Текст книги "Ангелы"
Автор книги: Марианн Кейс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)
35
После второго выкидыша я плакала целых четыре дня. Я знаю, что люди часто говорят «я плакал всю неделю», что означает, что они несколько дней периодически начинали плакать, а потом прекращали. Но я по-настоящему плакала четыре дня без остановки. Даже во сне. Я смутно помню: какие-то люди на цыпочках сновали туда-сюда и шепотом спрашивали Гарва:
– Как она?
Когда я прекратила плакать, мои глаза заплыли и превратились в щелочки, словно меня избили. Кожа на лице покрылась белой пленкой, как высохшие соляные озера в пустыне.
Раньше я слышала о выкидышах у женщин, но не могла представить всю их печаль. Наверное, потому что не знала, каково это, потерять то, чего у тебя не было. Я могла вообразить другие потери. Например, мою подругу бросал парень, а я чувствовала себя одинокой, отвергнутой и униженной за компанию. Если умирал родственник кого-то из моих друзей, то я могла понять потрясение, горе и ужас, хотя из близких у меня умерли только бабушка с дедушкой.
Но я представить себе не могла горя матери, потерявшей ребенка. Пока это не случилось со мной. Пока это не случилось со мной дважды.
И, как ни странно, это оказалось похоже на остальные потери. Я чувствовала себя такой же одинокой, отвергнутой и униженной, как если бы меня бросил мужчина. Одинокой, потому что я так и не узнала своего ребенка. Отвергнутой, потому что мое дитя не захотело остаться внутри меня. И униженной из-за осознания своей физической неполноценности. А еще я чувствовала потрясение, горе и ужас, словно кто-то умер. Но у моей печали была и еще одна причина, связанная с самой сутью человеческой. Мне хотелось ребенка. И это желание было необъяснимо и пожирало меня изнутри, как чувство голода.
Меня словно отделяла от остального мира стеклянная завеса – настолько я была одинока. Мне казалось, что никто не может понять природу моей боли. Разве что те, у кого уже случались выкидыши (хотя среди моих знакомых таких не было), или кто безуспешно пытался завести малыша. Возможно, некоторые люди, уже имевшие детей, тоже поняли бы. Но большинство – нет. Я чувствовала это каким-то внутренним чутьем, ведь долгое время я думала так же, как это пресловутое «большинство».
Единственный, кто действительно разделял мою потерю, был Гарв, и лишь ему мне стыдно было смотреть в глаза. То, что мы прошли через это вместе, лишь усугубляло ситуацию. Я не знала почему. Пока не поняла, что не перестаю думать об одном событии, произошедшем, когда мне было двенадцать лет. Соседский ребенок выбежал между двумя парковавшимися машинами. Одна из машин сбила его насмерть, так как водитель не имел никакой возможности остановиться вовремя. Родители мальчика были раздавлены горем, что неудивительно. Но многие сочувствовали и водителю. Я нечаянно подслушала, как кто-то говорил:
– Мне безмерно жаль водителя. Бедняга, что ему, должно быть, пришлось пережить.
Короче, я была как тот водитель. Я была ответственна за горе Гарва. Это моя вина. И было ужасно жить, осознавая это.
Но Гарв держался молодцом, в отличие от меня. Все две недели после выкидыша он вел все хозяйство, контролировал моих посетителей, заменил все имеющиеся в доме номера «Матери и дитя» на журнал «Ярмарка тщеславия» и следил за тем, чтобы я ела. Я болталась по дому, безуспешно притворяясь, что все нормально, и отказывалась обсуждать случившееся. Я не могла себя заставить употреблять слово «выкидыш» и называла это «неудачей». Когда собеседник соглашался с формулировкой «неудача» и пытался продолжить разговор, я прерывала его:
– Я не хочу говорить на эту тему.
И сопротивлялась так сильно, что даже самые преданные друзья оставили тщетные попытки.
И тут кому-то в голову пришла идея отправить нас с Гарвом в отпуск. Внезапно все согласились, что мысль прекрасная. Казалось, что везде, куда бы мы ни приходили, появляется призрак и начинает подвывать: «Это пойдет тебе на пользу-у-у» или «Парочку-у-у дней полежишь у-у-у бассейна, почитаешь жвачку-у-у для мозгов и не у-у-узнаешь себя». Как в фильме ужасов.
– Ты и сама была зачата во время отпуска, Маргарет, – сообщила мама, подмигивая и смущая нас.
– Не надо подробностей, мама, – взмолилась Элен.
В конце концов нам с Гарвом просто не оставили выбора. У нас не было сил противостоять всеобщим уговорам. Да и сама идея на неделю вырваться из обыденной жизни была слишком привлекательна, чтобы кочевряжиться.
Мы поехали на Сент-Люсию.[16]16
Сент-Люсия – государство и остров в Карибском море, входящий в состав Малых Антильских островов.
[Закрыть] Нас поразили фотографии серебристых пальм, белоснежного рассыпчатого песка, обжигающего желтого солнца и коктейлей в бадейках размером с добрый аквариум. Но мы проделали этот путь лишь для того, чтобы обнаружить, что за три дня до нашего приезда налетел сильный ураган. Хотя сейчас был и не сезон ураганов. Пляж ушел под воду вместе с пальмами. Но это еще не все. Моя сумка, набитая роскошными новенькими пляжными костюмами так и не соизволила показаться на транспортере для багажа. Весь кайф портили экскаваторы, которые начинали заново сооружать пляж с семи утра прямо у нас под окнами. Дополнительным «плюсом» был дождь, хотя в это время и дождей быть не должно.
Но выше всяческих похвал была позиция сотрудников отеля по поводу пропажи моей сумки. Как я ни старалась убедить их, что хочу получить свои вещи немедленно, они и ухом не вели. Каждое утро и каждый вечер мы с Гарвом с пристрастием допрашивали их, где же моя разнесчастная сумка. Но никто и никогда ничего толком сказать не мог.
– Они тут ползают как сонные мухи, – пожаловалась я.
– Сонные мухи? – мрачно переспросил Гарв. – Они считают, что мы, ирландцы, вкалываем так же, как японцы.
На пятый день, когда мы вновь показались у стойки администратора, ситуация достигла пика. Хотя мы рассказывали о пропаже сумки Флойду каждое утро вот уже четыре дня, Гарву пришлось объяснять все заново.
Флойд вяло нажал пару кнопочек на компьютере и уставился на экран. Я выгнула шею, чтобы тоже взглянуть на монитор, так как меня терзали смутные сомнения, что компьютер даже не включен.
– Завтра, – медленно сказал Флойд.
– Но вы это говорили вчера, – сказала я сквозь зубы. – И позавчера.
Я подумала о бедном Гарве, которому вечером снова придется стирать мою футболку и шорты в раковине, а мне – надевать их прямо влажными. При этом все местные модницы будут хихикать надо мной. А потом я вспомнила свою сумку, полную роскошных разноцветных бикини, цветастых сарафанчиков. Еще ужаснее – там были мои новые, ни разу не надеванные сандалии. Меня практически охватила истерика. Даже сейчас при мысли об этих сандалиях у меня сводит от обиды живот. Не потому, что я туфлеманка (моя первая и единственная любовь – сумочки), а потому, что Гарв с таким трудом добыл их для меня. Я увидела их в каком-то магазине в центре города за неделю до отъезда. И даже примерила и готова была купить. Но тут в магазин зашла девушка с малышом.
Совсем маленький ребенок, новорожденный. Он хотел спать, и его нежные реснички время от времени смыкались, а крошечные белоснежные ручонки сжимались в кулачки.
Мне пришлось ретироваться. Я не преувеличиваю, мне пришлось уйти, иначе я потеряла бы самообладание и снова разрыдалась, а потом было бы сложно остановиться.
Уже дома я поплакалась Гарву.
– Это не только из-за ребенка. Я знаю, это глупо, но я и из-за сандалий расстроилась. Они были превосходны. И я потеряла их тоже. Я упустила их…
Я была на краю сильнейшей истерики.
– Я достану тебе их, – предложил Гарв, желваки ритмично задвигались. – Где они продавались?
– Не надо, все в порядке.
Все равно я не могла вспомнить, в каком именно магазине я их видела, помнила только, что на Грэфтон-стрит. Следующее, что я увидела – Гарв кладет передо мной блокнотик:
– Нарисуй их. Напиши цвет, размер, все, что знаешь про них.
Я попыталась отговорить его от этой затеи, но он не сдался. И мне стало только хуже. Это был знак, что все очень плохо, и мы уже переступили грань, раз Гарв прибегает к таким экстремальным мерам, чтобы попытаться порадовать меня.
Словно частный детектив, мой муж рыскал по центру Дублина, вооружившись только схематическим изображением сандалий. Он заходил в один обувной за другим со свернутым листочком бумаги и спрашивал всех:
– Вы видели эти туфли?
Он попробовал «Цепер», там их не было, но продавцы посоветовали зайти в «Фицпатрик». Там тоже сандалий не видели и отправили Гарва в «Кларкс». Но он возразил, что я бы не пошла туда, так как там обувь слишком практичная. Тогда ему порекомендовали отправиться в «Джеззи», где продавцы пытались всучить ему пару сандалий, у которых был слишком низкий каблук и отсутствовала рифленая подошва. Своим умом Гарв додумался осмотреть «Коркис». Хотя тамошний персонал не смог ему помочь, зато их клиентка, обувная маньячка, краем уха услышала разговор и заявила, что такие сандалии есть в «Карл Скарпа». И, разумеется, там желанные сандалии и были найдены.
– Надеюсь, что они подойдут, – сказал Гарв, добравшись до дома и открывая сумку.
– Конечно подойдут. – Я готова была при необходимости отрезать пальцы ног, если размерчик не тот.
Я ужаснулась, сколько беспокойства доставили ему мои сандалии, особенно, если учесть, что я этого не заслуживаю. Поэтому просто невозможно было признаться, что что-то не так.
Он продемонстрировал мне свою добычу.
– Они?
Я кивнула.
– Твои волшебные красные башмачки. – Гарв отдал мне сандалии.
И хотя они не были ни красными (скорее голубыми), ни башмачками, я надела их и стукнула каблучками друг о друга три раза, как Дороти в «Волшебнике страны Оз», и сказала:
– В гостях хорошо, а дома лучше. Правда. Тотошка?
Мы крепко обнялись. И я подумала на секунду, что все может наладиться. Как странно, не правда ли, что хорошие воспоминания могут причинить больше боли, чем память о нанесенных обидах?
Тем временем Флойду было плевать, куда делась сумка с моими сандалиями и всем остальным.
– Ну, где же она? – взмолилась я. – Она потерялась уже почти неделю назад.
Флойд одарил меня ослепительной улыбкой. Такой широкой, что ему в рот можно было запихать целую дыню.
– Расслабьтесь, мадам!
Может, при других обстоятельствах я бы и расслабилась. Если бы нормально спала предыдущие месяцы. Если бы мои нервы не были натянуты как струны. Если бы я не возлагала столько надежд на эту поездку. И я услышала собственный крик:
– Нет, я, мать твою, не собираюсь расслабляться!
Гарв взял меня за плечи и силой отвел к симпатичной беленькой скамейке.
– Сиди здесь, – велел он мне.
Я рассерженно уселась, а Гарв облокотился на стойку и наклонился к Флойду:
– А теперь послушайте. – В его голосе зазвучала угроза. – Это моя жена. Она себя не очень хорошо чувствовала. И приехала сюда, чтобы ей стало легче. Но здесь нет пляжа. Погода—дерьмо. Так что вы, по крайней мере, могли бы отыскать ее сумку.
Однако, несмотря на его мужской поступок, сумка нашлась только в самый последний день, поэтому настроение у нас так и не улучшилось.
Когда мы приземлились в аэропорту Дублина, облако депрессии над нами практически можно было сфотографировать. Мы-то думали, что отпуск исцелит нас, но эта поездка лишь четче обозначила барьер между нами. Мало того, что я не была беременна, так мы еще и стали далеки, как никогда.
Вспоминая весь этот ужас с погодой, с сумкой и отравлением (да-да, желудочный грипп, один переполненный сортир, давайте не будем об этом), я размышляла, уж не сглазили ли нас. Тут меня неожиданно охватил ужас. Самыми лучшими моментами нашего отпуска были именно неприятности. Только благодаря неприятностям у нас с Гарвом были темы для разговоров. Мы оживлялись и приходили к единому мнению лишь в нескольких случаях. Когда хаяли отель или планировали различные пытки водителям экскаваторов, сволочи Флойду и шеф-повару, подсунувшему нам рыбу-меч не первой свежести.
Впервые, насколько я помнила, нам было не о чем поговорить.
36
Выход из зала прибытия международного аэропорта Лос-Анджелеса, откуда появлялись только что прилетевшие пассажиры, был забит встречающими. Кроме самолета из Дублина, приземлились еще два – из Манилы и Боготы. Казалось, что пассажиров встречали тысячи родственников. Я уже сорок минут стояла вытянув шею, со всех сторон этой спрессованной толпы меня пихали и отталкивали. Каждый раз, когда отъезжали стеклянные двери и появлялось еще одно семейство, откуда-нибудь раздавался радостный вопль и меня сносило новой волной. Я спотыкалась обо всех соседей, пока кто-то пытался протиснуться к своим приехавшим родственникам.
Время шло, а мои все не появлялись. Чем дальше, тем легче становилось у меня на сердце. Они, должно быть, опоздали на самолет. Отлично, теперь я могу вернуться в Ирландию! Жаль, что я не захватила свой багаж. А то можно было бы отправляться сию секунду. Но именно в тот момент, когда я решила, что они точно не приехали, мои чувства обострились, а надежды испарились. Я еще не видела их, но уже знала, что они вот-вот покажутся. Не благодаря шестому чувству, просто я слышала их голоса. Они на повышенных тонах спорили о чем-то.
И вот они появились. Мама с загадочно-оранжевым лицом. Загадка разрешилась позже, когда я увидела ее ладошки оранжево-коричневого цвета. Она снова переусердствовала с автозагаром. Сколько бы мы ей ни говорили, что она не умеет им пользоваться, она не слушала.
Я мельком заметила папу. Его почти не было видно из-за перегруженной тележки. На нем были шорты цвета хаки. Очаровательно в сочетании с варикозным расширением вен, носочками в ромбик и черными ботинками на шнуровке. Следом за папой вышла Анна. Я была удивлена, даже нет, шокирована, увидев ее. Она подстригла свои волосы. Очень стильно. Выглядела отлично. Дальше шла Элен. Темные волосы блестели. Зеленые глаза сверкали. А рот скривился в презрительной улыбке, пока она изучала толпу встречающих. Даже на таком расстоянии я видела, как она говорит:
– Где же она, черт побери?
Со вздохом я выдвинула локти вперед, словно собиралась танцевать «Танец маленьких утят», и приготовилась к рывку.
Почему они так задержались? Просто потерялся один из Анниных чемоданов. Они заполнили все необходимые документы, и только после этого увидели, что он ездит по кругу на багажном транспортере, обслуживающем рейс из Боготы. Кроме того, от тележки было мало толку. Она была капризна и непредсказуема, ободрала всем коленки и наставила синяков. Если бы она была собакой, то на нее надо было бы надеть намордник.
Но я была счастлива видеть их. Счастливее, чем ожидала. На минуту появилось ощущение защищенности. Мамочка с папочкой тут, они обо мне позаботятся. Правда, глядя на папины тоненькие бледные с синевой ножки, я поняла – несправедливо ждать, что будут заботиться обо мне. Наоборот, ведь это я прожила в Лос-Анджелесе почти три недели, так что мне и отвечать за их времяпрепровождение. Хотя на данный момент я с трудом могла позаботиться о самой себе, не говоря уж о них четверых.
Ободрав себе все руки, я засунула их непомерный багаж в громадный джип Эмили. И под куполом голубого неба мы помчались по автостраде в Санта-Монику. По дороге они обсуждали мой новый имидж.
– У тебя никогда не было таких коротких волос.
– Но когда она только родилась, волосы должны были быть короткими, – возразила Элен.
– Но не были.
– А ты-то откуда знаешь? Тебя тогда и в помине не было. Должна признаться, Мэгги, – задумчиво протянула Элен, – ты отлично выглядишь. Тебе идет такая длина волос. И у тебя шикарный загар.
Я ждала подвоха, но оказалось, что ловушка не для меня, а для мамы.
– Шикарный загар, – повторила Элен. – Почти такой же шикарный, как у нашей мамы. Замечательный оттенок, не правда ли? – грубо спросила она.
– Да, симпатично.
– Я загорала дома в саду, – сказала мама.
– В промежутках между проливными дождями. – Элен решила не просто нанести удар, но и провернуть нож в ране.
– Солнце в Ирландии бывает очень жарким, – упорствовала мама.
– Должно быть, раз она сумела приобрести такой колер, загорая на закате.
Пикировка продолжалась, пока мы не приехали к отелю «Океанский вид». Всего в шести кварталах от дома Эмили. К моему удивлению, отель соответствовал своему имени, из его окон на самом деле открывался вид на океан. От блестящей широкой глади океана его отделяли только шоссе, ряд пальм и велосипедная дорожка.
– Смотри! – воскликнула восторженная Анна, когда мимо проехали два красавчика блондина. Под два метра ростом. Загар карамельного цвета. Волосы забраны в хвостик. – Добро пожаловать в Калифорнию!
Внутри отель оказался миленьким и светлым. Вокруг бассейна торчали зонтики с рекламными логотипами. Но мама, казалось, была раздражена и расстроена. Она бродила по своему номеру, выдвигала ящики, все трогала. И расслабилась, только когда обнаружила, что под кроватью не пропылесошено. Она сама – плохая хозяйка и ненавидит стерильную чистоту.
– Тут довольно мило, – сдалась она наконец. На Элен отель произвел меньшее впечатление.
– Оставалось чуть-чуть, – она показала, сколько именно, большим и указательным пальцем, – и мы бы решились жить в «Шато Мармонт».
– Она сказала мне, что это монастырь, – возмутилась мама. – Если бы не Нуала Фримэн, то я бы так и не узнала, что на самом деле это место…
– Роскошное, – перебила ее Элен. – Полное звезд экрана и сцены. Это было бы здорово.
Одна из причин, по которой они (по крайней мере, мама с папой) приехали в Лос-Анджелес, – беспокойство за меня. Они даже вещей распаковывать не стали, а призвали меня рассказать о своем эмоциональном состоянии. Не знаю как, но мама приперла меня к стенке. Ее оранжевое лицо выражало обеспокоенность. Она мягко спросила:
– Как ты прожила эти несколько недель после… ну, ты знаешь?
Она подошла еще ближе. Хорошо были видны складки на шее. А глаза добрые-добрые. Интересно, с чего начать?.. «Я обнаружила, что у моего мужа кто-то есть. Потом меня связывал большеносый мужик, который не удосужился мне позвонить. Я снова столкнулась с Шэем Делани, своей первой любовью, который изо всех сил меня игнорировал, хотя мы всегда были близки, по крайней мере, в моих мыслях. А потом я занималась сексом с женщиной, у которой силиконовая грудь. И она тоже отвергла меня. Я пережила такие темные полосы и совершала настолько нехарактерные для себя поступки, что сама испугалась. Но я так и не разобралась, что будет со мной и с моей жизнью, что будет со мной и что было». Так что же рассказать ей сначала? Я задумалась. Про секс с женщиной? Или про то, как Трой привязал меня к изголовью?
– Я в порядке, мама, – слабо сказала я. Она продолжала смотреть на меня с любовью, и я заметила, что она не нанесла автозагар на участок кожи за ухом. Почему-то мою грудь сдавило от сумасшедшей нежности.
– Ты уверена?
– Ага.
– Слава богу, – вздохнула она. – Я боялась, что ты можешь… что у тебя слегка поедет крыша…
– Что новенького дома? – Мне хотелось сменить тему.
– Ну, ты уже слышала, что к нам залез вор?
– Нет? Что произошло?
Мама приблизила свое оранжевое лицо еще ближе к моему и рассказала все от и до. Оказалось, что как-то утром папа спустился вниз заварить для мамы чашечку чаю и на лестнице столкнулся с незнакомым молодчиком.
«Доброе утро», – сказал папа. Сам факт присутствия в доме постороннего молодого человека не был чем-то необычным. Наличие пяти дочерей в доме повышает шансы на подобную встречу с утра пораньше.
Но тут папа заметил, что под мышкой парень тащит два его кубка по гольфу. А микроволновка уже отнесена к входной двери. В компании с телевизором.
«Что это ты делаешь с моими кубками?» – спросил с подозрением папа.
Парень чертыхнулся и бросил кубки на пол, мигом сбежал по лестнице и покинул дом, умчавшись в прекрасное далеко. И тут папа увидел, что ключ так и торчит в замке входной двери. Его накануне вечером забыла Элен. Так что парень оказался не поклонником одной из его дочек, а вором-авантюристом, рискнувшим пойти на дело с утра.
– Это просто божье благословение, что отец проснулся, – сказала мама. – А то и кровать прямо из-под нас бы стибрили. А еще Анна как-то вечером притащилась, поставила фасоль на плиту и уснула.
– Это еще при мне было!
– Да? Мы могли все заживо сгореть прямо в постелях. Ладно, – задумчиво добавила она. – Я думаю, мы можем считать себя счастливчиками, раз у нас есть кровать, в которой можно сгореть. А то с такими делами… А скажи-ка мне, – мама резко поменяла тему и понизила голос до шепота, – я переборщила с цветом лица?
– Нет, мамочка, ты замечательно выглядишь.
– Но это автозагар. Я его нанесла. Но ничего не произошло. И я нанесла еще целую пригоршню. А когда посмотрела на себя в зеркало сегодня утром, то увидела вот это.
– Ты же знаешь, что цвет проявляется не сразу, мама, мы же тебе все время говорили, нужно подождать.
– Знаю. Но мне всегда страшно – вдруг я нанесла слишком мало. Короче, я решила, что будет чудесно, если я приеду с легким загаром. Но Элен все время издевается надо мной и делает из меня посмешище. – Мама замолчала, сглотнула комок и заставила себя продолжить: – Она называла меня Апельсином. Постоянно говорила стюардессе «Апельсин не может разобраться со своими наушниками», «Апельсину нужно еще одно одеяло». Она даже сказала мужику на паспортном контроле, что это мое настоящее имя, а не то, что в паспорте. И это было не смешно. Ты же знаешь, эти парни не понимают шуток.
– Может, Элен просто тебе завидует.
– Завидует? – Внезапно мама все поняла. – Разумеется, завидует! Вот что с ней! Но ты сама-то в порядке? Ты скоро собираешься обратно домой?
Затем папа задал по списку те же вопросы про жизнь в общем. Но разумеется, поскольку он мужчина и, что еще хуже – ирландец, – он ходил вокруг да около и избегал смотреть в глаза.
– Ты выглядишь… цветущей.
– Я в порядке, пап.
– Ты нормально… кушала и все такое?
– Да, папочка. Все хорошо. И не волнуйся из-за того, что ты рассказал мне про Гарва.
– Так это была его двоюродная сестра?
– Нет. Но не волнуйся, все равно ничего страшного. И я собираюсь домой. Я уверена, что вы с ног падаете, так что я приду к вам завтра.
Они так шумно начали протестовать, что стало ясно – говорить этого не стоило.
– Но в Ирландии уже полночь, – возразила я. – Как же ваши биологические часы?
– Самое лучшее в этом случае – постараться не спать, а потом лечь в нормальное время, – заметила мама со знанием дела. Я взглянула на нее с удивлением. Когда это она стала такой опытной путешественницей? – Так сказала Нуала Фримэн.
– Ну, раз так сказала Нуала Фримэн, то это наверняка правда, – печально отозвалась Элен. Я не могла с ней не согласится. Кажется, эта Наула ужасная зануда.
– И нам нужно поужинать, – напомнила мама. – Как можно ложиться спать, не поужинав.
Да, мои родители живут по графику.
– Уже поздно идти в Диснейленд? – спросил папа.
– Уже полпятого, дуралей, – прошипела Элен.
– Но я слышала, что они работают до полуночи, – вставила мама. – От Нуалы Фримэн.
Пока Элен не мобилизовала окружающих на расправу с Нуалой Фримэн, я быстро сообщила, что до Диснейленда два часа езды, и лучше поехать туда в другой день. Я предложила им распаковать вещи, потом посидеть какое-то время у бассейна, а затем сходить и поужинать пораньше.
– А вы? – спросила я Анну и Элен. Разумеется, им захочется потусоваться где-нибудь, напиться и поискать себе красавчиков-серфингистов. Но они решили пойти с родителями. Кушать хотелось, а папа угощает.
– А Эмили? – спросила мама. – Я пообещала ее матери, что навещу ее и удостоверюсь, что она нормально питается и следит за собой.
– Эмили очень занята, – сказала я, но мамин взгляд не сулил ничего хорошего.
– Ладно, – сдалась я. – Но мне стоит вернуть ей машину, вдруг она понадобится. И скажу, что мы все зайдем попозже.
– И сразу же вернешься?
– Да.
Я пулей понеслась домой и сообщила замученной Эмили, что мои зайдут к ней выпить по стаканчику перед ужином. Затем я вернулась в «Океанский вид». После чего мы пару часов провели за интереснейшим занятием – распаковывали вещи и ссорились.
В шесть часов мы прошли шесть кварталов от отеля до дома Эмили. Дело было в Санта-Монике, где иногда можно увидеть человека, передвигающегося из точки А в точку Б пешком. Но зрелище сразу пяти пешеходов вызвало почти тот же переполох, какой, должно быть, вызвали доисторические обезьяны, обитавшие на деревьях, когда они слезли на землю и решили попробовать ходить. Машины замедляли ход. Водители пялились на нас, словно у всех нас по две головы.
– Что это с ними? – спросила мама, когда нам просигналил очередной автомобиль. – Элен, что ты делаешь?
– Ничего!
Она рявкнула это отнюдь не невинным тоном, и я успокоилась. Вот когда она изображает невинного агнца, тогда по-настоящему нужно беспокоиться.
Мы дошли до улицы, на которой жила Эмили, и Элен заметила магазин, торгующий системами видеонаблюдения. Она заставила нас зайти, и задала продавцу тысячу вопросов о назначении этой техники.
– В большинстве случаев ее покупают для дома, – объяснил он. – У нас есть скрытые камеры и крошечные подслушивающие устройства на тот случай, если вы подозреваете мужа в неверности и хотите зафиксировать на пленку его… развлечения…
По его шутливому тону было ясно, что он и мысли не допускает, что муж Элен когда-либо будет изменять ей и что это надо будет записывать на пленку. Но внезапно наша небольшая компания помрачнела. Все избегали встречаться со мной глазами.
– Я также поставляю все необходимое нескольким частным детективам.
– Частные детективы! – лицо Элен, и без того сияющее от радости, засветилось еще ярче. – Я бы не возражала поработать частным детективом.
– Хорошо, только мы в этом участвовать не будем.
В голосе папы звучал страх. Не думаю, что он выдержит, если Элен снова сменит призвание.
Мы вновь очутились на улице и прошли мимо дома Майка и Шармэн. Майк стоял у окна и вылупился на нас совершенно неподобающим благочестивому человеку образом. Пока Анна и Элен шли к дому Эмили кратчайшим путем, драная грязная рубаха, служившая Козлобородым занавеской, резко задернулась. Рывком.
Эмили (Господи, храни ее!) все еще работала над сценарием. Она выглядела выжатой как лимон.
– Здравствуйте, миссис Уолш! У вас отличный загар.
Мама помедлила чуток, а потом все-таки выдала прежнюю версию:
– Я хорошо загораю.
Мы все разместились в гостиной, где уже сидели Джастин и Дезире. Они пришли помочь Эмили с описанием собачьих повадок в сценарии.
– Как анорексия у Дезире? – спросила я, втянув щеки, чтобы изобразить дистрофика.
– Получше, – весело сказал Джастин и добавил: – С тех пор как она начала принимать «прозак».
Господи. А я-то, идиотка, решила, что он заговорил как нормальный человек. Как я была неправа!
Мы откупорили бутылочку вина. Началась церемония знакомства.
– Чем ты занимаешься? – спросил папа Джастина. Отец мог расслабиться в присутствии кого-то, только когда знал, кем этот человек работает. Комфортнее всего он чувствовал себя с местными чиновниками.
– Я актер, но…
– Точно! – воскликнула мама, оглядывая его с ног до головы. – Я тебя видела.
– Правда? – Ясно, что раньше Джастину такого не говорили.
– Ага. В «Космических свиньях», да? Тебя высадили на ту планету, и это чешуйчатое растение тебя сожрало.
– Да! Да! – Круглое, как тарелка, лицо Джастина засияло от радости. – Это был я!
– Ты отлично сыграл. Но, если честно, я думаю, это идиотизм—высадить тебя и этого второго космического бойца. Любой, у кого есть хоть капля мозгов, понял бы, что вам не протянуть и пяти минут в присутствии этой чешуйчатой штуки.
– Ну да! Абсолютно верно! Но это связано с…
Пока Джастин рассказывал маме об амплуа «толстого парня, которого быстро убивают», я с удивлением увидела, что пришли Майк с Шармэн. Они утверждали, что решили проведать, как Эмили живется в доме после выкуривания. Если бы я не знала их хорошо, то подумала бы, что они притащились только из любопытства.
Папе понравилось, что Майк работает в области медицинского страхования. Гм, а я и не знала. Я думала, что у него какая-нибудь причудливая халявная работа, на которой нужно только языком трепать. Затем Эмили повела Майка знакомиться с мамой.
– Это, – торжественно сказала Эмили, – наша мамочка Уолш. А это…
Она повернулась к Майку, но мама перебила ее и с очаровательной улыбкой промурлыкала:
– Я знаю, кто это.
– Да?
– У тебя столько известных друзей, – сделала мама комплимент Эмили, и снова обратилась к Майку: – Вы написали все эти книги о путешествиях. И у вас ведь был собственный сериал по телевидению? Господи, как же вас зовут-то?
– Майк Харт, – вежливо сказал Майк.
– Нет-нет. Начинается на букву «П». Боже, вертится прямо на кончике языка. Как же?
– Майк Харт, – также вежливо сказал Майк.
– Нет! Вспомнила! Билл Брайсон, да?
– Нет, миссис Уолш, нет.
– Вы… вы уверены?
– Разумеется.
Все в замешательстве замолчали. Мамино лицо приобрело странный пурпурный оттенок. Могу лишь предположить, что под загаром она залилась румянцем.
– Извините, вы так на него похожи.
– Эй, все в порядке, – сказал Майк очень мягко.
– У меня новости! – Эмили попробовала резко сменить тему. – Звонила Лара!
Непроизвольно я вздрогнула. Я была уверена, что даже просто упоминание Лариного имени дарует маме телепатические способности. И она поймет, что я спала с ней.
– Завтра вечером премьера фильма «Голуби», над которым она работала. И вы все приглашены!
Вполне естественно, это сообщение вызвало бурный восторг и несколько сгладило мамину оплошность.
– А там будут знаменитости? – поинтересовалась Элен.
– Возможно. Но знаете, кто там точно будет? – взвизгнула Эмили, по-прежнему изображая радушную хозяйку. – Шэй Делани! Вы помните Шэя Делани, миссис Уолш, да?
– Конечно! – К маме вернулась уверенность в себе. – Он был очень милым мальчиком, я буду рада снова встретиться с ним!
Я сглотнула комок в горле. Я ничего не буду чувствовать, какие бы чувства ни предполагались. Я справлюсь с этим.
В два счета мама стала королевой вечера. Хотя это был дом Эмили, именно мама наполняла бокалы гостям, проверяла, все ли в порядке. Короче, во всем проявляла ирландский матриархат. Но когда она попыталась подлить вина в бокал Шармэн, та запротестовала:
– У меня полный бокал.
– Давайте я дам вам еще один, – настаивала мама в обычной манере ирландских мамочек. – Птице не летать с одним крылом.
Шармэн наклонила голову и медленно повторила:
– Птице не летать с одним крылом. Красиво сказано. И мудро.
Мне стало интересно – это было произнесено с сарказмом или нет. Но в Шармэн не было ни капли злости.
– Простите, – сказала она. – Мне нужно повторить эту фразу Майку.
– Эта дама просто сама любезность и доброта, – недоверчиво заметила мама, глядя на стройную фигурку Шармэн и ее роскошные косы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.