Текст книги "Фанатка"
Автор книги: Мара Брюер
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
Часть четвертая. Философ
Глава 24. Конфуз
Как Заратустра говорил —
Сверхчеловек на свете жил.
Зверь человеческим путём
Сверхчеловеком наречён.
Смерть – жизни цель его,
А добродетель всё же зло.
Чем выше тянемся мы к небу,
Тем глубже корни – зла победа.
Пытаемся достичь мы трона,
Но что-то череп жмёт корона.
Из грязи слеплен этот трон —
Сломал корону фараон.
А коль возвысимся внезапно,
Не потянуло б нас обратно.
Не будь охранником могил…
Так Заратустра говорил.
Швиммер и Янг уехали сразу после того, как Кристен сдала экзамены. Четыре недели, что Элис провела в их компании, пролетели, как два дня. Когда приходил Роберт, девушка мужественно держала себя в руках, чтобы не обрушить на него новые претензии. А ей очень хотелось выказать ему своё недовольство. Она видела, как страдает Анжела каждый раз, когда в беседе со Стюартом затрагивалась тема его помолвки с Наташей Ливинг. Сжав кулаки и стиснув зубы, Швиммер молча стояла в сторонке, стараясь не прислушиваться к диалогу.
Роберт не очень любил, когда Анжела начинала расспросы о предстоящей свадьбе, и каждый раз ругал её.
– Ну, опять ты начинаешь?! Сколько раз говорить: это коммерческий проект, это делается, чтобы привлечь внимание к новому диску, который мы планируем выпустить в этом году. С Тэш мы просто хорошие приятели. Поверь, у неё другие предпочтения.
Уехала и мать Эмили, попрощавшись с дочерью до лета. Лицо Чоу вновь приобрело каменный вид, и Элис знала, как глубоко её новая подруга запрятала свои переживания. Японка продолжала иногда встречаться с Джейком Салемом в комнате общежития, когда Кэмпбелл навещала Кендрик-Бадуа или была у родителей.
Лизи и Николя жили у Виржинии, для которой так же, как и для подруг её дочери, новость о замужестве и беременности Элайзы была шокирующей. Бен не очень рад был новому члену семьи, поскольку молодые заняли его комнату, а ему пришлось переехать в маленькую спальню младшей сестры. Зато Лео был в восторге от долговязого мужа своей кузины, в лице которого обрёл для себя нового друга. Николя понравился и Рэйчел, и молодожёны проводили с ней на ранчо много времени, окружённые теплом и заботой сорокалетней затворницы. Мистер Кендрик не обрадовался появлению в жизни его единственной дочери мужчины, как снисходительно он не смотрел бы на любовные приключения Бена. Но узнав, что скоро станет дедом, почувствовал себя самым счастливым человеком на земле.
Новый семестр должен был стать решающим в выборе дальнейшей специализации. Элис осталась у родителей и в последнюю ночь перед началом занятий, зная, что у Эмили свидание с Джейком. Утром она ехала в университет на своём «мустанге», и её обогнал тёмно-синий «феррари».
Опять! На этот раз ей удалось разглядеть последние цифры регистрационного номера – «34». Это наверняка была та же машина, из-за которой она увязла в грязи во время грозы в конце августа, когда возвращалась с ранчо Батлер. Иномарка будто преследовала её.
Через несколько кварталов машина оказалась в пробке. Впереди произошла авария, и необходимо было ждать, пока приедут полиция и представители страховых компаний. Элис заглушила мотор. Затем взглянула на часы и отметила, что автомобили стоят без движения уже пятнадцать минут. Несмотря на очень ранний выезд, она катастрофически опаздывала на лекцию.
Решив не ждать, когда освободят проезд, она заехала на тротуар и, протянув несколько метров до ближайшего перекрёстка, нырнула в переулок. Здесь машин не было, и Элис легко преодолела расстояние до нужной улицы, которая прямиком вела к университету.
Выскочив из «мустанга», Кэмпбелл помчалась на занятия. Лекция шла уже пять минут. Взбегая вверх по лестнице, девушка придумывала причины опоздания. Пробки в такую рань были нехарактерны для чикагских улиц, поэтому ей вряд ли поверят.
Подойдя к аудитории, она нерешительно приоткрыла дверь и заглянула внутрь. К ней повернулись десятки пар глаз.
– Это Кэмпбелл! Заходи, Эл. Преподавателя ещё нет. Вот же, первая лекция, а он опаздывает! – выкрикнул ей рыжий Джастин.
Вздохнув с облегчением, девушка вошла в аудиторию и направилась к ближайшему свободному месту. Её особенно порадовало, что кресло рядом с Хоганом занято девушкой с факультета экономики, и его навязчивые ухаживания отсрочены на как минимум час.
Студенты оживлённо болтали, обсуждая, кто как провёл каникулы. Те, что сидели около двери, должны были прислушиваться к происходящему в коридоре и заранее предупредить остальных о приближении сотрудников университета.
Спустя десять минут за дверью послышались шаги, и афроамериканец Джимми Фэрон с юридического факультета прокричал птицей, призывая студентов к тишине. Аудитория смолкла. Открылась дверь, и в комнату вошёл преподаватель. Он в полной тишине прошёл к кафедре. Элис, не обращая внимания на происходящее, листала книгу, которую посоветовала ей Анжела – «Мастер и Маргарита» русского писателя Михаила Булгакова. Книга увлекла её, и она провалилась в своих фантазиях в описываемые события.
– Извините за опоздание, – раздался приятный мужской голос. – В вашем городе часто бывают пробки? – эта фраза и звук голоса вернули Элис к реальности. Она подняла взгляд на преподавателя и уже не смогла отвести глаз.
Он был темноволосым красавцем, с офицерской выправкой и аристократическими чертами лица, довольно высоким и статным. Его выразительные глаза были голубыми, губы – будто очерчены, а нос – идеально прямым. Волосы, немного более длинные, чем принято в преподавательских кругах, доходили почти до плеч. По возрасту он вряд ли мог иметь высокую учёную степень, ему на вид было не больше тридцати, но он явно обладал острым, глубоким умом.
Тёмно-серый костюм и чёрные туфли не предназначены для зимних прогулок, отметила про себя Элис. Скорее всего он откуда-то с юга, возможно, только приехал. И тоже попал этим утром в пробку из-за аварии.
Это был тот самый преподаватель философии, «с которым возникли трудности» и из-за которого выбранный Элис предмет был перенесён на второй семестр.
Мужчина представился: кандидат философских наук мистер Смит. Он спешно начал лекцию, чтобы наверстать упущенное из-за опоздания. Элис не вслушивалась в слова, а внимала его певучему, бархатному голосу. Она не записывала в конспект термины и определения, а любовалась его лицом и грациозными, плавными движениями. Она не обратила внимания, как он начал диалог со студентами, поскольку всматривалась в каждую чёрточку его красивого лица. К его баритону добавились голоса первокурсников. Кэмпбелл продолжала наблюдать за ним, пока их глаза не встретились и он не задержался взглядом на её лице.
Девушка смутилась, опустила глаза и сидела, смотря на свои смуглые руки. Она погрузилась в мечты о мистере Смите, не решаясь более взглянуть на него. Диалог преподавателя со студентами продолжался, а Элис представляла, что они находятся одни в этой большой аудитории, и он говорит только для неё, смотрит только на неё.
– Мисс, с вами всё в порядке? – Элис услышала его голос совсем близко от своего уха. Она медленно подняла глаза. Мистер Смит стоял в метре от неё, слегка склонившись, и обращался к ней. Беспокойство в его глазах говорило о том, что он уже не раз обратился к ней. Преподаватель повторил свой вопрос:
– Всё хорошо, мисс?..
– Кэ…Кэмпбелл, – нерешительно ответила она ему. – Элис Кэмпбелл.
– Итак, мисс Кэмпбелл, вы помните, что говорил Ницше о человеческой добродетели? – спокойно спросил он, в упор глядя на девушку.
Она бросила взгляд на одногруппников и ребят с других факультетов – все студенты повернулись к ней и ожидали её ответа.
– Кажется, он считал… добродетель… наивысшим злом… – запинаясь, ответила Элис, глядя мистеру Смиту прямо в глаза.
Она на мгновение засомневалась в верности своего ответа. Ей хотелось раствориться в воздухе, просто исчезнуть, лишь бы не сказать какую-нибудь глупость. Если бы она только могла, провалилась бы сквозь землю сию минуту.
– Совершенно верно, спасибо, мисс Кэмпбелл, – коротко ответил он и, не сводя с неё глаз, задал свой следующий вопрос: – Кто расскажет о теории сверхчеловека?
По аудитории пошли шушуканья, которые отвлекли мистера Смита от студентки. Он повернулся и пошёл вдоль первого ряда, выискивая того, кто мог бы ответить на его вопрос. Агасси, девушка с косами и огромными линзами в очках, единственная подняла руку и, получив одобрение преподавателя, чётко и кратко рассказала о сверхчеловеке. Она стала смелее, чем на первом занятии по «Основам социологии».
Взглянув на часы, мистер Смит поторопился дать задание, поскольку лекция подошла к концу.
– На следующей неделе прошу сдать эссе по Ницше. И прошу вас, не используйте критику – я знаю её наизусть. Мне важны ВАШИ мысли, ваши взгляды, ваше понимание.
Он поспешно вышел из аудитории, не дав Элис возможность полюбоваться им. Следующие полтора часа перед лекцией по социологии были в её распоряжении. Она вышла из здания факультета, где её встретила Эмили. Чоу предложила посетить Дом-музей архитектора и художника Фрэнка Ллойда Райта, который находился рядом с теологическим факультетом университета. Девушки направились по заснеженной аллее в сторону музея.
– Что с тобой, Эл? – лишённым интонации голосом спросила японка. – Ты что, привидение увидела? Ты какая-то… бледная, если твоя кожа вообще на это способна, – усмехнулась Эмили.
– Ты почти угадала, – таким же безразличным голосом ответила Кэмпбелл.
– Меня Джейк пригласил на каток, пойдёшь с нами?
– Только не с Салемом! – Элис нашла ложное оправдание, хотя просто не удержалась бы на коньках.
– Жаль. А я вот с удовольствием схожу. Я в детстве занималась в ледовой школе, пока не упала и не ушибла ногу. Папа тогда запретил посещать занятия, и я пошла на танцы.
– Это, наверно, интересно, – Элис отвечала автоматически, не в силах выбросить из головы преподавателя философии. – Эм, смотри! – испуганно выкрикнула она, на что-то указывая рукой. Чоу повернулась в этом направлении.
– И что? – на этот раз в её голосе Кэмпбелл услышала удивление.
– «Феррари»! – девушка стала на месте как вкопанная и таращила глаза на университетскую стоянку автомобилей, среди которых была тёмно-синяя иномарка, номер которой заканчивался на «34».
– Ты никогда не видела «феррари»? – спросила её Эмили. – Знаешь, есть ещё «ламборджини» и «мазератти» – отличные тачки, красивые и быстрые.
Чоу взяла Кэмпбелл под руку и помогла ей преодолеть несколько метров, отделяющих девушек от музея. Войдя в здание и вдохнув тёплый воздух, Элис вновь смогла говорить.
– Эм, эта тачка летом чуть не въехала в мой «мустанг» на трассе… А сегодня утром из-за неё я опоздала на занятия.
– Почему ты думаешь, что это была одна и та же машина? – девушки шли по комнате, осматривая выставленные экспонаты.
– Не думаю, что пол-Чикаго ездят на таких дорогих машинах. И я запомнила номер.
– О! Похоже, тебя преследуют! – пошутила Эмили, но это возымело обратный эффект. Элис испугалась.
– А вдруг кто-то хочет убить меня?
– Разве кто-то захочет причинить вам вред, мисс Кэмпбелл?
Элис замерла. Она не сразу поверила, что услышанные только что слова были произнесены голосом, обладатель которого ввёл её в замешательство на сегодняшних занятиях.
Медленно повернувшись, она почувствовала, как что-то сжалось у неё внутри. За спиной стоял преподаватель философии и улыбался. Он улыбался ей. Он сказал, что невозможно, чтобы кто-то захотел обидеть её. На нём было длинное тёмно-серое пальто и те же демисезонные туфли. Через мгновение, показавшееся вечностью, она смогла произнести первые слова.
– Прошу прощения, мистер Смит, я рассказывала подруге одну историю… о близнецах, – вдруг придумала она.
Бросив взгляд на японку, Кэмпбелл убедилась, что та ни одним движением не выдаст её. От Чоу наверняка не скрылся её конфуз. Заметил ли это мистер Смит? После её слов он посерьёзнел, чем ввёл свою студентку в ещё большее замешательство.
– Вам что-то действительно угрожает, Элис? – назвал он её по имени, будто она была его хорошей знакомой.
Девушке понравилось, как звучало её имя в его устах. Он произнёс его нежнее, чем Джастин, с большей любовью, чем Тина и Фред, и в то же время более шутливо и играючи, чем её подруги. Девушка сейчас могла разглядеть его руки: красивые длинные пальцы и ухоженные ногти – такая редкость для мужчины. На левой руке, как она отметила и чему очень обрадовалась, не было обручального кольца. Хотя… Это могло ничего не значить.
– Не думаю, просто… – она запнулась, не уверенная, что стоит рассказывать преподавателю всякую ерунду, чтобы он не счёл её сумасшедшей.
– Её «мустанга» преследует «феррари». Она увидела машину на территории кампуса и испугалась, что где-то поблизости бродит маньяк, – ответила за неё Чоу. Как всегда, с невозмутимым видом и лишённым эмоций голосом.
– ЭМИЛИ! – ахнула Элис, не зная, что ещё она может добавить. Предательница!
– Значит, «феррари»? – улыбнулся мистер Смит. – И часто он гоняется за вами?
Его вид был загадочным. Элис ничего не осталось, как сказать правду.
– Да, тёмно-синий. Летом из-за него я чуть не перевернулась на трассе во время грозы, а сегодня… я очень испугалась, когда он стремительно промчался мимо меня.
– Значит, вас пугает скорость? – уточнил он.
– Нет, не скорость, а то, что из-за этой машины у меня неприятности. Я запомнила номер!
– Правда? Вы знаете, каким лёгким способом можно решить проблему?
– Нет, но я бы хотела знать! – Элис вдруг осмелела.
– Идёмте, девушки, – он развернулся и направился к выходу.
Элис бросилась следом, Эмили засеменила за ней.
– Чего он хочет? – спросила японка.
– Не знаю, но пойду за ним! – уверенно ответила Кэмпбелл. Она бы с радостью сделала всё, что он ей скажет, ни на секунду не задумываясь о последствиях. – Почему ты меня выдала?
– Мне показалось, ты хотела бы его задержать…
На улице девушки догнали мистера Смита. Снежинки таяли, едва коснувшись его волос. В дневном свете он был ещё мужественнее, чем в искусственно освещённой аудитории или в полумраке комнаты в музее.
– Мисс Кэмпбелл…Элис, – он вновь повторил её имя. – Наши страхи возникают в тот момент, когда мы не можем чего-то постигнуть. Вы боялись сесть за руль, когда не умели водить машину, верно? Потом вы научились, сдали на права и перестали бояться этого? Или, к примеру, в детстве боялись собак, пока родители не подарили вам щенка? Справиться со страхом – значит, обуздать его источник.
Он достал из кармана пальто ключи от автомобиля и нажал кнопку снятия блокировки дверей. Подав звуковой сигнал, сообщавший об отключении сигнализации и мигнув всеми поворотниками, тёмно-синий «феррари» зарычал – машина заводилась с пульта. Чоу ахнула: это действительно было круто. В голове Элис пронеслись разом все мысли: «Это был ЕГО «феррари», это из-за этого человека ей пришлось выглядеть дурой… перед ним же самим! Чёрт возьми, Роберт Стюарт! Ты прав – я действительно редкая дура!»
– Элис, прошу вас, сядьте за руль! – он протянул ей ключи.
– Но, мистер Смит… – попыталась возразить девушка.
– Кэмпбелл, давай! – Эмили оказалась на его стороне.
– Хорошо, мы поедем с вами – я и ваша подруга. Как вас зовут, мисс?
– Эмили Чоу! – задорно ответила японка, чем очень удивила Элис.
– Очень приятно, Эмили, моё имя – Уильям Смит, – он протянул японке свою ухоженную руку, она в ответ пожала её своей маленькой ручкой в перчатке. – Элис, вы же хотите обуздать свой страх?
– Я и не боюсь! – смело ответила Кэмпбелл и, взяв из его рук ключи, направилась к «феррари». Преподаватель философии и соседка по общежитию последовали за ней.
В голове Кэмпбелл крутилось имя: Уильям Смит, Уильям Смит, Уильям Смит. Оно было таким знакомым, но девушка не могла вспомнить, где она его слышала. Из Уильямов она знала только мистера Купера, дядю Анжелы, а фамилия Смит очень распространена, и вспомнить всех Смитов просто невозможно.
Усевшись в водительское кресло, Элис сочла его не очень удобным. Она почти лежала, ноги пришлось вытянуть вперёд, чтобы дотянуться до педалей. Но вот приборная доска смело могла сойти за пульт управления звездолётом: на ней было множество кнопочек, неоновая подсветка бросала на кожаную отделку синие блики, а над головой был люк. Её старенький «мустанг» был просто велосипедом по сравнению с этой шикарной иномаркой.
– Позвольте, я придвину ближе кресло, иначе вы не сможете тронуться! – вежливо сказал он и наклонился к ней, протянув одну руку между ней и рулём, запустив её под кресло. Нащупав рычаг, он приподнял его и притянул сиденье и девушку так, чтобы её ноги твёрдо стали на пол.
Когда он приблизился, чтобы придвинуть кресло, он оказался так близко к Элис, что внутри неё всё встрепенулось. Она вдохнула воздух и тут же забыла, как дышать. Её лёгкие наполнились запахом его парфюма, вскружив ей голову и затуманив сознание. Она прикрыла глаза, наслаждаясь мгновениями его близости. Она ощутила его тёплое дыхание, и единственным желанием стало соединить его со своим.
– Вот, Элис, теперь можете трогаться, – он медленно отодвинулся от неё и устроился в своём кресле. – Медленно, очень аккуратно, коснитесь педали газа.
Элис взглянула в зеркало дальнего вида на Эмили, устроившуюся сзади и держащуюся за спинки передних кресел. Лицо японки было каменно-бледным, но глаза горели нетерпением. Кэмпбелл посмотрела на дорогу: в нескольких метрах выезд с территории студенческого городка, ворота открыты.
– Вперёд! – сказала она самой себе и нажала педаль газа.
«Феррари» рванул с места и за доли секунды оказался у выезда. От неожиданности Элис нажала на тормоз, машина резко остановилась, но не заглохла. Элис испуганно повернулась к владельцу автомобиля.
– Извините, мистер Смит, я в первый раз…
– Ничего, мисс Кэмпбелл, я тоже когда-то впервые сел за руль этого зверя, – он вновь стал называть её по фамилии, как и положено у преподавателей и студентов. Но всё же, когда он произнёс «Кэмпбелл», внутри, в животе, вспорхнули бабочки. – Попробуйте ещё раз.
Элис вздохнула, собралась с мыслями и коснулась педали газа. «Феррари» плавно тронулся и покатился по дороге. Они выехали за территорию кампуса и двинулись по чикагским улицам. Девушке очень хотелось отправиться за город, но на трассе наверняка не был расчищен снег. Она двигалась значительно быстрее, чем на своём «мустанге», но это было несравнимо с тем, как гонял мистер Смит.
– У вас, верно, ещё есть сегодня занятия? – спохватился Уильям.
– Да, вы правы, – тоскливо произнесла Элис, поворачивая на перекрёстке, чтобы вернуться в кампус.
«Феррари» помчал их обратно, к университету. Теперь девушка старалась ехать медленнее, чтобы продлить минуты нахождения рядом с преподавателем. Она не могла сейчас смотреть на него, поскольку следила за дорогой, но ощущение близости кружило голову.
Припарковавшись на стоянке напротив теологического факультета, Элис поблагодарила Уильяма.
– Надеюсь, вы больше не боитесь меня и моей машины? – отшутился Смит.
– Вовсе я и не боялась… тем более вас, – смущённо произнесла девушка.
Они сидели молча, глядя друг другу в глаза. Эмили, стараясь остаться незамеченной, решила выйти из «феррари», но хлопнула дверью немного сильнее, чем следовало бы, и этим отвлекла Элис и Уильяма друг от друга. Японка виновато развела руками и улыбнулась своему расплывчатому отражению с тёмно-синим оттенком.
– Не забудьте об эссе, Элис, – сказал Уильям, выходя из машины и направляясь к двери со стороны водителя.
– Конечно, мистер Смит. Всего хорошего, – ей было тяжело произносить эти слова, ведь она расставалась с ним на целую неделю.
Глава 25. Сближение
Элис оказалась не права: она встречала Смита чаще, чем могла бы подумать. Не так часто, как ей бы самой хотелось, но всё же это было лучше, чем действительно не видеть его. Они пересекались в университетской библиотеке, она замечала его во время обеда в столовой в компании других преподавателей, по утрам на стоянке, где они оба оставляли свои автомобили. Её сердце замирало, когда он хоть на мгновение появлялся перед ней.
Эмили заметила её волнение в его присутствии, и в пятницу вечером, когда Элис собиралась отправиться домой, чтобы подготовить эссе по философии, задала ей прямой вопрос:
– Ты влюбилась в Уильяма Смита?
Кэмпбелл застыла на месте с кофтой в руках, которую намеревалась надеть.
– Так заметно, да? – прошептала она.
– Ну, в общем, заметно, – непроницаемый вид японки в этот раз был для Элис раздражающим. Она всё поняла ещё в музее и именно поэтому выдала тему беседы.
– Чёрт возьми, Эм, я просто не контролирую себя! Он такой… красивый, – другого определения просто не могло быть.
– Красивый? По-моему, обычный человек. Приятный и обаятельный, без сомнения. Но – красивый?!
– Для меня он самый красивый. Понимаешь? Когда я смотрю на него, я забываю обо всём. Мне хочется броситься ему на шею и остаться в его объятиях навсегда.
– Но он такой взрослый, Эл! – возразила ей Чоу. – Найди себе парня по возрасту. Джастин, к примеру, не плохой, из приличной семьи, и ты ему очень нравишься.
– Ты говоришь, как моя мама, – Кэмпбелл вспомнила слова Тины о том, каким она бы хотела видеть молодого человека своей дочери.
– И она права. К чему тебе такой… старикан?
– Ему всего двадцать девять! И у меня нет возрастных предрассудков. Ему же не пятьдесят!
– Хм. Что в таком случае думаешь делать?
– Не знаю. Я обратила внимание в первый же день, что обручального кольца на его пальце нет. Но это не значит, что у него нет девушки, невесты, возлюбленной. Наверняка кто-нибудь уже прибрал его к рукам.
– Возможно…
Безразличный вид Эмили на этот раз злил Элис. Она стиснула зубы, чтобы не накричать на подругу, которая ни в чём не была виновата. Отойдя от порыва, Кэмпбелл продолжила:
– Как считаешь, он тоже заметил?
– Не думаю. Мужчины не так чувствительны, как мы. Они намёков не понимают.
Камень упал с плеч Элис. Если он ничего не заметил, значит, можно попробовать сойтись ближе. На предмет философии, к примеру. Она станет теперь самой прилежной ученицей, чтобы попасть в список любимчиков. Преподаватели любят заучек.
День сдачи работы по Ницше был очень волнительным для Элис. Дома она прочитала несколько работ философа и перерыла интернет, чтобы найти побольше материалов на тему его трудов. Её эссе получилось не очень длинным, и она переживала, что оно окажется слабым. Больше всего её беспокоило, что мистер Смит сочтёт работу неинтересной, а её саму – пустой.
Собрав задания, преподаватель предложил написать самостоятельную работу на тему терминологии в работах Ницше, а сам принялся читать эссе. Кэмпбелл накануне выучила всё назубок и быстро справилась с заданием. Оставалось около получаса до конца занятия, и она решила посвятить это время наблюдением за Уильямом. Он склонился над столом и внимательно читал сданные эссе. Его лицо было в глубокой задумчивости, что придавало ему ещё больше очарования. Элис видела, как меняется его выражение: интерес, удивление, равнодушие, недоверие. Над одной из работ он помрачнел, другая вызвала у него лёгкую улыбку.
Взглянув на часы, он попросил всех студентов сдать работы. Элис осталась на своём месте, продолжая любоваться им. Она спохватилась, когда уже почти все покинули аудиторию. Схватив свою тетрадь, она встала с места и, подойдя к столу преподавателя, положила в общую стопку свою контрольную. Она уже разворачивалась, чтобы покинуть кабинет, но он неожиданно окликнул её.
– Мисс Кэмпбелл, задержитесь на минуту, пожалуйста, – его голос прозвучал, как будто он говорил не со студенткой, а со своей возлюбленной – так показалось Элис. Или ей только хотелось, чтобы так было.
– Да, мистер Смит, – робко отозвалась она.
– Я прочитал вашу работу, и мне она показалась весьма интересной. У вас превосходный слог и глубокие мысли.
– Спасибо, я много занималась в выходные.
– Мисс Кэмпбелл, вы уверены, что не хотите изучать философию? Или психологию?
– Нет, я хочу стать писательницей, – она бы покраснела, если б могла. И очень радовалась, что не может, иначе она бы выдала себя.
– Очень интересно! Превосходно! В современном мире не хватает хороших книг. Лучшие написаны задолго до нашего с вами рождения, не так ли?
– О, да, – согласилась с ним Элис. А могла ли она возразить?
В аудиторию заглянул Джастин.
– Эй, Кэмпбелл, мы собирались в кино. Опоздаем на начало! – выкрикнул рыжий парень, – Ты идёшь?
Элис готова была взорваться от наполнявшей её ярости. Этот кретин всё испортил. Теперь Смит считает, что у неё есть парень. А раз она не свободна, то ему и в голову не придёт, что ему самому стоит к ней присмотреться.
– Да, сейчас, – небрежно бросила она Хогану.
– Что за фильм? – вдруг спросил Уильям, застав Элис врасплох.
– Точно не помню название… Какая-то фантастика про ведьм и всякую нечистую силу, – не догадываясь, к чему он клонит, ответила Кэмпбелл.
– Да? Пожалуй, я тоже схожу в кино сегодня. Вы не против?
Его слова вывели девушку из равновесия. Он хотел пойти с ними в кино. Зачем такому образованному человеку, преподавателю философии, кандидату наук, тратить время на всякую ерунду? Она согласилась пойти с Джастином только из вежливости, и потому что на этот фильм шла большая компания с курса. Да и самой Элис хотелось отвлечься от своих мыслей. Кроме того, фильм был о демонах и всяких тварях, и она не могла понять, почему Смит так этим заинтересовался. Возможно, ему скучно здесь в одиночестве? Она не должна упускать шанс продлить их общение.
– Нет, что вы, мистер Смит, – затараторила Кэмпбелл, – мы идём в «Биограф», это недалеко. Начало, – она взглянула на часы, – уже через семнадцать минут!
Она пригласила его! Слова сами слетели с губ, и обратной дороги не было. Теперь он пойдёт с ними, и будет наблюдать ухаживания Хогана. От одной мысли о рыжем ухажёре у Элис пересохло в горле. Почему она и в правду, как многие её знакомые и сокурсники, как Эмили и Милагрос, не может влюбиться в обычного парня, того же Джастина? А мистер Смит… Он же на десять лет старше неё, к тому же, интеллигент, которых она раньше терпеть не могла. Или он не такой? Конечно, он очень воспитанный, но в нём нет чопорности, пуританства и занудства.
– Уверен, «феррари» домчит нас в считанные минуты. Вы можете пригласить ещё троих друзей, мисс Кэмпбелл, они как раз поместятся на заднем сиденье, – предложил Смит.
Почему он не зовёт её «Элис»?
– Да, конечно, я позову Эмили – помните мою подругу-японку? И мою кузину Милагрос и её парня!
– Конечно, идёмте же!
Спускаясь по лестнице следом за Смитом, Элис немного притормозила и спешно набрала по мобильному Чоу.
– Эм… Эм, слушай. Отвлеки как-нибудь Джастина, а сама потом с Мили и Стивом иди к стоянке, только чтобы Хоган не видел, – еле слышно проговорила Кэмпбелл, чтобы преподаватель её не услышал.
– Что случилось, Эл?
– Делай, что я говорю, пожалуйста. Сама всё поймёшь, – пробормотала она и бросилась догонять Смита.
Он лёгкой походкой скользил по ступенькам, будто озорной мальчишка, сбегавший с уроков. Элис, стараясь копировать его движения, чтобы выглядеть так же грациозно, неслась вниз по ступенькам. Когда она уже почти поравнялась с ним на одном из пролётов между этажами, её левая нога поехала по мраморному полу, и она, вскрикнув от неожиданности и испуга, приземлилась на ягодицы.
– Мисс Кэмпбелл, – он развернулся и сию минуту бросился ей на помощь. – Вы в порядке?
– Не уверена. Кажется, я подвернула ногу, – девушка держалась за лодыжку, а он склонился над ней. Их лица были на одном уровне, и она вновь могла уловить его дыхание, смешанное с ароматом его туалетной воды, как неделю назад в «феррари». Его рука, ощупывавшая теперь её ногу, была тёплой и нежной, при этом он действовал очень аккуратно, чтобы не причинить ей боль.
– Вы можете идти? – его голос был обеспокоенным и даже немного резким.
– Нет, не могу пошевелить ногой.
– Здесь есть медпункт? Далеко? – он озирался по сторонам, ища помощи у столпившихся вокруг студентов, пока одна девушка не подсказала ему.
– Да, в соседнем здании.
– Спасибо, мисс, – ответил Смит студентке и, повернувшись к Элис, произнёс: – Всё будет в порядке, мисс Кэмпбелл, держитесь за меня.
С этими словами он легко подхватил её на руки и понёс на улицу. Сбылась мечта Элис Кэмпбелл: она была в объятиях Уильяма Смита. Не совсем так, как она представляла в своих фантазиях. Но даже то, что он просто нёс её на руках, казалось нереальным. Она впервые чувствовала его прикосновения, сильные руки обхватывали её тело, и от этого по спине пробежала дрожь. Он мог подумать, что её состояние вызвано страхом, болью, но она не чувствовала ничего, кроме желания остаться в его объятиях как можно дольше. Уильям нёс её, будто хрустальную вазу. Все расступались и разглядывали их, кто-то шептался и хихикал, но ей было всё равно – она видела только его. Единственным желанием было как можно сильнее прижаться к нему, обнять за шею, прильнуть к щеке, но она не могла себе этого позволить.
У здания стояли её друзья: Эмили и Джейк, Стив с Мили и Джастин. Похоже, Чоу не удалось избавиться от Хогана, но теперь Элис это не волновало. Пусть полюбуется!
– Что с ней? – бросилась им на встречу Мили.
– Что случилось? – последовала за ней Эмили.
– Мисс Чоу, ваша подруга упала и подвернула ногу. В какой стороне медпункт? – спешно поинтересовался Уильям.
– Вон там, – Эмили указала ему направление рукой и бросила Салему: – Джейки, помоги мистеру Смиту.
Уильям с Элис на руках поспешил в указанном направлении, Джейк по просьбе Эмили ринулся следом.
– Кто это? – спросила у оставшихся Милагрос, глядя вслед удаляющимся фигурам.
– Уильям Смит, преподаватель философии, – ответил ей Риверс.
– Он прикольный! – добавила Чоу, догадываясь, какое счастье сейчас наполняет её подругу.
– Откуда он взялся? – Мили, казалось, была единственной, кто не понял, что происходит.
– Приехал из Лос-Анджелеса. Говорят, у него договор с университетом только на этот семестр. И, вроде бы, это его первый опыт преподавания, – Стив был осведомлён больше остальных.
– Идёмте же! – Эмили уже направлялась в сторону медпункта, куда преподаватель понёс её подругу.
Милагрос и Стив поспешили за ней, держась за руки. Джастин смотрел им вслед. Его планы на сегодняшний день были нарушены.
Салем придержал дверь, чтобы мистер Смит с Элис на руках мог войти в здание.
– Болит нога? – осведомился Уильям у девушки.
– Нет, не очень, – она не чувствовала ничего, кроме его близости, а о ноге и вовсе забыла.
Войдя в кабинет, Смит усадил её на стул и обратился к медсестре, сидевшей над газетой со сканвордами:
– Девушка упала на лестнице. Есть подозрение на вывих. Осмотрите её, пожалуйста.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.