Текст книги "Сущность зла"
Автор книги: Лука Д'Андреа
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Все сходилось.
Человек, превративший Зибенхох в один из основных центров туризма в регионе, на самом деле был жестоким убийцей. Деньги, которые каждый обитатель деревни тратил ежедневно, были запятнаны кровью трех невинных жертв. Эви, Курта и Маркуса. Оставался только один вопрос.
Что делать дальше?
Снова поговорить с Бригиттой, сказал я себе. Может быть, какая-нибудь подробность придет ей на память. Может быть, Гюнтер на что-то ей намекал, а она запамятовала. Да, сказал я себе, Бригитта может стать ключом к разгадке.
Я подъехал к своему дому, не замечая, что свет не горит. Припарковался, спрятал блокнот во внутреннем кармане куртки. Потом вытащил ключ.
– Где ты пропадал?
Голос Вернера.
Я подскочил.
– Ты меня напугал.
– Где ты был?
Я никогда не видел его в таком состоянии. Под глазами тени, кожа натянулась до прозрачности, глаза красные, будто от слез. Он то сжимал, то разжимал кулаки, словно готовился устроить мне взбучку.
– В Больцано.
– Ты проверял телефон?
Я вытащил аппарат. Он был разряжен.
– Упс.
Вернер сгреб меня за воротник. Несмотря на возраст, хватка у него была стальная.
– Вернер…
– Мне позвонил Манфред. Сказал, будто ты собираешься писать книгу. Что задавал ему всякие вопросы. Ты мне лгал, – отчеканил Вернер. – Ты лгал своей жене.
Я ощутил сосущую пустоту внутри.
Свет не горит. Голоса не слышны. Это может означать только одно: Аннелизе исполнила угрозу. Оставила меня.
Почва ушла у меня из-под ног.
– Аннелизе знает?
– Если знает, то не от меня.
– Тогда почему никого нет дома?
Вернер отпустил меня. Отступил на шаг, глядя на меня с отвращением.
– Они в больнице.
– Что случилось? – спросил я, запинаясь.
– Клара, – проговорил Вернер.
И залился слезами.
Цвет безумия
1
Мне не позволили ее увидеть. Нужно потерпеть. Сесть, почитать журнальчик. Подождать, пока придет кто-то там. Шесть букв: «нельзя».
Я раскричался.
Мне велели вести себя потише.
Я развопился еще пуще и двинул санитару в физиономию. Тот, защищаясь, прижал меня к стене. Я стукнулся затылком об огнетушитель.
Кто-то вызвал охрану. Десять букв: «бесполезно».
Даже при виде ребят в мундирах я не унялся. Осыпал бранью двух полицейских, которые схватили меня, будто преступника. Но я таковым не был, я принадлежал к еще более опасному классу живых существ: был отцом, обезумевшим от страха.
Я не оставил им выбора.
Они повалили меня на пол и надели наручники. Почувствовав, как запястья сковывает металл, я осанател. Получил вдобавок пару знатных ударов по почкам. Наконец меня силком усадили на неудобный пластмассовый стул.
– Господин Сэлинджер…
– Снимите с меня наручники.
Вокруг нас собралась небольшая толпа. Пара санитаров, уборщик, то и дело шмыгавший носом. Несколько пациентов.
– Моя дочь, – проговорил я по слогам, с трудом сдерживая гнев. – Я хочу увидеть мою дочь.
– Это никак невозможно. – Санитар обращался скорее к полицейским, чем к вашему покорному слуге. – Девочка в интенсивной терапии, с мамой. Доктор сказал, что…
Я поднял голову и заорал с пеной у рта:
– Плевать я хотел на то, что сказал ваш доктор, я хочу увидеть мою дочь!
Я расплакался.
Стало легче.
Может быть, это всех растрогало. Я, во всяком случае, немного унялся.
Наконец полицейский, который надел на меня наручники, заговорил:
– Если вы принесете извинения санитару, думаю, мы с коллегой забудем все, что здесь произошло, и отпустим вас. Но только если вы пообещаете, что не сорветесь снова. Понятно?
Я почувствовал, как с меня снимают наручники. Мне принесли воды.
Вода была теплая, но я выпил полный стакан.
– Когда я смогу…
Ответил санитар, которого я чуть не изувечил:
– Уже скоро, имейте немного терпения.
– Терпение. Восемь букв, – пробормотал я. – Восемь букв – это так много.
– Вы что-то сказали?
– Ничего, простите меня.
Я ждал. И снова ждал.
Повсюду сильно пахло дезинфекционным средством. Клара ненавидела этот запах. Она не могла забыть, как год назад попала в больницу с пищевым отравлением, а меня, как всегда, не оказалось рядом, я был погружен в монтаж «Команды роуди». Когда Аннелизе удалось до меня дозвониться, Кларе уже сделали промывание желудка. Я стремглав полетел в больницу. Клара, крохотное создание, ростом чуть больше метра, лежала вытянувшись в постели, слишком для нее большой, бледная, как стерильная рубашка, в которую ее облачили. Взгляда, которым Клара меня встретила, я никогда не забуду.
«Почему ты не уберег меня?» – говорили ее глаза.
Потому, что был занят. Был далеко.
Был полным дерьмом.
И вот я сижу, стиснув голову руками, страх гложет меня все сильнее, а я жду и жду, когда кто-нибудь объяснит мне, что случилось. И с каждой секундой запах все глубже забивается в ноздри.
Через два часа Аннелизе, смертельно уставшая, вышла ко мне. Я вскочил, подбежал к ней, хотел обнять, но она отстранилась; попытался поцеловать, но она сделала шаг назад.
– Что с ней?
– Где ты был?
– Что с ней? – повторил я.
– Где ты был?
Эта игра могла продолжаться до бесконечности. Она обвиняла меня, а я пытался понять, что от меня скрывают. Гнев опять овладел мной.
– Говори, черт бы тебя побрал, что с моей дочерью! – заорал я.
Краем глаза увидел, как санитар встает с места.
– Все в порядке, синьора?
– Да, все хорошо. Спасибо, – механически проговорила Аннелизе.
– Проклятье, ты ответишь или нет? – прошипел я сквозь зубы.
Я был вне себя.
Будто жена была виновата в случившемся.
– Она пошла кататься на санках, и случилось несчастье.
– В каком смысле – несчастье?
– Она пошла в Вельшбоден, – продолжала Аннелизе, уставившись в пустоту. – Я не заметила. Я думала, она играет в саду. А она взяла санки и пошла пешком в Вельшбоден. Тащила их за собой, понимаешь? Пятилетняя девочка.
Я вообразил эту сцену. Клара поднимается по дороге в гору, к дому дедушки. Полная решимости пятилетняя девчушка, запыхавшись, бредет по обочине под любопытными взглядами автомобилистов, проезжающих мимо, упрямо волоча за собой санки, которые весят примерно столько, сколько она сама.
Почему она так поступила?
Потому, что я пообещал покататься с ней. И она разозлилась. Ведь я не исполнил обещания. В очередной раз. Вздумал поехать в Больцано, покопаться в прошлом Манфреда.
Потом…
– Вернер на мгновение упустил ее из виду, поднялся на чердак. А Клара… – Аннелизе зажмурилась. – С восточного склона, Сэлинджер. На полной скорости.
Спуск, который я строго-настрого запретил. Спуск, который упирался прямо в чащу леса.
– Что с ней?
– Травма черепа. Счастье еще, что она жива, сказал врач. Я видела санки, Сэлинджер, они…
Я попытался взять ее за руку. Она резко отстранилась.
– Нужна операция?
– Знаешь, у нее вся голова в бинтах. Она такая маленькая. Такая беззащитная. – В голосе Аннелизе послышались слезы. – Помнишь, когда она родилась? Помнишь, какой хрупкой она нам казалась?
– Ты боялась чем-нибудь навредить ей.
– Помнишь, что ты сказал, чтобы меня успокоить? Помнишь, Сэлинджер?
Еще бы не помнить.
– Что я вас уберегу. Обеих.
– Я пыталась тебе позвонить. Телефон был отключен, и я… – Она помотала головой. – Я не знала, что делать. Врачи, «скорая помощь»… Отец плакал и твердил, что Клара – сильная, что все обойдется. И еще, – бормотала она, запинаясь, – снег, Сэлинджер, красный снег. Такой красный. Чересчур красный.
Я снова попытался ее обнять. И она снова отстранилась.
– Где ты был?
– В Больцано. Телефон разрядился. Мне звонил Майк. Мы слишком долго болтали. Вечно я забываю поставить его на зарядку, и… и…
Я не смог закончить фразу.
Снег. Красный снег.
Снег.
Бестия, подумал я. Бестия исполнила свое обещание.
Точно как в том моем сне.
– Зачем ты ездил в Больцано?
– Хотел купить вам подарки.
– Врешь.
– Прошу тебя.
– Тебя никогда нет рядом. Никогда.
– Прошу тебя.
Эти слова меня ранили, как острие кинжала.
– Тебя никогда нет рядом, – повторила она.
Потом погрузилась в молчание, которое уязвляло больнее, чем тысяча слов. Мы сели.
Стали ждать.
Наконец, когда я уже потерял представление о времени, к нам подошел врач.
– Господин и госпожа Сэлинджер? Родители Клары?
2
Череп моей дочери.
Я смотрел на рентгенограмму черепа Клары, прикрепленную к подсвеченной доске, и твердил про себя: «Через двести миллионов лет это будет ископаемое». Я не мог оторвать взгляда от снимка и не слишком прислушивался к тому, что врач пытался нам объяснить. Он обвел фломастером более темный участок. Этим местом Клара ударилась о проклятую ель. Это и есть травма. Мне она показалась совсем пустяковым пятном. Размером с жучка. Такой переполох из-за крошечного пятнышка.
Непонятно.
– Доктор? – Я постучал пальцем по пластине. – Это ведь не опасно, правда? Маленькое пятнышко. Жучок. Пять букв.
Доктор встал, подошел к светящейся доске, взял карандаш и провел по вычерченным фломастером линиям.
– Если эта гематома рассосется сама собой, то, как я уже говорил, девочка сможет вернуться домой. В противном случае понадобится оперативное вмешательство.
Отупение сменилось растерянностью, страхом.
– Вы хотите сказать, нужно будет вскрыть моей дочери череп?
Доктор отпрянул. Сел за стол, чтобы его горло оказалось как можно дальше от моих рук.
Ясное дело, он был в курсе того, что я вытворял в коридоре с двумя полицейскими и санитаром.
– Господин Сэлинджер, – прочистив горло, он заговорил отстраненным, профессиональным тоном, – если гематома не рассосется сама собой, хирургическое вмешательство необходимо. Не хочу вас пугать, но существует опасность, что в результате травмы ваша дочь потеряет зрение. Может быть, частично, может быть, полностью.
Молчание.
Я помню молчание.
Потом плач Аннелизе.
– Мы можем увидеть ее? – услышал я свой голос.
И пошел следом за врачом с ужасающей пустотой в голове.
3
Она лежала в палате одна. Отовсюду торчали трубки. Жужжала сложная аппаратура. Время от времени раздавался писк. Доктор взглянул на листок с данными обследования.
Я изучал плитки у себя под ногами, вглядывался в трещины на стенах, утыкался взглядом в сверкающий металл кровати, где спала Клара. Наконец собрался с духом и взглянул на дочь. Такую маленькую. Хотел что-то произнести. Молитву. Колыбельную. Но промолчал. Стоял неподвижно.
Нас вывели из палаты.
Помню неоновые лампы. Пластмассовые стулья. То, как Аннелизе с трудом удерживала слезы. Помню, как стоял перед зеркалом в туалете, где пахло отбеливателем. Помню бешенство, которое читалось в моем взгляде. Я его ощущал всем существом, от него все скручивалось внутри. Из-за него я смотрел на мир, будто сквозь красную, животную пелену, и не узнавал сам себя. Бешенство худшего толка овладело мной. Темное чувство, толкающее на немыслимые поступки.
Ярость, заточенная в клетку бессилия. Я ничего не мог сделать для Клары. Я не был хирургом. Даже не обладал искренней верой, так что молитвы мои падали в пустоту. Как и проклятия. Кого мне проклинать, когда мое понятие о Боге настолько туманно, что грозит рассеяться без следа? Я мог проклинать себя, что и проделал тысячу раз. Мог как-то поддержать Аннелизе. Но слова, которые я произносил, казались бесплотными, пустопорожними. У них был тот же вкус, что у кофе, который мы пили в три часа ночи за столиком в комнате отдыха на первом этаже больницы в Больцано.
Мне нужно было дать волю чувствам, иначе я бы взорвался. Я вспомнил свой сон. Клара с пустыми глазницами. Клара может ослепнуть.
Семь букв: «красный». Шесть букв: «желтый». Пять букв: «синий». Шесть букв: «черный». Снова семь букв: «лиловый». И те же семь: «розовый». И голубой, и зеленый, и все оттенки, какие есть на свете, потеряны. Исчезли. Больше никакого цвета для Клары.
Никакого цвета, кроме одного. Уж я-то знал какого.
Пять букв: «белый».
Белый цвет будет преследовать мою дочь до конца ее дней. Слепота – белая. Она превращает мир в необъятную палитру извести и льда.
Завидев Вернера, который искал нас взглядом, и поднимая руку, чтобы привлечь его внимание, я вдруг понял, что всему виной белизна.
Бестия.
Мысль безумная, я сам это осознавал. Но вместо того чтобы бежать от безумия, я бросился в него очертя голову. Безумие лучше того кошмара, который меня окружал.
И я уверовал в безумие.
Если я найду убийцу с Блеттербаха, Бестия будет повержена. И Клара не ослепнет.
Мы убиваем ель
1
Я покинул больницу на рассвете. Пытался уговорить Аннелизе поехать со мной. Говорил, что ей нужно отдохнуть, поесть как следует. Прийти в себя насколько возможно. Жена выглядела так, будто с ней вот-вот случится нервный срыв. Комкала в руках носовой платок, терзала его, обуреваемая горькими мыслями. За несколько часов она постарела на десять лет. Она ответила, что, пока дочка здесь, она не сдвинется с места. Я коснулся губами ее лба. Она на меня даже не взглянула. Мне хотелось высказать, как я ее люблю.
Но я промолчал.
Оставил ее с Вернером и вернулся в Зибенхох один. Сердце сжалось, едва я переступил порог. Темный, призрачный дом. Не хватало голоса Клары, чтобы озарить его. Я стоял и плакал, а ветер ерошил мне волосы. Даже не было сил закрыть входную дверь. Так и стоял, застыв на месте. Когда рассвет превратился в утро и руки у меня окоченели от холода, я собрался с силами и шагнул навстречу тишине.
Я наполнил желудок парой яиц и сварил себе щедрую порцию кофе: внутренности скрутил спазм, но я, по крайней мере, стряхнул с себя оцепенение. Выкурил две сигареты подряд, глядя, как ветер сгибает верхушки деревьев. Почти машинально включил компьютер и занес в файл все, что обнаружил относительно Манфреда и Грюнвальда. Два экспертных заключения. Jaekelopterus. Все, что было. Через какое-то время поймал себя на том, что колочу по клавиатуре так, будто собираюсь разбить ее вдребезги. Застучал с удвоенной энергией. К концу у меня слезились глаза.
Бойня на Блеттербахе отравляла мне душу. Но я не мог перестать о ней думать. Позвонил Вернеру.
Нет, никаких новостей. Да, с Аннелизе все в порядке.
– Ты уверен?
– А ты что думаешь, Джереми?
– Что у тебя руки чешутся набить мне морду.
– В эту минуту нет, парень. В эту минуту я хочу одного: пусть врачи мне скажут, что Клара поправится.
– Она поправится.
Я был в этом уверен.
Клара поправится, потому что я одолею Бестию.
2
Ветер принес в Альто-Адидже широкий облачный фронт с Балкан. Ожидаются осадки в виде снега, каркал прогноз погоды. Снова белизна, подумал я и выключил радио. Припарковался сразу за кладбищем Зибенхоха.
Посидел в баре, выпил кофе и съел рогалик. Потом, стараясь никому не попадаться на глаза, отправился к жилищу Бригитты. Шел, низко наклонив голову, как и немногие прохожие, попадавшиеся мне на улице.
Ледяной ветер принес с собой запах снега. Я выругался, почувствовав, как во мне крепнет решимость. Все, что угодно, ради спасения Клары.
Я застыл на месте.
Черный «мерседес» последней модели был припаркован у входа. Гигантский сверкающий таракан с тонированными стеклами. Казалось, машина как машина, вполне безобидная, каких много. Но ничего подобного. Я узнал этот автомобиль. Со времени моего приезда в Зибенхох видел его много раз. Автомобиль Манфреда Каголя.
Я спрятался под аркадой.
Я ждал, а между тем первые снежинки уже начинали сыпаться с жемчужно-серого неба.
Он появился.
В верблюжьем пальто с поднятым воротником, в шляпе с широкими полями, скрывавшей пол-лица. Но это был он, я сразу же его узнал. Заметил, как он, выходя, закрыл дверь на два оборота. У него был ключ от дома, он вел себя как хозяин. Меня это удивило? Ничуть.
Я прижал к груди пластиковый пакет, который принес с собой. Если и были у меня какие-то сомнения по поводу того, что я собираюсь сделать, то, увидев, как Манфред выходит из этой берлоги, я их окончательно от себя отогнал.
«Мерседес» развернулся. Белое облачко вырвалось из выхлопной трубы, и машина бесшумно тронулась с места.
Я досчитал до шестидесяти. Минуты более чем довольно. Широкими шагами подошел к дому Бригитты и позвонил в колокольчик. Раз, второй и третий.
Четвертого не понадобилось.
3
Улыбка у меня вышла фальшивой, как монета в три евро, зато изумление на лице Бригитты было неподдельным.
– Привет, Бригитта.
На ней был халат в бело-розовую клетку. Она стянула воротник на груди, возможно, из-за холода.
Заложила за уши пряди волос.
Заговорила.
– Сэлинджер, – произнесла она хриплым голосом, – ты что тут делаешь?
– Пришел немного поболтать.
Я не стал дожидаться приглашения. Вошел, и все тут. После минутного колебания Бригитта закрыла дверь.
Внутри все так же воняло, но Бригитта сделала над собой усилие и немного прибралась. Бутылки с тумбочек исчезли, кое-где была вытерта пыль. На столике перед диваном уже не громоздились сплющенные банки и бутылки из-под форста. Старые газеты, прежде раскиданные повсюду, сложены в углу. Я заметил, что одеяла, которыми я спасал ее от переохлаждения, были аккуратно сложены, а сверху, словно трофей, лежал альбом в кожаной обложке.
Я помахал пластиковым пакетом, протянул ей:
– Вот, принес тебе завтрак.
– Ты что, завтракаешь «Четырьмя розами»?[52]52
«Четыре розы» – сорт виски.
[Закрыть]
– Я – нет, – ответил я.
На кухне я нашел бокал. Сполоснул под краном, кое-как вытер. Вернулся в гостиную.
Бригитта сидела на диване, накинув одеяло на плечи. Ноги голые. И безволосые, как я не преминул заметить. Она прибралась в доме и сделала депиляцию.
Манфред.
Я налил бурбона в бокал и протянул ей:
– Твое здоровье.
Бригитта отвернулась. Я приблизился. Сунул бокал ей в руку. С силой прижал пальцы. Бригитта взвыла.
– Чего ты хочешь, Сэлинджер?
– Поговорить.
Бригитта рассмеялась:
– О чем?
– О том, как умерла Эви. – Я сделал паузу. – И Гюнтер.
– Не упоминай его имени, Сэлинджер. Я недостаточно пьяна, чтобы это стерпеть.
– К тебе приходили гости, правда?
Бригитта не ответила. Сжала в пальцах бокал.
– Не твое дело.
– Ты права. Но у меня есть это.
Я достал экспертное заключение. Не протянул ей. Держал между указательным и средним пальцем, как козырную карту.
– Что это?
– Доказательство, которое Гюнтер так и не предъявил тебе.
– Где ты это нашел?
– Вопрос неверно поставлен.
– А как его верно поставить, Сэлинджер?
– Хочешь выпить?
– Нет.
– У меня был дружок, – стал рассказывать я, – по имени Билл: он работал как роуди для группы «Кисс». Он придумал собственный рецепт для завтрака. Три части молока, одна часть «Четырех роз», сырое яйцо и порошок какао. Добавить две ложки сахара и хорошенько перемешать. И солнышко засияет снова. Разве тебе не хочется солнышка, Бригитта?
– Сукин сын. Говори, что у тебя за листочки.
Я прочел это в ее глазах. Бригитта умирала от желания выпить. Она была алкоголичкой. Запойной пьяницей. Алкоголики не могут устоять перед рюмочкой. И мне не нужно было, чтобы она устояла. Я вел себя как последняя сволочь. И совесть меня не мучила.
– Мотив для убийства Эви.
Бригитта задрожала.
– Где ты это нашел?
– Это нашел Гюнтер, – ответил я. – Мне бы никогда не докопаться до этого, если бы не он.
У Бригитты задрожал подбородок. Она расплакалась. Только теперь я заметил, что она накрашена. Тушь потекла обильными темными ручьями. Я находил ее жалкой. Более того, я ее ненавидел. Пьяная шлюха, которая наврала мне с три короба, больше ничего.
В своей ненависти я нашел способ подколоть ее:
– Хочешь, поговорим об Эви?
– Убирайся.
– Я не сыщик, Бригитта. Не умею проводить допросы. Лампа в глаза и все прочее, что показывают в кино. Я не такой. Я научился слушать людей. Я у них брал интервью, долго с ними беседовал. И заставлял их выкладывать то, что они и не думали поверять постороннему. Работа у меня была такая.
Бригитта осклабилась:
– Совать нос в дела, которые тебя не касаются?
– Слушать людей. Наблюдать за ними. Понимать, когда они говорят правду. А ты мне солгала. Пей. Это поможет тебе облегчить совесть. Знаю: ты умираешь от желания выпить.
Бригитта швырнула в меня бокал. Я отпрянул в последнюю секунду, но тут она набросилась на меня. От нее разило спиртным и потом. Но сил было мало. Годы злоупотреблений подорвали организм. Я быстро овладел ситуацией. Схватил ее, усадил на диван. Я выпустил ее руки. Бригитта скорчилась в позе зародыша, закуталась в одеяло. Кинула взгляд, полный ненависти.
– Давай бутылку, кусок дерьма. Уж попользуюсь, раз такое дело.
Да простит мне Бог, но, протягивая ей «Четыре розы», я улыбался.
4
Двух глотков оказалось достаточно, чтобы успокоить ее. После четырех всякая боль прошла, веки отяжелели, челюсть отвисла. Я вырвал бутылку у нее из рук.
– Отдай.
– Ты ненавидела Эви, правда?
– Отдай бутылку.
Я вернул ей выпивку, но следил, чтобы она не переусердствовала. Она не нужна мне пьяная в стельку. Я позволил ей сделать глоток, потом снова забрал бутылку.
– Как ты это понял?
– В этом твоем альбоме – не достижения Эви. А пропащая жизнь Бригитты.
– Ты настоящий джентльмен, Сэлинджер, – проговорила она с сарказмом.
– А ты путаешься с братом погибшего жениха.
Бригитта пристально на меня взглянула:
– Ни хрена ты не понял, Сэлинджер.
– Тогда просвети меня.
– Давай сюда бутылку.
Я дал. Закурил «Мальборо».
– Я не всегда ее ненавидела, – начала Бригитта, не сводя глаз с прозрачной жидкости. – Она была моей лучшей подругой. Нам было хорошо вместе. Мы дополняли друг друга. Она – день, я – ночь. Мы придумали великий план.
Бурбон потек у нее по подбородку. Небрежным жестом она смахнула капли.
– В тот год, когда она оканчивала школу, мы только и делали, что говорили об этом. Наш, только наш секрет: это было здорово. Мы были готовы броситься навстречу приключениям, мы себя чувствовали особенными. Сообщницами. Мы копили деньги. Все было готово. Мы хотели уехать. Убраться отсюда. Вместе, вдвоем.
– А Маркус?
– Он бы приехал к нам в свой восемнадцатый день рождения.
– Куда вы собирались уехать?
– В Милан. Столица моды, в газетах об этом только и писали. Я бы пошла в модельный бизнес, а Эви училась бы на геолога.
– Эви оставила бы мать одну?
– Ее мать была спившейся шлюхой, Сэлинджер. Выбора не было. И потом, Эви говорила, что, окончив институт, пойдет работать и поместит ее в клинику. Милая Эви, она всегда находила выход из положения, – заключила она с горечью.
– Она в самом деле в это верила или просто оправдывала себя?
– В самом деле верила. Она грезила с открытыми глазами, но никогда не лгала. Но знаешь, от этого было еще хуже. Я потом поняла. А тогда мы были воодушевлены, счастливы. Потом она встретила Курта и влюбилась.
– А ты оказалась не у дел.
– У тебя хорошая память, Сэлинджер, – подмигнула Бригитта, наливая себе еще бурбона.
– Такая работа.
– Когда она уехала, я возненавидела ее. Всеми силами души. Меня бросили, понимаешь? Она сказала, будет мне писать, будет звонить каждый день. И вначале, в первый год по крайней мере, так оно и было. А потом… это не могло долго длиться. У нее был Курт, была новая жизнь в Инсбруке, а я…
– А ты?
– Я сорвалась с тормозов. Стала шлюшкой Бригиттой. На всякие толки плевать хотела. Пила вволю, трахалась со всеми, у кого стояло. Была обижена, зла на весь мир. Работу в Альдино потеряла, но нашла другую, более денежную. Ночной клуб в Больцано. Вертела задом на сцене, терла сиськами по рожам этих маньяков и напивалась в стельку. Мне причиталось десять процентов от стоимости заказанного, а чаевые мы, девушки, клали в общий котел и в конце недели делили. – Она помолчала. – Еще причиталось за дополнительные услуги, но это уже лично мне.
– Дополнительные услуги?
– Я занималась проституцией. С восемьдесят четвертого подсела на кокаин. Волшебный порошок прогонял дурные воспоминания, и я просто искрилась энергией. Ни боли, ни сожалений. Одна эйфория.
– Кокаин дорогой.
– Еще какой дорогой.
Бригитта закрыла глаза. Скривилась, почувствовав, как обжигающий глоток бурбона проходит по горлу и опускается в желудок.
– Когда Эви умерла, я была счастлива. Мою лучшую подругу разрубили на куски, а что сделала я? Взяла машину и спустилась в Больцано. Так нанюхалась кокаина, что чудом не угодила на кладбище. Даром раздавала порошок всем, кто хотел. В какой-то момент очнулась голая на полу, рядом – пять мужиков как минимум, которые напивались и трахали меня. Потом кто-то дал мне еще дорожку, и больше я ничего не помню.
– А Гюнтер?
– Гюнтер – ангел. Это он снял меня с кокаина.
– Но не с алкоголя.
Бригитта помотала головой:
– Ты ошибаешься. Первые месяцы я жила в аду. Хотела моего волшебного порошка. Хотела напиться. Гюнтер выжидал. День и ночь сидел со мной взаперти, здесь, в этом доме, и сторожил меня. Уходя, запирал меня на ключ. Я бы убила его, если бы могла, но где-то в глубине души понимала, зачем Гюнтер это делает. Понимала, что это мой шанс изменить жизнь. Стать…
– Лучшей?
– Нормальной, Сэлинджер. И на какое-то время у меня вышло.
Бригитта закусила губу до крови. Почувствовав это, вытерла рот рукой и несколько минут рассматривала красные пятна на пальцах.
– Гюнтер начал расследовать гибель Эви.
– Он тебе об этом сказал?
– Нет, я сама поняла. И стала смотреть на него по-другому. Не как на мужчину, который подобрал меня с панели и позволил начать новую жизнь. Спасителя в сверкающих доспехах. Гюнтер перешел в стан врага. Превратился…
– В фотографию из альбома пропащей жизни Бригитты?
– Эви, – проговорила она с презрением. – Эви и снова Эви. Но она была мертва. Мертва, похоронена. Эту говнюшку закопали на три метра в землю. Вместе с паскудой Куртом, который ее у меня увел. Но даже мертвая, она продолжала меня мучить. Представляешь? Просто какое-то проклятие. Гюнтер все твердил, как несправедливо то, что случилось. Часами рассуждал, кто мог их убить, и как, и когда, и… на хрен! – завопила она. – На хрен! Оставался один способ привязать Гюнтера к себе.
– Споить его.
Бригитта кивнула.
Ярость на ее лице сменилась отчаянием.
Она закрыла лицо руками:
– Бог никогда мне этого не простит, правда, Сэлинджер?
– Ты никого не убивала.
Я слушал глухие рыдания Бригитты; краска с ее лица стекала на подбородок. Я закурил, чувствуя, как ломит затылок.
И вдруг до меня дошло, что я делаю. Я осознал, что, используя демона, завладевшего ею, заставляю сломленную женщину выставлять напоказ ее боль. Я увидел вещи в их истинном свете, по крайней мере, на несколько мгновений. Клара в больнице, а я, вместо того чтобы находиться рядом с ней и с моей женой, терзаю одну из жертв этой скверной истории. Именно так: терзаю.
Полный отвращения к себе, я погасил сигарету и подошел к дивану.
Погладил Бригитту по голове. Отобрал у нее бутылку.
Она этого даже не заметила. Все плакала, плакала и скулила, как раненое животное. Я грохнул бутылку о стену. Она разбилась на тысячу осколков, которые разлетелись по всей комнате.
Бригитта подняла на меня взгляд.
– Прости, – вырвалось у меня.
– Я это заслужила.
Мне неудержимо захотелось ее обнять. Она, наверное, заметила это и покачала головой.
– Не надо меня утешать, Сэлинджер.
– Дело в том, что…
Бригитта кивнула:
– У тебя по глазам видно. Ты в ярости. Почему?
– Моя дочь. Моя жена. – Я задергал руками, осознав, что не в состоянии выразить в словах смятение, царившее в моей голове. – Эта история, – произнес я наконец. – Я…
Язык не слушался меня.
– Я не шлюха, Сэлинджер. Не в том смысле, какой ты подразумеваешь.
Я уставился на нее в недоумении.
Бригитта указала на входную дверь.
– Манфред. Мы не любовники.
– Я видел, как он приходил сюда. И подумал…
– Плохо подумал.
– Я не мог понять, откуда у тебя деньги, чтобы…
– …чтобы пить? – печально заключила Бригитта.
– Чтобы оплачивать коммунальные услуги, – поправил я. – Я плохо подумал о тебе.
Бригитта заговорила не сразу. Обвела взглядом комнату. Откинулась на спинку дивана, пригладила волосы.
– Бойня на Блеттербахе, Сэлинджер, – сказала она наконец. – О чем, по сути, повествует история бойни на Блеттербахе?
– Об убийстве, – ответил я.
– Придумай чего получше, Сэлинджер.
– Об Эви, Маркусе и Курте?
– Неверно. О чувстве вины. Моем. Манфреда. Ты знал, что при жизни Гюнтера они с братом совсем не общались?
– Манфред был слишком погружен в работу. Дело разрасталось, ему не хватало времени на что-то еще.
– Они и прежде не ладили. Он тебе рассказывал про четырех коров? Он об этом всегда рассказывает. Говорит, с них началась его империя.
– Это не так?
– Так. Только вот Гюнтер не соглашался. Наоборот. Считал, что это неуважение к семье. Но Манфред был упрямый и в одно прекрасное утро, не сказав никому ни слова, погрузил четырех коров и увез их. Гюнтер не хотел ни гроша брать у него. Твердил, что он выскочка, забывший о своих корнях.
Она провела рукой, словно отвергая весь мир.
– Потом, когда Гюнтер погиб, через несколько лет после похорон, Манфред вдруг является сюда с букетом цветов. Одетый с иголочки. Хочет, мол, поговорить со мной. Он: «поговорить», а я про себя думаю: «переспать». И говорю себе: почему бы и нет? Поглядим, такой ли у него большой, как у брата. Но Манфреда это не интересовало. Он хотел искупить вину. Слышал толки о том, что Гюнтер меня любил. А у богачей один способ сбросить бремя вины с плеч.
– Деньги.
– Раз в неделю он приходил сюда с конвертом. Мы немного болтали, и он, уходя, оставлял конверт на видном месте. Если он разъезжал по делам, чек приходил по почте. Никогда не давал столько, чтобы я смогла уехать. И как бы он без меня исхитрялся очищать свою совесть? Он меня использовал, понимаешь? Уж лучше бы спал со мной.
– Он так и не переспал ни разу?
– Бывало, я его провоцировала. Встречала его голая или начинала с ним заигрывать. Манфред оставлял деньги и уходил. Даже не дотронулся до меня ни разу. И сегодня, через столько лет, пришел, принес деньги, и долой. В каком-то смысле я была и осталась его шлюхой, Сэлинджер.
Я подумал, насколько отвратительно подобное поведение. Манфред использовал Бригитту, чтобы облегчить свою совесть. Полагал, будто этими деньгами может воздать должное погибшему брату. Продолжать жить с чистой совестью, используя Бригитту и ее демона.
Я показал ей листки с экспертным заключением Эви.
Бригитта впилась в них жадным взглядом.
– Это экспертное заключение о гидрогеологических рисках. Посмотри на подпись: узнаешь?
– Эви.
– Она еще не окончила институт, но в те времена никто не входил в такие тонкости. Достаточно было диплома геодезиста. К тому же Эви была известна в академических кругах. Для здешних мест этого с лихвой хватало, правда ведь?
– Что ты хочешь этим сказать?
– То, что это смертный приговор Гюнтеру.
Бригитта прочла. Когда она подняла глаза, я увидел в них черный, глубокий колодец отчаяния.
– Он таил это в себе… все время.
– Ему, наверное, пришлось нелегко.
– Его брат, – прошептала Бригитта. – Его брат. А я…
Она осеклась.
Бригитта в изнеможении привалилась к спинке дивана.
– Убирайся, Сэлинджер, – проговорила она.
5
Я вышел в ужасе от самого себя.
Почти что не обратил на него внимания.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.