаура Петерс всегда ужасно смущалась, вот и сейчас она заискивающе улыбнулась всем сразу, как будто ее собирались побить.

– Я согласна – замечательная мысль, – произнесла она дрожащим голосом и счастливо скользнула обратно за парту.

– Мэтьюс?

Мальчик в малиновых носках встал и сказал непринужденным тоном:

– Почему бы и нет? Я согласен со всеми остальными быть рождественским ужином.

– Рок?

Саймон взглянул на Гарриет. Она знала, что означает этот взгляд. Она и сама догадалась, что происходит. Их окружили. Они должны были стоять друг за дружку, а теперь уже поздно. Через минуту им прикажут танцевать партию подливки. Саймон встал:

– Не понимаю, почему бы нам не сделать то, что Мэрион Хоторн предложила с самого начала – Троянскую войну. Я уж точно предпочитаю быть солдатом, а не морковкой с горошком.

«Очень умно, – подумала Гарриет. – Может быть, Мэрион вернется к своей собственной идее. До чего же Спорти умен».

– Велш?

– Я считаю, что Спорти совершенно прав, – и садясь, она поймала взгляд Мэрион.

«О-го-го, – подумала Гарриет, – она до нас добралась».

– Уайтхед?

Пинки остался последним. Спорти бросил ему карандаш прямо в лицо. Сначала Гарриет не поняла, что он делает. Потом увидела, как Пинки посмотрел на Спорти, поднялся и грустно произнес:

– Я согласен с Гарриет и Саймоном.

Ну, подумала Гарриет, трое против всех. Жалко, что Джени так поспешила выскочить с супругами Кюри.

Потом было голосование, но еще до него они уже знали, что проиграли.

Мисс Элсон сказала:

– Ну вот, чудесная идея. Мы обсудим с мисс Берри, какие именно блюда будем представлять, а потом дома вы придумаете себе танцы. Теперь идемте в гимнастический зал.

Все, за исключением Мэрион Хоторн и Рэчел Хеннесси, были в ужасном настроении. Они встали и последовали за мисс Элсон вниз по лестнице и через школьный двор с небольшим пятачком травы, носящим имя лужайки, в гимнастический зал, где царил полнейший хаос.

Было ясно, что в гимнастическом зале собралась вся школа. Там были девочки всех ростов и размеров, от самых маленьких до самых больших, которые в этом году заканчивали школу. Мисс Берри в мешковатом гимнастическом костюме неистово вопила, а мисс Додж снимала мерки так быстро, что казалось, сейчас улетит прямо в окно. Шпильки выскочили из волос, а очки сидели косо, пока она скакала от одной талии к другой.

Спорти дико озирался вокруг.

– Страшно, как никогда в жизни. Посмотри на всех этих девчонок, – и он начал бочком пробираться туда, где стояли Пинки Уайтхед и Мальчик в малиновых носках.

Гарриет ухватила его за воротник.

– Ты стой здесь. Вдруг они нас заставят танцевать парные танцы, – она уставилась прямо на него. Он начал даже потеть от страха, но держался поближе к ней.

– Теперь шестиклассники, давайте сюда, дети, – неистово жестикулировала мисс Берри.

Мэрион Хоторн гневно взглянула на всех, кто не двинулся немедленно. Она всегда вела себя как помощница учительницы.

– Давай, Гарриет, поторапливайся, – нетерпеливо сказала она. Гарриет внезапно представила себе Мэрион взрослой и решила, что большой разницы не будет – разве что выше ростом и еще больше ко всем цепляется.

– Ну до чего же она меня достала, – произнес Спорти, руки в карманах, а кроссовки будто приклеены к полу, словно он вовек не собирался двигаться с места.

– Саймон, – голос мисс Элсон прозвучал так резко, что Спорти даже вздрогнул. – Саймон, Гарриет, Джени, давайте поторапливайтесь. – Они немедленно двинулись вперед. – Мы все станем здесь и будем ждать, пока мисс Берри освободится, и чтобы никаких разговоров. Тут и так непереносимый шум.

– Просто ужасный, – пискнула Мэрион.

Гарриет подумала, когда Мэрион вырастет, она будет очень часто играть в бридж.

Пинки Уайтхед страшно побледнел и неистово рванулся к мисс Элсон, что-то шепча той на ухо. Она взглянула на него:

– Ой, Пинки, а подождать ты не можешь?

– Нет, – громко ответил мальчик.

– Но это так далеко!

Пинки покачал головой, мисс Элсон разрешающе кивнула, и он помчался прочь.

Спорти расхохотался. В гимнастическом зале не было туалета для мальчиков.

– Небось думал, ему вовек отсюда не выбраться, – сказала Джени. Таким фразам она научилась от матери.

Гарриет посмотрела на Эллин, которая уставилась куда-то в пространство. У нее сложилось впечатление, что мама Эллин лежит в психиатрической больнице, поскольку ее мама однажды сказала: «Бедное дитя. Ее мать всегда в Биаррице».

– Ну, дети, мисс Берри готова, – все потащились за ней, волоча ноги, как заключенные. Гарриет чувствовала себя просто сержантом Йорком из кинофильма[15]15
  Сержант Йорк – персонаж одноименного фильма (1954) о Второй Мировой войне, его играл популярный актер Гарри Купер.


[Закрыть]
.

Мисс Берри пребывала в обычном истерическом состоянии. Волосы ее были забраны в жиденький конский хвост, и казалось, что даже глаза стянуты на затылок.

Она дико посмотрела на них:

– Шестой класс, да-да. Шестой класс. Ну, что вы решили? Что вы решили?

Естественно, ответила за всех Мэрион Хоторн:

– Мы решили быть рождественским ужином[16]16
  Традиционный ужин состоит из индюшки со специальной подливкой, овощей и клюквенного соуса.


[Закрыть]
, – весело отрапортовала она.

– Отлично, отлично. Ну хорошо, сначала овощи, да, овощи…

Спорти попытался рвануться к двери, но был пойман мисс Элсон за ухо. В этот момент вернулся Пинки. Мисс Берри повернулась к нему в полном восторге:

– Из тебя выйдет превосходный пучок петрушки.

– Что? – озадаченно переспросил Пинки.

– А ты, – она указала на Гарриет, – будешь луком.

Это было уже слишком.

– Я отказываюсь, категорически ОТКАЗЫВАЮСЬ быть луком, – упрямо решив настоять на своем, завопила Гарриет. Она слышала, как за спиной Спорти шепчет что-то одобрительное. У нее горели уши оттого, что все обернулись и смотрели только на нее. Она впервые всерьез отказывалась что-то делать.

– Ну и ну, – мисс Берри чуть сама ни была готова убежать из зала.

– Гарриет, это просто смешно. Лук – прекрасная вещь. Ты когда-нибудь рассматривала луковицу? – мисс Элсон, казалось, совсем теряет контроль над ситуацией.

– Я этого делать НЕ буду.

– Гарриет, достаточно. Довольно этой наглости. Ты БУДЕШЬ луком.

– Я не буду.

– Гарриет, уже ДОСТАТОЧНО.

– Ни за что. Я увольняюсь.

Спорти потянул ее за рукав и взволнованно прошептал:

– Ты не можешь уволиться. Это ШКОЛА.

Но было поздно. Раздался дружный взрыв хохота. Даже такая тихоня, как Эллин, чуть ни плакала от смеха. Гарриет чувствовала, как багровеет.

Мисс Берри наконец пришла в себя:

– Ну, дети. Думаю, надо сначала изобразить всякое блюдо таким, какое оно до того, как подается на стол. Ты, – она показала на Джени, – будешь кабачком. А ты, – кивок в сторону Эллин, – горошком. – Эллин казалось, была готова удариться в слезы. – Вы двое, – она указала на Мэрион Хоторн и Рэчел Теннеси, – будете подливкой…

В этот момент Гарриет, Спорти и Джени разразились истерическим хохотом, так что мисс Элсон пришлось их утихомиривать, чтобы мисс Берри могла продолжать.

– Не вижу, что в этом смешного. Нам нужна подливка. Ты, – она ткнула в сторону Спорти, – и ты, – она указала на Пинки, – будете индюшкой.

– Ну, из всего… – начал было Спорти, но умолк, когда мисс Элсон зашипела на него.

Назначив Мальчика в малиновых носках быть клюквенным соусом, мисс Берри повернулась к остальным:

– Теперь слушайте, овощи, – начала она, поставив ноги в пятую балетную позицию. Гарриет сделала мысленную заметку записать в блокноте, что мисс Берри всегда, даже на улице, носит плоские, без каблуков мышиного цвета балетные тапочки. Они были ужасно старые, с вылезающим куда-то на сторону язычками.

– …Я хочу, чтобы вы почувствовали – настолько, насколько можете – я хочу, чтобы вы почувствовали, что проснувшись утром, вы стали этими овощами, такими чудесными овощами, уютно устроившимися на грядке, в теплой и волшебной силе роста, или же вытянувшимися высоко над землей, как бы прорываясь через преграды, шаг за шагом в чуде рождения, в ожидании того торжественного момента, когда вы будете…

– Съедены, – шепнула Гарриет на ухо Спорти.

– …раз и навсегда, сами собой во всей своей сути и красоте, полновесными, сияющими, – глаза мисс Берри сверкали, одна рука указывала куда-то ввысь, часть волос выбилась из-под резинки и упала на ухо. Она замерла на мгновенье в этой позе.

Мисс Элсон кашлянула. Это был специальный кашель, означавший, что все идет наперекосяк и пора вернуться к порядку.

Мисс Берри вздрогнула. Она выглядела так, как будто только что выскочила из метро и не знает, где право, где лево. Она смущенно хихикнула и начала все сначала:

– Мы начнем с самого прекрасного мгновения для всех молоденьких овощей, вы же знаете, дети, танец рассказывает историю, чудесную историю, – она коротко хохотнула, как бы подчеркивая свои слова. – Она начинается, как все истории, с зачатия, – она победно огляделась кругом. Мисс Элсон побледнела. – Она начинается, естественно, с фермера… – продолжала мисс Берри.

– Эй, я хочу быть фермером, – заорал Спорти.

– Учительнице не говорят «эй», – мисс Элсон начала терять терпение.

– Ну, мой мальчик, фермером будет одна из старших учениц. Прежде всего, фермер должен быть повыше, чем овощи. Овощи очень маленькие, – она, казалось, была раздражена незнанием такого очевидного факта. Спорти с отвращением отвернулся.

– Итак, в одно прекрасное утро фермер выходит в поле, когда почва свежевспахана, открыта и только и ждет, чтобы получить семена. Когда он появляется, вы все должны сгрудиться в углу, как семена, которые ждут посадки. Вы просто должны лежать здесь кучкой, вот так, – с этими словами она рухнула на пол и лежала там, как груда старых тряпок.

– Давай, пошли отсюда, с ней все, – предложил Спорти.

– Мисс Берри, мне кажется, что дети уже усвоили эту позицию, – громко произнесла мисс Элсон. Мисс Берри вопросительно поглядела через плечо, поймала уничтожающий взгляд мисс Элсон и вскочила на ноги.

– Хорошо, дети, – неожиданно бодро продолжила она, – я хочу, чтобы вы подготовили свои танцы, и я проверю, чего вы уже добились, на следующем уроке. Перемена была столь разительна, что все молча уставились на нее. – Пожалуйста, постройтесь, и с вас снимут мерки. – Она повернулась к ним спиной.

Все произошло так быстро, что мисс Элсон понадобилась целая минута, чтобы прийти в себя и возглавить движение своего стада туда, где занимались костюмами. Они все продолжали оборачиваться на мисс Берри, которая, задрав нос, стояла с видом непонятого гения.

Угол, где занимались костюмами, выглядел как универмаг в день большой распродажи. Мили тюля плавали в воздухе.

Спорти поник:

– Ну нет, вот этого я уж точно не перенесу.

Все было просто чудовищно. Гарриет помнила с прошлого года, сколько времени надо стоять в жутко неудобной позе, пока ужасно бестолковая мисс Додж всю тебя обмерит и, скорее всего, всадит в тебя пару булавок.

– В один прекрасный день, – заявила Джени, – я приду сюда с колбой и все тут взорву.

Все трое угрюмо стояли, уставившись на тюль.

– Как прикажете упражняться в том, чтобы быть луковицей? – Гарриет взглянула на мисс Берри, которая уже опять мешком лежала на полу. В конце концов, все танцы были похожи как две капли воды.

Спорти выглядел ужасно.

– Мне кажется, когда она меня начнет обмерять, я заору во всю мочь.

Пришла очередь Джени.

– Это все чушь, – заявила она громко.

Мисс Додж моргала большими глазами за толстыми стеклами очков, бестолково крутила сантиметр и роняла изо рта булавки.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации