Автор книги: Мацей Стрыйковский
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Сейм в Серадзе с Литвой
На сейме серадзском господа литовские через послов своих о том же, что и ранее, сурово и нагло с угрозами войны о разрыве говорили полякам, которым господа коронные ласковый и мирный ответ дали и короля упорным настаиванием к присяге и подтверждению прав и свобод коронных подводили. Он, ими уже отовсюду стесненный, с восемью передовыми господами коронными совет тайный имел.
А когда это приводил, так что в то время не мог согласно господ польских требованию учинить, из-за опасности голове своей и отрыве Литвы [296] упросил у них на размышление на год один, дабы этим временем Луцк и передовые замки литовские во власть свою прибрать, и сокровища все Великого княжества Литовского в Польшу перенести. И привели к тому господа польские короля, что, обещая им это, записями своими с печатью и с подписью руки подтвердить должен был, к чему тоже они печать приложили и архиепископу к сохранению поручили и с этим с сейма разъехались.
Татары в Подолье вторглись с подозрением на литовцев
В это время татары вновь в Подолье вторглись и волости все аж до Львова поразоряли. А когда уже с пленом вытягиваться в орды задумали, то после четырежды возвращались и людей, которые были со скрытых мест на жатву вышли, в нищую неволю взяли. Из– за чего король русскую шляхту с Яном Чижевским143143
С Яном Чижевским – Ян Чижевский, каштелян краковский
[Закрыть] и с Тенчинским, воеводой краковским, и с волохами послал, дабы татарской суровости воспротивились. Сам в Литву подался, хоть в то время большой эпидемией был удручен, на охоту отъехал. Но прежде чемнаши на татар приготовились, они с большим пленом в орды ушли.
А было делом известным, что господа литовские тех татар привели, ибо тотчас же Гаштолт с Монивидом послали Радзивила Гостыковича с великими подарками к Шахмату, царю заволжскому, дабы как можно больше государства коронные воевали. [296v]
Но когда к ним ехал Радзивил, попал в Диких Полях на войско Эцыгерея144144
Эцыгерей – Хаджи-гирей.
[Закрыть], царя перекопского, который победил Шадахмата145145
Шадахмат – Сала Гирей, царь заволжский.
[Закрыть] заволжского, который из Подолья с добычей двигался. Там тогда был ограблен полностью Радзивил, и едва голый на волю был отпущен. Шадахмат, царь заволжский, также удирая с девятью сыновьями, с мурзами и с уланами передовыми, со своими господами в Литву как к приятелям приехал. Но в своих чаяниях он ошибся, ибо был взят в плен господами литовскими (что само Литву подозрения привода татар на разорение Подолья отводит) и потом, когда хотел убежать, за Киевом был догнан, и в Ковне под стражей вплоть до смерти был храним литовцами, которые таким образом хранили его для неприятеля его, Эцигера перекопского. [297]
О взятии Константинополя или Царьграда, славнейшего города столичного императоров греческих и патриархов, Магометом Вторым 146146
МагометII завоеватель 1451–1481.
[Закрыть] , царем турецким, в году Христовом 1453, а по счету от сотворения мира 6961, при короле польском Казимире Ягелловиче, великом князе литовском
Хоть этому уже сто двадцать четыре в этом году исполнилось147147
На этом основании можем датировать рукопись, так как падение Константинополя наступило в 1453 г.
[Закрыть], как Магомет турецкий, второй тиран по этому имени Константинополь, разбоем взял, но когда я сам с вниманием осматривал его древние стены византийские и этот почти издавна некогда святой, славнейший, мощнейший, и наиболее процветающий всеми делами город столичный императоров христианских, сейчас турецким суровым игом угнетенный и верным Божьим [заповедям] до этого [бывший], как и мы сегодня, свободным, который был вместе с церквями почти с похвалой бога истреблен, то показалось мне делом достойным коротко об этом славном и передовом городе и суровом его порабощении с вредом для всего христианства рассказать, ибо мне выпало здесь писать историю славного народа литовского.
[Я это напишу] для того, чтобы мы, которые еще по ласке и защите божьей и в законе пребываем и свободно своими правами в спокойной отчизне пользуемся, могли бы понять эту жестокость языческую, вблизи нас уже имеющую место и на христианское истребление жадно направленную, которая есть первая статья веры их мерзкой псевдопророком Магометом им предоставленной. Как я все их поступки предательские, показав плоды шпионства, в особенных книжках стихом недавно, приехав из Греции и Тракии, выписал и в печать дал, наставляя и остерегая своей родины граждан собственным опытом, [297v], дабы мы по переменчивости империй, королевств, княжеств и монархий разнообразных, до этого свободных и непобедимых, здесь за древней нищетой, попиранием и преследованием костела божьего смотрели. Ибо счастливы бывают оные, которые чужими ошибками карают, и от прошлых случаев к будущим более осторожными становятся. ПЛП
Счастлив тот, кого чужие беды остерегают,
И стрелы предвиденные меньшие дают раны
Так и Сирацид148148
Сирацид – Григорий из Назъянза.
[Закрыть] говорит нам принимать во внимание нищету и приключения других народов, дабы мы думали, что тоже нам когда (чего, боже, упаси) терпеть придется. ПЛП:
Когда у соседа горе, ощущай, брат, на себе,
Ибо что минет сегодня, то завтра это же может тебе прийти
Пишет тоже Полибиус, что стоял при Сципионе, удивляющемся пожару этого города карфагенского и горькими слезами рыдающий. И когда спрашивал, почему плакал, будучи вельможным победителем по окончании столь славной войны и взятия города, первого после Рима, который был из всей Африки и иных в Европе и Азии королевств сопредельных головой и наибольшим агрессором отчизны его римской, то ответил ему Сципион вдыхая тяжело, что с большой грустью это делает, смотря на столь славный и передовой город Картаго, который уже семьсот лет стоит, видя, что уничтожается делами его, отчего его в более тяжкую грусть приводят эта переменчивость империй. И будущее потом также есть падение Рима, который сегодня есть головой всего мира. И, сказав это, Сципион, плача, оные стихи прибавил:[298] ПЛП
Как же к тому пришло, что тоже тот славный город Трою или Илион, греки, будучи не в состоянии в течении десятилет мощью добыть, хитрым его конем за одну ночь выворотили. Как и нас сегодня турки в позорным перемирии ловят. И в этом случае троянском Эней, испугавш[sz]ись внезапного предательства греческого, спрашивает Эненидорум и жалобно Пантуса, жреца Аполона: ПЛП
Пришел день окончательный и неоплаканный
Время Трои. Была Троя. Были мы, троянцы,
Великая слава троянская, великая слава росла,
Сейчас же по гневу божьему к грекам переехала.
Уже в зажженном городе греки господствуют,
Вооруженные люди из коня плохого высыпаются150150
Виргилий, Энеида, II, 322–327. Эти же строки в русском переводе Державина звучат (немного отичается нумерация строк, потому в русском переводе строки имеют номера 324–330):
«324 День последний пришел, неминуемый срок наступаетЦарству дарданскому! Был Илион, троянцы и славаГромкая тевкров была, – но все жестокий ЮпитерОтдал врагам; у греков в руках пылающий город!В крепости конь одного за другим выпускает аргивян,И победитель Синон, ликуя, полнит пожаром».
[Закрыть].
Этим предательским конем греческим, как птиц пучком, турки не только понтийские, тракийские, трапезундские, греческие империи, славянские, волошские и венгерские мощные народы покорили и у них укрепились, но уже и на нас через стену дырявую весьма разваленную и через Днестр смотрят. А о турках можем это понимать и на это надеяться, что пророчит Эзекииль о Гоге о Магоге. Гиллемус тоже, немец, монах святой жизни, в монастыре изеначенском будучи, когда другие дела ПЛП «со звезд и по вдохновению божьему» предвидел, который результат свой настоящий взяли, тогда то и сказал, что турки вго ду 1600 в Германии и в Италии править должны [быть], к чему есть тенденция. Во столь больших распрях королей и князей, в умножении обидных ересей, отщепенства сына божьего, настоящего на веку Бога [298v] и Человека, чем и турки превысили, и после чего внутренние войны, надменности и домашние несогласия выросли, которые в каждом христианском государстве являются гетманами, шпионами и проводниками турецкой безбожной силы. Потому уже этот плохой неприятель креста господнего тремя частями мира почти овладел, и четвертую, то есть Европу, у нас домогается, уже немалую часть которой он занял. Нужно всем свободным народам вести себя с такими бы желаниями и усилиями, чтобы всеми возможными способами своими стараться о том, дабы в ту неслыханную неволю не прийти, в которой сейчас греки ПЛП «на бога и человеческую веру и перемену государств, а также перемену нестабильной судьбы», сегодня албаны, траки151151
Траки – народы, живущие в древней земле вдоль западного побережья Черного моря, над нижним Дунаем.
[Закрыть] и оные славянские предков наших народы, болгары, сербы, рацы, волоши, мультаны, венгры, далматы и краваты152152
Краваты – хорваты, племя славянское, жили в земле чехов, откуда пришли на балканский полуостров. Проблема их происхождения спорна.
[Закрыть] нарекают: ПЛП «Так те, что задержаны в темной бездне, ожидали Мессию». Но уже к делу взятия города славного приступаю.
Еще сперва о названии и древности его коротко напомню. Это я узнал от ниценского нынешнего епископа, Базилия, грека, итальянца и латинника хорошего, забавляясь с ним в Галаце и чтото я сам смо-г узнать.
Есть место в Тракии, где Понтус Эуксинус или Черное море через Пропонт в Геллеспонт Белого моря узким проливом идет на расстоянии где-то одного выстрела из лука, где-то трех, где-то двух, быстрым путем впадает в этот пролив. Ксеркс, персидский король, имея семьсот тысяч войска, мост построив, в Грецию пришел. А делит этот пролив морской Европу с Азией. Положение полуострова почти подходящее для столиц императорских, поскольку там две передовые части мира сошлись. А к третьей части мира, Африке, очень легкое плавание имеется. И так свидетельствуют истории, что древний город Бизантион [300] карфагенцами, которые в Африке мужественно правили, построен был на том месте, к которому, как и к другим королевствам своим, средства покупки и товары разнообразные из далеких стран кораблями привозили.
Потом этим городом Бизанциум на море мегаренсы153153
Мегаренсы – жители древней Мегары, города, лежащего на Истме Коринфском.
[Закрыть], люди богатые, овладели, к которому греческий язык и греческие законы с науками освобожденными, которые в то время в Греции процветали, внесли. Чем государство Византийское, равно как и другими вещами, сильно украсили. И после войны Ксеркса, короля персидского, которую неудачно вел, в Греции этот город Бизантион, временами лакедемонской, временами афинской державам, когда общие войны долго между собой вели, помогал. Потом он королю македонскому Филлиппу, отцу Александра Македонского, после долгой осады сдался. И тут Бельский ошибся, пишучи, что Паусониас, гетман великого Александра, Бизанциум основал.
И когда во времена римской монархии Север154154
Люций Септимиус Север, император 193–211, покоритель Бизанциум.
[Закрыть] и Песцений155155
Песцений Нигер, легат Сирии 191 в году Христовом, после смерти императора Лидия Юлианна отозванный войсками восточными императором, побежден Септимием, императором.
[Закрыть] за императорство между собой боролись и Песцений сперва Бизанциумом овладел, то Север его добывал целые полчетвертигода мощью большой. Когда большое число людей разными случаями в осаде гибло, то большую часть города поразорял, стены поломав, о которых также Геродот пишет, что не похожи были на испорченные, о чем еще сегодня руины античные определенных замков свидетельствуют.
Так что от Северия до Константина Великого правления сто лет прошло, а Бизанциум под властью римской к свободе прийти не мог, а стены городские также не были поправлены.
Потом, вгоду Христовом 312, когда Константин Великий, император почти святой, набожный и воинственный, покрестившись, уступил [300v] столицу в Риме Сильвестру, папе, а сам двинулся в албанское государство, желая там осесть в одном месте, Драуч156156
Драуч – вместо Драч, сегодня Дуррес в Албании.
[Закрыть] нареченном, но когда ему в Албании не понравилось, то перебрался в Грецию, ибо сам был грек, а потом приехал в город Бизанциум, в Тракии лежащий, морем с трех сторон окруженный клинообразной формой. Там же всю форму стен и башен по величине римских приказал сделать, и все регалии и все уставы римские утвердил. Перевел туда всю мощь империи своей и семь господ передовых, которые Римом в то время владели, из фамилии Палеологов157157
Фамилия Палеологов – династия, правящая в Византии.
[Закрыть], и из тех всегда один императором бывал. Эти тоже дворцы Константин по форме римской выстроил средствами большими, их сегодня турки иначе переделали. Но колонны мраморные, аспидовые и алебастровые, и высокие башни о красоте строительства древнего еще свидетельствуют. Понастроил еще столько колонн мраморных колонн триумфальных, что их из-за дорогой и прекрасной работы и величины к семи оным чудесам мира, которые были насчитаны, каждый причислять должен и удивляться.
Одна из башен в Едикулли158158
Едикула – замок императоров византийских, позднее владык турецких, в Стамбуле, Еди Кулле по-турецки семь башен.
[Закрыть] , из мрамора белого, круглая, как наивысшая башня стоит, на которой мастерски изображены войны разные, морем и землей, греками и римлянами учиняемые, с дивным оружием и оборонительными сооружениями старосветскими, будто самым мастерским золотником сделаны. Там же генеалогия семи фамилий Палеологов выражена. Второй же столб, или колонна, есть по форме пирамиды четырехгранной из одного камня мраморного утесанной, опирающаяся на три локтя латунных. Высотой она в сорок локтей. О ней говорят как об аrtе mаgiса поставленной, ибо об этом и те изображение на нем дивно вырезанные свидетельствуют, а на [301] фундаменте его старый совет казнен греческий, с надписью греческой и латинской: ПЛП «Трудно тем, которые были господами, слушать невольников». Зовут этот столб по итальянски lа guсiа, игла.
Там же латунный уж с тремя головами, как башня. Возле него же колонна большой высоты, без извести, из камня квадратного, на вершине которой гроб с телом одной дочери императора лежит. Иных колонн на разных местах города не счесть сколько выставлено, иные же разрушились от древности, и благороднейшие турки обручами железными сбивают их из-за свидетельства древности и славы городской.
Этот же Константин Великий, император, храмов двести в Константинополе большими средствами построил и щедро снабдил, также мастерской работой украсил, и особенно костел св. Софии, который и сегодня столь велик, что его пол мили в округе с приставками и часовнями можно видеть. Посвящен турками Магомету.
Император Целим, который при нас недавно умер, при этом костеле с пятью сыновьями, убитыми нынешним императором Амуратом, лежит. Стоимость этого костела трудна к оценке, ибо другой столь же дорогой, по мнению людей мудрых, наверняка христианство едва ли могло построить. Там же престол императорский Константин основал и своим именем назвал Константинополь, и украсил его регалиями всяческими, и не только равным, но и более ценным, чем Рим, сделал. Там же патриарха наивысшего греческого поставил на престоле по его титулу, который тоже с римским папой наравне веру Христа умножал. И была коллегия людей ученых, очень большая и славная, которую сегодня турки в карвасер [превратили], и после александрийской школы не было нигде более наук как в Бизанциум, вплоть до последнего сурового турецкого овладения.
Оттуда же греки в Италию и в [301v] Германию философию и все науки освобожденные вынесли, отчего этот город из всех самый красивый, самый славный, самый богатый и костела божьего, и империи восточной христианской, и наук честных престолом законно назвать можем. И с трех сторон морем обошло: Геллеспонтом с запада, Пропонтидом от востока и Кальцедона159159
Кальцедон – Халкедон, город в Битинии над Босфором, сегодня Кадикей.
[Закрыть], где этот славный против Ария синод был, и от севера же и юго-востока рукавом морским, которая делит узким проливом Галату или Перинтум с Константинополем от севера. От нас есть поле ровное, очень широкое, и из этого поля окопы старые турецкие, которые и сегодня целы и широко стоят. Оно по мнению моему и по мнению людей мудрых, удобный подъезд создает. Но к делу перо обращаю.
Папа160160
Папа – ИнокентийIII (Лотарь Сененсис), папа 1198 –1216.
[Закрыть] и император римский, видя в то время распри великие и убийства жестокие между константинопольскими императорами, когда один другого убивал, выгонял и в тюрьме морил, глаза выкалывал, и т.д., туркам поощрение давая, сговорились, как бы Константинополь у греков забрать и к римской империи привести. И так вгоду Христовом 1200 161161
В году Христовом 1200 – речь у Мацея Стрыковского идет о IV крестовом походе, который организовали не в 1200, а в 1202 г.
[Закрыть] венеты и французы, морем притянувшись, Константинополь осадили и овладели им. А император греческий Аскариус162162
Аскариус – не было императора с таким именем, речь идет об АлексееIII 1195 –1203, который, когда Константинополь достался в руки крестоносцев в июле 1203, удрал из города, забрав казну.
[Закрыть] убежал в Терсону, и оттуда в Галич, который греки Галацией зовут, пришел в то время в столичный город русских земель, и был благодарно и с почестями принят и храним Романом, князем русским, который монархией русской владел. Таким путем латинники овладели империей греческой и ее величием. Бальдвинус фландерский163163
Бальдвинус фландерский – БальдвинI, латинский император Константинополя в годах 1204–1205.
[Закрыть], первый латинник, в Константинополе правил чуть менее года и умер.[302] Генрих164164
Генрикус – Генрих, граф Фландрии в годах 1205–1216.
[Закрыть], его брат, хорошо управлял государством, девушку, наследницу, после себя оставил.
Петр Ансийодорский165165
Петр Ансийодорский – Петр де Куртеней, муж Йоланты, сестры двух предыдущих монархов, латинский император Константинополя 1216–1217.
[Закрыть] с женой взял скипетр императорский. И когда Роберт166166
Роберт – после смерти Петра правление приняла жена Йоланта в гг. 1217–1219, и, когда умерла, корона перешла ее сыну Роберту 1221–1228.
[Закрыть], сын его, в Риме умер, греки отобрали престол и скипетр константинопольский у латинников. Михаил Палеолог167167
Михаил Палеолог – МихаилVIII Палеолог правил 1259 –1282.
[Закрыть] был жестокий, за это его люд общий не дал хоронить после смерти.
Андроникус168168
Андроник – Андроник I Комнин 1183–1185, Мацей Стрыйковкий называет здесь правящих не по очереди.
[Закрыть] тоже недолго правил.
Андроник Второй169169
Андроник II – Андроник II Палеолог, 1282–1328.
[Закрыть] Палеолог, этот в феврале умер, оставив сына, малого Яна170170
Иоанн V Палеолог 1341–1391.
[Закрыть], которого дал в опеку Яну Катакузену171171
Иоанн Катакузен 1341–1354.
[Закрыть], как волку овцу, ибо Катакузен сами мперией овладел.
И когда Ян Палеолог долет своих вы рос, то потребовал прекращения опеки. Это ему Катакузен не позволил, и войско начал собирать, так как народ весь за Яна Палеолога был, как за наследника. Увидев это, Катакузен удрал за помощью к Амурату III172172
Амурата III – ошибочно, мог быть Амурат I 1359–1389, который правил после Урхана.
[Закрыть], в то время королю турецкому, сыну Орхана, уступая ему за помощь Каллиполим, город над Белым морем, Геллеспонтом, и страну к нему сопредельную. На это дело он легко приманился из Азии, ибо не требовал большого прошения, ибо желал всю Грецию сожрать. И так Катакузен сперва Амурата в Грецию через Геллеспонт со всем войском перевел, причем на тех условиях, чтобы после окончания войны сразу же с миром, через море перевезенный, ехал в свою землю. Таким образом турки из Азии в Тракию переехали, и Амурат, приехав, кое-что обещал, но на уме держал то, что ему было выгодней. Хоронился от начала битвы, откладывая его на другое время, имея надежду выиграть путем откладывания войны [302v] и на больших невзгодах самих греков. Хотел он, чтобы они меж собой сразились, он на них как на утомленных человеческой помощью и ударил бы. Сделал то, как и задумал: предательством языческое войско на греков распустил, карая их под тем предлогом, что от империи константинольской отступили. И потом, сев в суда генуэзские, Гелеспонт аж до Абидум переехал173173
Абидум – Абидос, сегодня Авидо, греческое название города над Геллеспонтом, колонии Милета.
[Закрыть], и овладел Каллиополим в Херсонес. Иные греческие города этим обычаем поразорял и взял.
Так это творилось вгоду Христовом 1363. Уже явно готовился к этому привести государство греческое, и большую часть Тракии под свою власть взял. Потом Миссию силой взял, Боссию, к тому же и трибальтов разгромил, и, въехав в землю сербскую, уже имея в своей мощи Андрианополь, христианское войско, которое против него шло, победил. Катакузен, при помощи турецкой оставшись на столице константинопольской, вскоре умер, оставив после себя сына, которого Ян Палеолог, собственный наследник империи константинопольской, убил, и сам престолом и империей родной основательно овладел.
Этого Катакузена видел дворец большой древней, но дорогой из мрамора постройки в Константинополе. Есть еще и потомки его, некий Давид Катакузен был купцом у покойника Зелима (Целима) турецкого, императора. Также и сегодня этот пост имеет у нынешнего Амурата, зовут его по турецки Sаitаn оgli, сын шайтана. И действительно, ибо как его предок был шайтаном для Евы и народа человеческого, так и этот Грецию и другие государства туркам неблагородно дал. Тогда Ян Палеолог мужественно, на императорском троне будучи, туркам [303] сопротивлялся. После него правил его сын Эмануэль174174
Эммануэль – ЭммануэльII Палеолог, 1391 –1425.
[Закрыть], который, семь сыновей на империю греческую оставив, умер, но лишь Ян, Старший175175
Ян старший – ЯнVIII Палеолог, император византийский 1425–1448.
[Закрыть], на правлении остался. Он навещал папу Евгения176176
Евгений – Евгений IV, папа 1431–1447.
[Закрыть] в Риме. Константин Палеолог последний после него правил. У него Магомет Константинополь и империю греческую упадком всего христианства отобрал, из-за наших невзгод и внутренних домашних войн, которые свалились на римское государство, которое было всего мира будучи головой, особенно из-за амбиций Помпея и Юлия, упало. А еще греческая империя турецкую мощь узнала из-за плохого Катакузена. (далее ПЛП):
Но далее, из-за краткости не отвлекаясь, к истории начатой перейду.
Цезарь турецкий, по этому имени второй, сын Амурата, как только на государство турецкое вступил сразу же все старые законы и перемирия нарушил и в ничто обратил и новые по мысли своей надменной понадумывал. Будучи человеком большого сердца, регулярно что-то новое доказывать хотел, из-за чего большой ущерб и почти полный упадок Речи Посполитой христианской из-за него пришел, ибо много земель и королевств, а также портов морских с городами славными, с помощью силы, [303v] обдуманных хитрых приемов и хитрости овладев, напоследок по счастливому везению своему все государства христианские лакомые присоединили: и Миссию, и Тракию, и Сербию, и Пеллопонес без малой части. Почти всю Грецию ограбив, на большие дела заводиться начал, страшно всем сопредельным народам христианским угрожая и незаконных вещей от них домогаясь. Потом сразу это все оставил, дабы мог Константинополь взять. Но с трудом понимал как, поскольку речь шла о главном почти всего мира городе, и о столице империи христианской. В мощи своей усомнившись, к предательским хитростям удался, которыми уже много христианских государств до этого завоевал. Сперва взял с императором константинопольским хитрое перемирие на пятнадцать лет, обещая законно и верно держаться, и сам со всей мощью двигался на море на Камарана, короля персидского178178
Карамана… персидского – владыки Карамании, второго эмирата в глубине Малой Азии. Карамания была окончательно покорена в 1471 г.
[Закрыть], которого история отмечает как потомка Дария Великого. Там, когда над персами счастливую победу получил, и замков несколько добыл на границах битинских и армянских, вернулся в Андрианополь, и, увидел время хорошее для овладения Константинополем, и с этой целью перемирие хитрое заключил. По обычаю предательскому языческому собрал войска большие, около сорока тысяч люда из соседних стран христианских, как из Греции, так и со славянских земель, из Сербии, из Мультании, Дарданов, из Болгар, и из Трибалитов, и пустил весть, якобы должен был на Карамана, короля [304] персидского, двигаться. После чего пришел под Константинополь без малейшей вести, так как, греки предательства не ожидали, и встал в миле польской179179
Миля польская – называемая также милей большой, насчитывала около 1000 так называемых шагов (приблизительно 7810 м).
[Закрыть] от Константинополя со всеми силами своими над морем, у костела св. Георгия, сказав приятельски императору греческому, что на этом месте построить хочет замок, который бы более грекам чем туркам был бы полезен, говоря, что большие злодейства деются на Черном и Белом море каталланами, итальянцами и испанцами, с ущербом большим для христианских и турецких купцов. И это он хочет как приятель доброжелательный греческой империи, своими средствами прекратить. Услышав это, император греческий, надеясь на языческое перемирие, позволил ему это и еще по просьбе Магомета предательской послал несколько кораблей для перевозок материи на стены.
А Магомет так думал, если бы замок он построил, то уже бы одним берегом морским легко овладел, после чего грекам еду и помощь от других христианских государств мог бы перерезать. Там, сразу же измерив форму замка, и имея у себя каменщиков, известняков, кузнецов, столяров, к тому же разных ремесленников, сам сперва начал камни, дерево, и другие вещи носить, никому из своих умысла плохого не объявляя. И когда его спрашивали баши, что бы это он делал, сказал им: «Что я делаю, все делайте». И так каждый из войска, благородный и низкого происхождения, камни и другую материю носили, после чего предательский Магомет этот замок над берегом моря, которое называют Босфор [304v] очень быстро и осторожно построил, и орудиями хорошо укрепил. Его и сегодня называют Гемесер180180
Гемесер – Гемасар, Ени Гисар, что значит новый город, часто его называли также Румели Гисар или Бохгаз Кезен, или: перерезатель устья.
[Закрыть]. А греки об этом не заботились, и конечно, в такой беспечности были, что они войско турецкое, а турки в Константинополь спокойно и добровольно переезжали и пили, ели и торговали совместно с греками. А из-за того, что Магомет еще не имел кораблей и галер, которые были бы ему нужны для взятия Константинополя морем, приказал в лесу, от берега морского полторы мили польской, сделать тридцать больших кораблей, что сочли все турки за глупость, думая, что их не мог по суше до моря провести, и особенно, что там горы вокруг и холмы, также перевалы естественные. И когда они завершены были, в году Христовом 1450, 4 апреля, то приказал Магомет сделать перекоп на горе, который бревнами тесными был проложен и жиром обильно был намазан. И, когда ветра к морю дождались, паруса к каждому кораблю были порядочно приделаны. Запрягши верблюдов, волов, коней, а также большое количество люда пешего к помощи приставив, оные корабли с удивлением всех людей, один за другим шли по суше181181
Оные корабли… шли по суше – Мацей Стрыковский знает хорошо детали хитрости спуска кораблей, по примеру генуэзцев. Сведения об этом передают средневековые источники, в частности, турецкие.
[Закрыть], как по воде, к морю, с бубнами, с трубами и флагами. И, выведя так корабли на море, орудиями и людьми укрепив, перемирие не соблюдая с греками и императором константинопольским Палеологом, предательски их заманили в пролив морской, который есть на расстоянии двух полетов стрелы между Константинополем и Галатой. Потом, отряды под город пустив, приказал бить, убивать, резать христиан, где бы кого встретили, аж до самых стен.[305]
Было тоже в том месте турков много, что об этом не знали, которые все христианами также были перебиты. И после этого Магомет с большой силой осадил город морем и землей с четырьмястами тысячами люда, большинство которых были собраны из христианских народов, покоренных в Греции, со славянских земель, из Волохии, из Мультании, из Сербии, из Рации, Боснии, Болгарии и других государств христианских. Турок именно настоящих было мало, часть их была из-за моря: из Битинии, из Галации, из Лидии, из Цылиции. Так эти турецкие тираны с ними борются и христиан против нас бороться принуждают. И таким образом построил войска свои, что на трех местах земли стены бил из пушек и разорял, и к штурму приступал. Но есть три стены более крепкие и высокие от поля, по которому приезжают и ров выкопанный, к тому же башни очень густые.
Тогда император Константин Палеолог182182
Константин Палеолог – Константин XI Драганес 1448–1453.
[Закрыть], видя себя в этом перемирии фальшивым и обманутым, послал к римским и итальянским господам и другим христианским князьям, прося ради бога о быстрой помощи, которой не мог получить ни от одного. И не было на стенах кроме множества городского народа непривычного и боязливого, и шести тысяч греческих солдат, с венетами с генуэзцами, помощниками числом в три тысячи. Однако все смело и мужественно турецкому штурму оборонялись, и особенно Юстиниан Генуэзец183183
Юстиниан Генуэзец – Юстиниан Джованни Лонго, породнившийся с родом Дориа, знаток городских укреплений. Прибыл из Генуи с семьюстами солдатами.
[Закрыть], гетман, также Ян Грандис, немец184184
Ян Грандис Немец – Иоанн Грант, инженер, не был немцем. Возможно, он был шотландским авантюристом.
[Закрыть], Теофил Грек и Иван Словак, начальники, порядочно народ строя на стенах, большую города оборону и туркам суровое поражение наносили. Хоть много турков регулярно от стрел и пуль гибло, однако столь малочисленного народа на трех местах рассаженного, против столь большой мощи не могло хватить, [305v] особенно когда окопы и подкопы отовсюду чинились, которые, однако, немного городу мешали из-за внимательной осмотрительности христианской. Говорил также Магомет сделать мост на лодках и галерах между Галатой и Константинополем на рукаве морском, который есть на двух, а иногда на трех полетах стрелы из лука, который был так приготовлен, что всадники через него могли ездить, к тому дамбы и окопы сделал на той же Галате, дабы Константинополю не могли помочь. Привел также полтрети ста галер и кораблей у христиан взятых [z] из разных портов Черного и Белого моря, к которым присоединил оные первые тридцать кораблей, поскольку там море очень узкое. Корабли соединил, так что по ним как штурмовать, так и помощь у каждого порта христианского отнять мог бы.
Против этой турецкой армады стояли в порту семь кораблей генуэзских от Галаты и три кандийских, к тому еще шесть галер с четырьмя кораблями пришло на помощь от острова – Сийо. Более того, цепями соединили оба порта, галацкий и константинопольский, так что турки, хоть мощно старались, не могли между Галатой и Константинополем вклиниться, так что напрасно должна была их армада несколько дней стоять. И когда потом турки нескольконадцать дней попусту вслепую штурмовали, всегда отбитыми были с огромным ущербом для них, так что несколько дней отдыхали, советуясь, что бы должны были учинять. И сам Магомет приказал кричать по всему войску, обещая, что если бы город взяли, то все сокровища рыцарству дал бы на грабеж. Потом башни, которые над стенами возвышались, мастерски из дерева на колесах сделанные и орудиями обеспеченные, под город приведены были, из которых вред большой христианские [306] стены защищающим турки причиняли. Еще хитрость придумали, благодаря которой в порт между Галатой и Константинополем ворвались, цепь и флот христианскую прорвав. Только после этого турки отовсюду, и морем и землей стены городские, которые были очень высоки, и башни густые разорять из пушек больших начали. К тому же тиран жестоким будучи, хорошо сам надеялся и своим уже внушал, что на многих местах стены будут разбросаны, и от порта Галаты легко ко штурму [будет перейти].
29 мая янычары, приступив с лестницами к стенам и от порта, и на других местах к штурму, с большим и огромным криком вслепую начали рваться. Монахи также икону с мучениями господа Иисуса Христа, с крестами, книгой, свечами, и монашки или монахи из патриархии близ стен и по улицам в мешках носили, наставляя христианам, дабы себе во имя этого, который их откупить изволил, мужественно начинали. После чего простолюдины и девушки солдатам мужественно помогали, бия камнем со стен и кто чем мог. Магомет сам стоял на взгорье близ города, подчиненным наставляя, дабы смело на стены выступали, крича сильно и прибавляя им доброго духа. И когда увидел, что их мужественно христиане несколько раз отбили, в двух местах боязливых и уступающих усиливал.
И была такая мощь в христианах, защищающих стены, что большая часть войска турецкого, когда их много на этом штурме убито было, отступая, тыл сдало, ибо самих янычаров за два штурма семь тысяч в час погибло. Еще была другая суета, с которой турки привыкли при первом штурме сталкиваться, особенно с христианским народом, которого за псов считают. В то время обороняющимся христианам из города сердца и мощь [306v] и надежда добрая от победы прибыла. Магомет жестокий, испугавшись этой неожиданности, с суровым и огромным криком, грозя своим уступающим чаушам или дворянам, которых при себе имел, приказал бить и убивать идущих назад от стен.
Цезарь греческий тоже, с места своего хорошо ориентируясь, научал своих, что когда видят помощь бога, то должны с хорошей надеждой за победу бороться. Но вновь обратилось иначе счастье войны сомнительное. Когда Юстиниан, князь генуэзский, был турками подстрелен, хоть несильно, и которому приказывал Палеолог, дабы из своей башни не отступал, так как рана не смертельная, но он более сердца онемением, чем раной будучи измученным, удрал в Гала– ту в ботике, другого начальника на свое место не поставив. А потом на Сийо, остров, к итальянцам, сразу же в ботике удирая, от раны или от отчаяния умер на море. И от оной обороны городской, итальянцы, венеты, генуэзцы, видя, что их начальник поступил, за ним пошли. И, поскольку из этого места уже легко было зайти в город, турки, мощью большой видя, что обороны нет, огромным штурмом начали рваться в город. Цезарь Палеолог имел еще тысячу солдат, пеших греков и двести итальянцев на площади, но не мог так быстро прискакать к этому месту, где была оборона покинута гетманом генуэзским, так как город имеет округ (в окружности) шесть миль польских.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.