Электронная библиотека » Марчелло Симони » » онлайн чтение - страница 19


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 02:01


Автор книги: Марчелло Симони


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Часть шестая
Песнь Армароса

Маги – это те, кого обыкновенно называют колдунами из-за злого характера их действий. И в самом деле, они возмущают стихии, расстраивают умы и отнимают жизни одной силой заклинаний, не пользуясь никаким ядом.

Исидор Севильский. Этимология, VIII, 9

Глава 81

Торговый корабль под четырехугольным парусом быстро двигался, разрезая волны, в направлении Гибралтарского пролива. Игнасио, прислонившись к правому борту, смотрел на горизонт, на линию, которой невозможно коснуться.

– Ты можешь мне сказать, что находится за этими водами? – прозвучал мальчишеский голос у него за спиной.

– Нет, – ответил торговец, поворачиваясь к Убер-то. – Я думаю, никто не знает, что скрывается за горизонтом.

Мальчик ласково улыбнулся. В первый раз Игнасио не сумел ответить на его вопрос. Потом он пришел в восторг от того, как поднимаются и падают волны, перевел взгляд направо и стал их рассматривать.

– Куда мы направляемся? – спросил он.

– Мы только что миновали Лиссабон. Корабль будет идти вдоль берега до Гибралтара, потом остановится в Марселе, после этого причалит в Генуе. Оттуда мы по суше доедем до Венеции.

Игнасио посмотрел на лоб мальчика и сказал:

– Покажи мне свою рану. Болит?

– Нет, не болит, – ответил Уберто. – Я поранился в Компостеле – упал, когда пытался убежать. Это только царапина.

– Кажется, она заживает. Но шрам все равно останется, – сказал Игнасио, отбрасывая прядь волос со лба Уберто.


После многих дней пути Асклепий из Малабаты доехал до места назначения. Он остановил лошадей и, расправляя спину, взглянул на сельский дом, стоявший посреди имения. Ему было неприятно покинуть свою библиотеку, и за время поездки много раз хотелось повернуть назад, возвратиться в разрушенную башню. Но теперь, обнаружив, как здесь так тихо и спокойно, он захотел ехать дальше.

Оказавшись перед домом, он оглянулся вокруг. Утренний свет золотил его лицо.

Он увидел старую цыганку, которая развешивала на солнце белье, и мягко спросил ее:

– Извините, это не дом донны Сибиллы?

– Для кого да, а для кого и нет, – ответила не склонная никому верить служанка. – Кто желает ее видеть?

– Я друг Игнасио из Толедо.

Услышав это, женщина сначала помрачнела и недоверчиво посмотрела на подозрительного незнакомца, потом сделала ему знак подождать, стала громкими криками звать хозяйку, вошла в дом и скоро вернулась вместе с красивой женщиной. Она была изящна, как высокородная дама, но, очевидно, скрывала печаль из-за очень недавнего горя или утраты.

Сибилла посмотрела на незнакомца, но обратилась не к нему, а к служанке:

– Нина, ты спросила у этого человека его имя?

– Я Асклепий из Малабаты, врач, – ответил старик, не дожидаясь, пока цыганка заговорит. – Я принес вам новости о вашем муже, Игнасио Альваресе.

Сказав это, Асклепий начал сгибаться в поклоне перед хозяйкой дома, но та остановила его:

– Встаньте, Асклепий из Малабаты. Простите, что я в таком замешательстве, но я не привыкла принимать посланцев моего мужа. Он предпочитает скрываться от всего мира.

– Это верно, госпожа, но я принес вам надежду, – ответил бербер, глядя в недоверчивое лицо Сибиллы.

Глава 82

В конце августа после заката еще долго было жарко. Душная мгла накрывала улицы Тулузы и бесстрастные лица статуй двенадцати апостолов у входа в собор Святого Сернена.

Вивьен де Нарбон остановился перед внушительным зданием собора и взглянул на острый верх восьмиугольной башни и на круглое резное окно в форме розы на западном фасаде.

Крест – символ солнца и также символ Пути в Компостелу. Вот почему Вивьен выбрал церкви-близнецы – Святого Сатурнина, он же Сернен, в Тулузе и Святого апостола Иакова в Сантьяго – в качестве укрытий для первой и последней частей книги «Утер Венторум».

Он терпеливо дождался конца вечерней службы, а затем вошел в церковь. Сложив для молитвы руки и опустив голову, прошел через центральный неф, опустился на колени перед алтарем и со слезами на лице пробормотал «Отче наш», благодаря Господа, который спас его от преследования со стороны Зорких. Самый жестокий посланец Святой Фемы мертв! Вивьен вздрогнул, вспомнив тот день, когда этот ужасный человек гнался за ним возле монастыря Святого Михаила у Плотины, и свое падение вниз по склону с горы Пирикьяно. Больше Красная Маска никогда не будет ему угрожать! Он свободно может встретиться с Игнасио из Толедо, и никто ему не помешает.

И все это – благодаря Сципиону Лазарусу.

Отложив в сторону воспоминания о прошлом, он напомнил себе первые строки загадки о четырех ангелах, которую сам же и придумал. «Армарос спит перед глазами святого Сернена. Сатурнин прячет слова в главном алтаре Тулузы».

Вивьен точно знал, где искать. Делая вид, что молится, он вынул из рукава своей рясы нож и, зажав его между указательным и средним пальцами, он начал водить лезвием вокруг одной из плиток пола у подножия алтаря. Прикреплявший ее цемент легко крошился.

Продолжая стоять на коленях в молитвенной позе, Вивьен осторожно сдвинул эту плитку в сторону. Под ней в полу открылось маленькое углубление. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Вивьен опустил руку в тайник и вынул оттуда свиток пергамента. Затем вернул плитку на место, перекрестился и поднялся, вновь поблагодарив Бога.

Идя к выходу, он окинул внимательным взглядом колоннаду боковых нефов. Никто не подсматривал за ним в тени аркад. Вивьен вышел наружу, прошел мимо поставленных вокруг собора солдат, потом вынул свиток из кармана рясы, взглянул на то, что было написано на пергаменте, и улыбнулся: первая часть книги «Утер Венторум», наконец, вернулась к нему. Теперь остается только поехать в Венецию и подготовиться к встрече с Игнасио из Толедо.

Глава 83

Ни один звук не нарушал тишины базилики Святого Марка. Легкий ветер дул над площадью и шевелил тяжелый, пропитанный солью воздух.

Игнасио остановился перед входом в базилику. Здесь эта история началась, здесь же и закончится. Он подумал, что должен был ожидать этого: Вивьена всегда восхищала симметрия некоторых важнейших событий истории.

– Ждите здесь, перед входом, – сказал он своим друзьям.

Уберто не согласился с ним и шагнул вперед, но торговец положил ему руку на плечо.

– Не спорьте! Делайте, как я сказал, и конец. И если случится что-то плохое, сразу же убегайте.

Услышав это, подросток смирился.

Торговцу хотелось поговорить с ним о многом, но он взял себя в руки и повернулся к Гийому:

– Если что-то пойдет не так, позаботься об Уберто.

Француз кивнул и плотнее закутался в свой зеленый плащ: было холодно.

Времени на размышления больше не было. Игнасио зашагал к входу в собор. В его душе бушевала целая буря чувств.

Двери базилики были закрыты неплотно: чтобы войти, оказалось достаточно толкнуть их. Идя по главному нефу, Игнасио не увидел в нем ни одного человека. Решив, что Вивьен может ждать в склепе, он подошел к апсиде и спустился на нижние этажи. Там было темно, и дальше Игнасио шел медленно, пробираясь вдоль стен.

Оказавшись в центральном нефе склепа, он увидел перед алтарем силуэт стоящего человека с капюшоном на голове. Мерцающие огни свечей едва освещали эту фигуру. Казалось, что этот человек служит беззвучную мессу для невидимых прихожан.

Игнасио осторожно подошел к нему и недоверчиво спросил:

– Вивьен, это действительно ты?

Человек в капюшоне шевельнулся и произнес:

– Игнасио! Наконец-то…

Торговец сразу узнал голос Вивьена, но сдержал свою радость: у него в душе накопилось много совсем других чувств. Взгляд Игнасио стал суровым. Торговец наставил на воскресшего друга указательный палец и заявил:

– Мне тоже не терпелось снова увидеть тебя. Я этого желал очень горячо, и прежде всего хотел, чтобы ты мне кое-что объяснил! Почему все эти годы ты скрывал от меня тайну книги «Утер Венторум»? По твоей вине Святая Фема охотилась на меня, хотя я ничего не знал про эту проклятую книгу! Ты хоть понимаешь, сколько горя ты мне причинил?

– Вот как ты здороваешься со старым другом? – Человек в капюшоне выпрямил плечи и аккуратным точным движением открыл свое лицо. – Не бойся, я тебе все объясню.

Игнасио смотрел на давнего друга и спутника в приключениях с изумлением и ужасом: вместо прежнего лица у Вивьена было другое – безобразное и уродливое. Его пересекали глубокие шрамы, нос был искалечен, верхняя губа рассечена на две части.

Торговец снова недоверчиво взглянул на монаха:

– Вивьен, я с трудом узнаю тебя. Что случилось с твоим лицом?


Оставшись вдвоем, Уберто и Гийом сразу стали искать отверстие или щель, чтобы видеть, что происходит внутри базилики. Обойдя вокруг здания и осмотрев все стены, француз остановился перед окошком склепа, заглянул внутрь, потом сделал Уберто знак тоже посмотреть.

В склепе стояли два человека и спорили между собой.

Заглянув в окно, Уберто широко раскрыл глаза и прошептал:

– Этого монаха я уже видел в Испании, в Сахагуне. Он говорил со мной!

Уберто вспомнил этот короткий разговор.

«Спроси своего наставника. Спроси его, кто он такой на самом деле», – сказал ему тогда монах.

Но если человек со шрамами – Вивьен де Нарбон, то почему он не назвал ему в Сахагуне свое имя? И почему не спросил его об Игнасио, а вместо этого за спиной у своего друга говорил о нем так, что создавал подозрения на его счет?

– Может быть, Игнасио в опасности, – робко сказал Уберто Гийому.


– Мое лицо? – Монах провел пальцами по шрамам. – Только благодаря этой ужасной маске я до сих пор жив.

Игнасио ничего не ответил на это. Тон Вивьена был необычным, в них звучала резкая, пронзительная нота с легким оттенком безумия.

– Ты хочешь знать, как это случилось? – продолжал человек со шрамами. – Это произошло через три года после того событий в Кельне. Ты тогда уже был на Востоке. А я скрывался в Альпах, в монастыре Святого Михаила у Плотины. Я думал, что смог убежать от Святой Фемы, но ошибался. Доминус нашел меня даже там! У меня едва хватило времени вскочить в седло и ускакать из монастыря. Но Доминус погнался за мной – хотел получить книгу, будь он проклят! – Он коротко охнул, вытер лицо рукавом рясы, истерически усмехнулся и продолжил: – Тогда-то я и свалился с обрыва. Это было ужасно! Я упал на склон горы и катился по нему вниз до самой долины. Я помню, как ударился о скалы – все удары по порядку. Боль была страшная. На следующее утро меня нашел пастух. Я был близок к смерти, но еще жив. Этот человек стал меня лечить и сумел спасти, но мое тело приняло свой нынешний жалкий вид. Однако так мне, по крайней мере, было легко изобразить мою смерть. По мнению монахов из монастыря Святого Михаила, я умер в Пепельную среду 1205 года. Я позволил им поверить в это и освободился ото всех, даже от Доминуса. Ты видел мою могилу? – У него вырвался смешок. – Что это я? Разумеется, видел, иначе ты не был бы здесь.

– А что ты делал потом? Пусть даже Зоркие больше не могли тебя узнать, ты, конечно, не мог жить под своим именем.

– Я стал новым человеком. Бежал в Рим, познакомился с братом Домиником де Гусманом и вступил в его религиозное движение, стал доминиканцем. Я получил должность в Болонье при одной библиотеке, потом меня перевели в Тулузу, в монастырь Святого Романа. Никто не знал моего настоящего имени, я всем был известен как Сципион Лазарус.

– Именно тогда ты и начал искать меня, – сделал вывод Игнасио.

– Так и было. – Заячья губа Вивьена искривилась. – Ты тогда еще был на Востоке, но, живя в Болонье, я обнаружил, что ты проездом бываешь в монастыре Святой Марии у Моря. Мне также стало известно, что ты спрятал там что-то драгоценное и поэтому рано или поздно вернешься туда. – Монах засмеялся. – Ты бы никогда не отказался от своего сокровища и обязательно пришел за ним. Мы оба знаем, о каком сокровище идет речь, верно? Но не будем задерживаться на этом… Я завоевал доверие честолюбивого монаха Райнерио из Фиденцы, который идеально подходил для моего плана. Я устроил его на должность настоятеля в этот монастырь, а он за это обязался собирать сведения о тебе.

Торговец задумчиво нахмурил лоб.

Вивьен метнул в него дерзкий взгляд, словно бросил вызов, и зло усмехнулся.

– Старый Майнульфо из Сильвакандиды, твой друг, которому ты доверял, был препятствием для моих планов. Тебе сказали, что он умер от зимнего холода, но это не так. Его убил я – я сам, потому что слабак Райнерио был не способен на это. Потом я поддержал назначение Райнерио на должность аббата. Добиться, чтобы его выбрали, было легко, орден доминиканцев, в который я теперь вхожу, пользуется поддержкой папы римского и многих знатных дворян. Мне достаточно было послать несколько рекомендательных писем нужным людям. А в обмен на эту услугу Райнерио следил за тобой все это время и сообщал мне все, что ему удавалось узнать о тебе.

– Убийца! – воскликнул Игнасио, с трудом сдерживая охвативший его бешеный гнев. – А через десять лет после этого ты околдовал графа Скало тем, что пообещал ему книгу. И сделал это для того, чтобы заманить меня в Венецию и втянуть в это грязное дело! Я прав?

– Не совсем, Игнасио, все сложней, чем ты себе представляешь.

– Предатель! – бросил ему новый упрек Игнасио. – Ты вертел мной, как куклой на веревочке! Ничего не сказал мне про «Утер Венторум» и поставил под удар мою жизнь и жизнь моей семьи!

– Ты сослужил мне большую службу, был прекрасной приманкой. Благодаря тебе я, наконец, избавился от Доминуса!

– Что ты имеешь в виду?

– После того как я изобразил свою смерть, я начал выяснять, кто такой Доминус. И сумел узнать его настоящее имя. Доминусом был граф Додико, знатный саксонец, который приехал в Лангедок вслед за крестоносцами. Но чтобы нанести ему удар, надо было выманить его из укрытия. Я использовал «Утер Венторум», чтобы убедить Скало вызвать тебя с Востока. В это же время я под именем Сципиона Лазаруса написал Додико, что ты скоро сойдешь с корабля в Венеции, чтобы забрать книгу. Доминус не терял времени даром и наполнил венецианские улицы своими шпионами. Впрочем, это можно было предвидеть, раз меня считали мертвым, ты для него был единственной оставшейся связью с «Утер Венторум». Сначала он направил по твоему следу своего вассала, чеха Славника, а потом сам встретился с тобой в Испании, выдав себя за твоего друга. А я все это время следил за вами обоими, но вы были так заняты поисками книги, что не замечали меня. Так Додико попал в мою западню. Несчастный дурак! Я встречался с ним в Тулузе, а он не сумел меня узнать. Чтобы завоевать его доверие, я даже сказал ему, где находится твой дом… Потом я дождался подходящего момента и убил Додико!

Игнасио метнул в него взгляд, который мог бы прожечь монаха насквозь. Значит, вот как Зоркие нашли его дом и похитили Уберто! Его догадка оказалась верна, осведомителем Доминуса был Вивьен!

– Будь ты проклят! Все мои несчастья из-за тебя! Ты не знаешь, что я пережил за эти годы, убегая от Доминуса и Святой Фемы! Теперь я все понимаю! Ты устроил сумасшедшую гонку за сокровищем, чтобы избавиться от Доминуса, и тебе было наплевать, что я попал в беду из-за твоей бредовой выдумки!

Произнося эти слова, Игнасио дал Вивьену такую пощечину, что тот ударился об алтарь склепа и упал на пол. Игнасио в порыве гнева нагнулся над бывшим другом, схватил его за горло и стал душить, с наслаждением глядя на то, как изуродованное лицо Вивьена сжимается от нехватки воздуха.

– Моя жизнь… моя семья… все пошло прахом из-за тебя! – крикнул он.

– Подожди… – прошептал Вивьен. – Я принес первую часть книги, ангела Армароса…

Игнасио ослабил давление на горло, перед тем как убить Вивьена.

– От падения с горы ты не только стал уродом, но и сошел с ума! Книги «Утер Венторум» нет и никогда не было. Только сейчас я это понял!

– Она есть, – кашляя, ответил Вивьен. – Я же говорил тебе, что это дело сложней, чем кажется. Книга существует. Она есть! Иначе зачем Доминус гнался бы все эти годы?

– Если так, почему ты не пользовался книгой сам? – спросил торговец таким тоном, словно ответ Вивьена уже не имел никакого значения.

Вивьен встал и ответил:

– Да потому, черт возьми, что не могу! Моих способностей на это не хватает. Вот почему я заманил тебя сюда – мне нужна твоя помощь. Чтобы четыре части книги действовали, их надо соединить в правильном порядке. Я много лет изучал их, но их значение по-прежнему остается для меня загадкой. Ты единственный, кто в состоянии разгадать тайну этой книги.

– Ты не в своем уме, Вивьен, – ответил Игнасио и посмотрел на монаха с печальной улыбкой. – Почему ты думаешь, что я стану тебе помогать? Ты предал мою дружбу, стал злым и коварным. Когда-то ты был другим.

– Пятнадцать лет непрерывного ужаса могут изменить человека. Страх превратил в меня в того, кто я теперь, – ответил человек со шрамами, взял в руку подсвечник с зажженными свечами и направился к выходу из склепа.

– Это ложь! Я тоже жил в этом ужасе, но не предавал моих друзей. Правда в том, что у тебя и раньше не было совести. Но ты очень умело скрывал свою подлинную натуру! – проворчал Игнасио, но инстинктивно пошел за Вивьеном по подземным нефам. – Ты хотя бы осознаешь, сколько жизней принес в жертву ради своего спасения?

– Короче говоря, ты не хочешь мне помогать? – нетерпеливо спросил Вивьен. Это прозвучало как ультиматум.

– Не хочу! – ответил Игнасио, входя в переход, который вел на верхний этаж базилики.

– Подумай хорошо, иначе можешь пожалеть о своем решении, – прошипел Вивьен.

Они были уже в центре главного нефа.

Игнасио остановился и огляделся вокруг. Ему вдруг показалось, что аркады собора Святого Марка вздрогнули. Он почувствовал себя в западне.

– Видишь ли, дорогой друг, – разорвал тишину пронзительный голос Вивьена. – Я не только убил графа Додико. Я также занял его должность. Сейчас ты говоришь не с Вивьеном де Нарбоном и не со Сципионом Лазарусом. Ты говоришь с Доминусом!

Игнасио взглянул на него с ненавистью и презрением. Вивьен надел Красную Маску!

Торговец в ужасе попятился от бывшего друга.

И тут с верхних галерей нефов до Игнасио донеслись чьи-то голоса. Он посмотрел вверх и увидел, как в темноте зажегся факел, потом второй, после него третий, и еще, и еще, пока в базилике не стало светло, как днем.

Золотые росписи на потолке, освещенные этим огнем, искрились и сверкали во всем своем великолепии. Чуть ниже потолка сидели на скамьях десятки людей в масках. Игнасио повернулся кругом. Его взгляд скользил по аркадам, останавливаясь по очереди на каждой из этих грозных теней. Среди них были мужчины и женщины всех возрастов. И на всех, кроме масок, были длинные черные плащи.

Вивьен поднял руки.

Толпа задрожала и воскликнула:

– Аве Доминус!

Оглушенный этим воплем, Игнасио в ужасе упал на колени. Люди в черных плащах уже спускались с галерей, окружая торговца. Кольцо толпы все теснее сжималось вокруг него. На секунду Игнасио увидел Вивьена. На его бывшем товарище была мерзкая красная маска. Вивьен заговорил, и его слова вонзились в ум Игнасио, словно лезвие бритвы.

– Теперь ты будешь мне помогать, хочешь ты или нет! Это приказ Доминуса!

На Игнасио надели цепи и потащили прочь.


Тучный Генрикус Теотоникус спустился со скамейки базилики одним из последних. С трудом двигаясь, расталкивая толпу, он шел к человеку в красной маске. Генрикус должен был срочно поговорить с ним. По пути он внимательно вглядывался в нового Доминуса сквозь прорези своей золотистой маски, подбирая подходящие слова для разговора. Оказавшись рядом с Красной Маской, Генрикус спросил:

– Как поступить с заключенным, мой господин?

– Это не ваше дело. Только я знаю, какие вопросы ему задать, – холодно ответил Красная Маска. А потом смерил Генрикуса с головы до ног внимательным взглядом и добавил: – А вы заботьтесь о том, чтобы оставаться мне верным, как были верны до сих пор. Верьте мне. Я буду соблюдать договоры.

Генрикус Теотоникус сделал шаг вперед и смиренно склонил голову. Ему тяжело дался этот почтительный поклон.

– Хотя бы возьмите с собой комиссию из вольных судей, чтобы они были свидетелями допроса. В случае отказа вам, возможно, понадобятся пространные объяснения, чтобы успокоить недовольных.

– Вы что, намекаете на заговор? – раздраженно спросил Красная Маска.

– Мой господин, умоляю вас, не говорите со мной враждебно. Я лишь выражаю желания ваших сторонников, – поспешил сказать Генрикус Теотоникус.

На самом деле ему хотелось говорить с этим маленьким монахом совсем по-другому. Сципион Лазарус слишком много о себе мнит. Если сейчас этот человек стоит здесь с Красной Маской на лице, то лишь благодаря ему, Генрикусу.

– Я уже говорил, книга – только мое дело. Я займусь книгой один и в уединенном месте. Других условий не приму. Если со мной что-нибудь случится, никто уже не сможет вызывать ангелов, будьте в этом уверены. Однако свое обещание я выполню, на этот счет не опасайтесь. Выгоду получим мы оба. А вы пока успокойте своих встревоженных товарищей.

Генрикус Теотоникус согласился, но недовольно поморщился под маской. Пока ему остается только подчиняться.


Вивьен знал, что многим обязан этому человеку.

Генрикус имел большое влияние и пользовался уважением. Еще до того, как убить Додико, Вивьен договорился с Генрикусом, что займет должность Красной Маски, и легко смог его убедить, сыграв на подавленном честолюбии Генрикуса и на его ненависти к Додико. Но теперь претензии толстяка стали гораздо больше. Он уже перешел к вежливым угрозам.

Вивьен освежил в памяти свои планы. Отделение Святой Фемы в Венеции было слабым и не имело во главе сильного вождя с личным обаянием. Он сумел приобрести доверие этих людей тем, что пообещал поделиться с ними могуществом, которое даст ему книга. Но это доверие легко потерять, если он не получит ощутимых результатов.

Размышляя об этом, он подошел к трем вольным судьям, которые ждали его на расстоянии:

– Берите арестованного и держитесь в стороне от остальных. Мы уходим.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации