Электронная библиотека » Марьяна Сурикова » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 25 декабря 2020, 10:27


Автор книги: Марьяна Сурикова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Леди чересчур крепко сжимала в руках бумаги, а у Даниара по прядям пробегали фиолетовые искры, хотя при этом лорд и выглядел невозмутимым.

– Способности леди вести записи столь же оригинальны, как и написание публичных речей, – прокомментировал лорд, заставив Алисию закусить губу от досады.

– Правда? – несколько заволновался ректор.

– Зато я всегда внимательно изучаю документы и точно знаю, что в них написано, – парировала Алис.

– Вот как? – заломил брови его светлость.

– Представьте себе!

– О, Даниар, я недавно заметил, что у нас в приемную не выведен противопожарный шланг. Надо озаботиться этим вопросом.

– Обратись к коменданту, – машинально ответил лорд и тут же уточнил: – На что тебе шланг?

Поскольку Даниар не отрывал взгляда от девушки, а Алис отвечала ему тем же, не желая демонстрировать слабость, Карену пришлось привлекать внимание молодых людей активной жестикуляцией.

– На всякий случай. Ты только задумайся, какие здесь могут происходить происшествия. Вдруг случится взрывоопасная ситуация? Студенты, опять же… А иногда так смотришь и кажется – вот-вот пожар начнется.

– Ценю твой юмор, – наконец повернулся к нему лорд. – Тогда выведи этот шланг, и он обязательно пригодится, если леди и дальше будет меня провоцировать.

– Я вас провоцирую? Вы сами, милорд, виноваты в собственной невнимательности.

– Я достаточно внимателен, чтобы заметить, как много на ваших нарядах мелких пуговиц. Полагаю, платья неудобно снимать.

Алис залилась краской, Карен недоуменно кашлянул.

– Собираетесь предложить новые наряды, которые спадают от одного взгляда? – сильнее разозлилась Алис.

– Знаю один подходящий магазин, впрочем, вы там тоже бывали.

– Леди Алисия, нам, наверное, уже пора, скоро начало урока.

– Вы абсолютно правы, стоит поторопиться. Но перед нашим уходом, вероятно, господин министр изволит извиниться?

– Леди расценила, что я был груб? То заманчивое предложение прозвучало не от меня. А насчет остального… Могу посокрушаться, что недооценил ваше искусство ведения записей. Не думал, что мое мнение на этот счет столь важно для вас.

– Мне нет никакого дела…

– Я приношу извинения, что снова вмешиваюсь, но нам пора. – Карен ухватил Алис за руку, утягивая подальше от лорда, провожаемый при этом очень выразительным взглядом друга. – Даниар, ты тоже рискуешь опоздать.

На это замечание его светлость молча развернулся и первым покинул кабинет.

– Не слушайте его, Карен, – выдохнула Алисия.

– О, не беспокойтесь, я привык к неординарным высказываниям Даниара, совершенно спокойно их воспринимаю.

– Правда?

– Конечно.

– То есть никакие слухи вас… мм… не тревожили?

– Слухи? Нет. И вас призываю не тревожиться насчет его светлости, он всегда не в духе, если работает допоздна.

– Вы умеете это определить?

– О, мы давно общаемся, я знаю многие его привычки. Судя по всему, этой ночью ему довелось решать какие-то вопросы, он явно не выспался, а потому не в духе. Возможно, пришлось даже дар призывать, я вижу остаточные всплески. Вы сами, надеюсь, отдохнули и полны сил для работы?

– Да, конечно. Поторопимся.


К собственному удивлению, в классе Карена Алисия обнаружила своего подопечного студента. Он расположился на среднем ряду и, приметив вошедшую перед ректором леди, ужасно обрадовался и принялся жестикулировать, указывая на стул рядом с собой. Среди остальных учеников девушка обнаружила знакомые лица, памятные еще с ночи празднования, и, вполне довольная собравшейся компанией, присела рядом с Беном.

– Ты за мной и здесь следить будешь? – широко улыбнулся студент.

– Плановое посещение лекций, – напустила на себя строгий вид леди.

– Серьезно? А где ты еще была?

– На фиолетовой магии.

– Фи, у этих зазнаек? Небось померла со скуки.

– Я бы не сказала.

– У нас намного лучше, вот увидишь.

В этот момент Карен кашлянул и подошел к стене, цвет которой изменился на черный. Сам же ректор вооружился длинной меловой палочкой.

– Доброе утро, студенты. Тема сегодняшнего урока «Гиперболизированная переменная в статусе изменчивости и закон стабилизации при частотном применении для подактивных масс».

Леди широко раскрыла глаза, желая, чтобы они помогли ушам разобраться в прозвучавшей теме. Впервые она задалась вопросом, какой, собственно, предмет ведет Карен. Приметив интерес леди, мужчина довольно ей улыбнулся и вывел на стене некую закорючку.

– Вот она, наша переменная. У кого-нибудь есть вопросы по начертанию?

Позади раздались сдержанные зевки.

– Еще какие-то вопросы? – пытливо вглядываясь в лица студентов, поинтересовался ректор.

Искренне желая помочь, Алис подняла руку.

– Да, леди Алисия? – обрадовался не избалованный студенческим вниманием лектор.

– А для чего служит эта переменная?

– Для гиперболизации.

– А-а-а, спасибо.

– Не за что, я рад пояснить любой вопрос. Итак, продолжим…

Следом потянулся поток определений. Алисия очень старательно вслушивалась в речь ректора и любое знакомое слово сопоставляла с предшествующим, а потому сделала вывод, что если что-то было недостаточного размера, оно с помощью переменной становилось размера достаточного, а разные неактивные процессы – активными. Только хоть убей, не могла разобраться, для какой цели это все служит и как происходит процесс со злосчастной переменной, при чем тут какая-то частота и зачем нужна масса.

Примерно к середине тщательного прослушивания лекции девушка решилась попросить разъяснений у Ибельнишойнцхена, а повернувшись к нему, обнаружила, что тот давно и счастливо спит. Оглядевшись, заметила, как студенты по соседству демонстрируют разную степень сонливости. Кто-то более-менее успешно притворялся слушающим, а кто-то, зачаровав перо, сладенько сопел. Алисия всерьез забеспокоилась, что же такого придумать, дабы всех разбудить. Мысль работала, работала, и тут вдруг голова соскользнула с подпиравшей ее руки и леди чуть не стукнулась лбом о стол. Алис осознала, что, пока думала, подобно остальным, мирно убаюкалась под монотонное чтение.

– Господин ректор, – негромко позвала она.

– А? Да? – похоже, Карен и сам впадал в некий транс, рассуждая о принципах, которые мало что могли рассказать Алисии.

Девушка выскользнула из-за стола и подошла ближе к лектору.

– Не хотите поменять способ чтения? – негромко осведомилась леди. – Кажется, мало кто усваивает материал.

– А что вы можете предложить? – тоже не повышая голоса, спросил Карен.

– Позаимствовать методику господина министра? Он обычно сразу применяет заклинания на практике. А если этот прием идет в сочетании с эффектом неожиданности, тогда продуктивность выше всего.

– Какая именно неожиданность?

– Попробуйте крикнуть: «Подъем!» – и тут же потребуйте прочитать формулу.

– А вы уверены?

– Я просто предложила, вам виднее.

– Ну, вероятно… Почему бы не попробовать?

Набрав в грудь побольше воздуха, ректор на пределе сил рявкнул:

– Подъем!

Вышло не столь впечатляюще, как это получалось у лорда, но тоже возымело эффект. Не ожидавшие резкой побудки студенты встрепенулись и, протирая заспанные глаза, уставились на Карена.

– Итак, а теперь повторим, – стараясь не растерять запал, столь же громко крикнул господин Ивэйло. – Рисуем переменную и активируем. Повторяйте за мной!

Алис немного поморщилась от воздействующих на барабанные перепонки выкриков ректора, но оценила его старания. Ученики, впрочем, тоже. Едва закончив рисовать, все студенты повалились на парты.

– Что это? – Леди, которая не чертила знак, а стояла рядом с Кареном, подбежала к первой парте и, наклонившись к студентке, услышала громкое сопение. Ее сосед тут же всхрапнул, развеивая окончательные сомнения – весь класс спит.

– Господин Ивэйло? – обернулась Алис и вопросительно взглянула на лектора, который озадаченно потер переносицу.

– Я в замешательстве, леди Алисия. Не могу понять…

Леди попробовала растолкать ближайшего спящего, но попытка успехом не увенчалась, на каждый новый толчок студент реагировал более громким всхрапом. Леди подбежала к Ибельнишойнцхену, но даже он отказался реагировать на увещевания секретаря и просыпаться не хотел.

– Знаете, я предполагаю, что мы усилили не совсем то состояние. Чисто теоретически они же спали.

– Но вы их разбудили.

– Может, не до конца? Мне, пожалуй, стоит поработать над командным голосом.

– То есть теперь они долго будут так, эм, лежа учиться?

– А ведь мой урок скоро закончится. Дальше – занятия у магистра. Ох, а он очень не любит, когда ученики опаздывают. Теперь же они могут вовсе не прийти. И как долго проспят студенты? Мне сложно сказать, насколько они усилили воздействие переменной, обычно все индивидуально.

Предположения ректора оказались верны – посетить следующее занятие студенты не смогли.

Когда в аудиторию, где находился понурый Карен, ворвался магистр, то в первый черед он увидел дремлющих учеников и ужасно возмутился:

– Это как называется? Что это такое? Я оставляю отличную работу, перевожусь в столичный университет, чтобы преподавать совершенным бездарностям, а они пропускают мои занятия?

– Простите, магистр, – окликнул бушевавшего преподавателя Карен. – Боюсь, здесь моя вина.

– Господин ректор? – наконец приметил начальство преподаватель, а после увидел рядом с ним Алисию и поспешно отступил на несколько шагов к двери. – О, и ваш секретарь здесь.

– Магистр, можете предложить какой-то способ? Обычными методами они не пробуждаются.

– Способ? В темных искусствах есть заклинание воззвания.

– Звучит жутковато, – передернула плечами леди, на что магистр испепелил ее взглядом.

– Что б вы понимали! Итак, – он засучил рукава длинного балахона, – давайте испробуем.

Глава 12

Вызванный срочным посланием ректора, руководитель учебного процесса открыл дверь в аудиторию и имел удовольствие лицезреть забившихся в угол ректора и магистра, прикрывавших спинами леди, а помимо троицы – крепко спящих учеников, с громким храпом бродящих по классу. Тех, кто слишком приближался к живописной группе в углу, магистр отталкивал подальше стулом, развернутым ножками вперед. Повинуясь заклинанию, все ученики норовили подойти поближе к своему взывателю, а в итоге только теснее зажимали мужчин и леди в угол.

Прислонившись к косяку плечом, Даниар некоторое время наблюдал за безобразием, название которому сложилось в уме за долю мгновения. Лучше, чем студентоапокалипсис, было и не придумать. Однако в этот момент его светлость приметил магистр и вскричал:

– Милорд! Как вовремя! – Он тюкнул стулом еще одного близко подобравшегося студента и продолжил: – Только вас и ждали.

Прозвучало весьма своеобразно, словно Даниара пригласили на веселую вечеринку, а не на восстание спящих зомби.

– Мы с господином ректором обсудили, что ваша помощь придется кстати, – добил умением строить фразы магистр. – Примените по отношению к ученикам заклинание упокоения?

Скепсис, отразившийся на лице Даниара, а также взгляд, напоминающий взгляд врача на интересный экземпляр клинического больного, совершенно не охладили пыл охочего до опытов преподавателя.

– Серьезно? – уточнил его светлость, не наблюдая в собеседнике просветления мысли. – Вы действительно хотите, чтобы я упокоил целый класс учеников?

– О, – сообразил, как прозвучала его фраза, магистр, – я не в смысле, что нужно отослать прочь их дух. Как эксперт по темным ритуалам, я сам не могу упокоить их тела, опасаюсь, так сказать, последствий.

– А с вами не все потеряно, магистр, раз опасаетесь.

– Кхм, – кашлянул преподаватель, заслуживший этот комплимент благодаря совету Карена, который не рекомендовал воздействовать на студентов подобным образом.

– Так вот, – магистр снова махнул стулом, – раз воздействие моей магии идет на плоть, то вы, вероятно, знакомы с разновидностью заклинания, вполне безопасного, чтобы вернуть их в чувства?

– Для приведения в чувства нужно воздействовать на разум.

– Я пробовал, Даниар, – подал голос ректор. – Они отказываются прислушаться к голосу разума. Похоже, студенты погрузились в состояние, которое вполне их устраивает в это время суток и предпочтительнее любого другого. Молодые люди не поддаются воздействию отрезвляющих чар.

– Именно, – встрял в разговор магистр. – Вот мы и подумали, что, будучи профессионалом в своей области, вы наверняка найдете способ. Вы очень годитесь на роль упокоителя.

– Сомнительное заявление, – потер подбородок его светлость и, прищурившись, оглядел потенциальных жертв.

Алис мороз продрал по коже. Не хотелось бы ей, чтобы на нее так смотрели. Сразу кровь стыла в жилах.

– Разум и тело у нас отпадают, значит, воздействуем на подсознание?

Первый студент, на котором сосредоточился его светлость, вдруг заорал не своим голосом и мигом пробудился.

– Жу-у-уть! – перекрестился молодой человек. – Мне такой кошмар приснился!

Он потер глаза, увидел сокурсников, ректора, магистра и леди в углу, а также господина министра в центре комнаты и, не задавая лишних вопросов, применил золотое правило студента: «Когда ситуация плохо пахнет, меняй дислокацию». Проще говоря, удрал от греха подальше.

– Что делает его светлость? – шепнула Алис на ухо ректору, не имея возможности так же прытко выскочить из класса.

– Воздействует на подсознательные страхи, – едва слышно ответил Карен.

Еще один вопль, и еще, после – пронзительный визг, и все больше студентов пробуждалось ото сна и меняло дислокацию. Не только Алисия, но даже Карен с магистром отвели взгляд, опасаясь столкнуться взором с полыхающими сиреневым пламенем глазами лорда. И хотя сам Даниар в физическом понимании этого слова жутко не выглядел, но на энергетическом уровне от него веяло такой угрозой, что троица в углу практически вдавилась в стену.

– Ну вот, господа, – лорд мельком взглянул на Алисию, – и леди, студенты в полном порядке (последний как раз выбирался из класса ползком).

«Спорное утверждение», – мысленно не согласилась Алис, с сочувствием следя за выползающим. Мученикам науки в этот день досталось, некоторым – в прямом смысле слова, поскольку синяки от стула обещали служить хорошим напоминанием о произошедшем. По крайней мере, в ближайшую неделю они отбили у студентов желание отдыхать на занятиях.

– Кто объяснит, что произошло? – поинтересовался министр просвещения.

– Это был я.

– Это были они.

– Дала совет быть как вы.

Одновременность ответов мало что прояснила, однако суть лорд уловил.

– Ясно, – подытожил Даниар. – Карен, быть как я для тебя не вариант. Магистр, следите за собой. А в отношении вас, леди, здравый смысл бессилен. Как итог, штраф за сегодняшний день, господа.

– А почему вы не добавили: «И леди»? – возмутился магистр. – Мы получаем выволочку, а она – нет?

– Взывать к здравому смыслу леди с позиции денег бесполезно, а в вашем случае еще есть надежда. Женщина учится быстрее и ведет себя разумнее, когда у нее есть для этого стимул. Однако, магистр, если вас не устраивает штраф, то вместе со мной и моим секретарем можете поучаствовать в весьма интересном ритуале. Чисто рабочий вопрос, но обещаю: будет захватывающе. Вы идете?

– О нет! Я согласен на штраф.


Шагая за лордом вверх по скрипучим ступеням древнющей башни, Алис пыхтела и сверлила спину министра очень недобрым взглядом.

Ступеньке на сотой она прислонилась к стене и решилась нарушить обет молчания:

– Почему было меня не оштрафовать?

– У вас появились деньги? – Даниар заинтересованно обернулся и тоже притормозил.

– Нет, не появились, – пробурчала леди. – В счет зарплаты.

– А-а-а, в долг?

– Ваша светлость!

– Что?

– Вы нарочно водите меня на ваши… шабаши! Знаете, что я этого всего боюсь, и все равно водите!

– Конечно, нарочно, я и не скрывал. А по-другому с вами не сладить. Зато после парочки призраков вы становитесь на редкость сговорчивой и послушной леди. Да и разве не глупо от меня бегать?

– А вы, видимо, считали, милорд, что, заявив, будто купили меня, тут же вызовете к жизни инстинкт рабы? Магическая фраза: «Вы принадлежите мне, леди», – и вот я называю вас «мой хозяин»? Разве настоящий мужчина так себя ведет?

– Даже не знаю, – напустил на себя задумчивый вид лорд, – у меня рабынь пока не было. Полагаете, что любой настоящий мужчина будет не рад появлению привлекательной леди, которая предлагает раздет…

– Даже не продолжайте! Нарочно коверкаете смысл сказанного. Вы ужасны!

– О да, я помню. Самый ужасный человек на свете.

– Если бы вы еще раскаивались в собственном поведении, куда ни шло, но вы откровенно наслаждаетесь! Попади мой долг, например, в руки господина Ивэйло, все могло сложиться совершенно иначе.

– Конечно, – хмыкнул Даниар. – Раз согласно воле вашего отца дом – обязательное условие сделки, бедному Карену пришлось бы выкупить его и вернуть вам, чтобы потом благородно жениться, подарив шанс вить из себя несчастного веревки. Леди, я никогда не отличался чрезмерным милосердием, человеколюбием и великодушием, граничащим со слабоумием. Мне не было дела до вас, вашей семьи и отца, пока мы не оказались связаны пари. А теперь вы не желаете обсуждать вопрос, поскольку считаете его слишком щепетильным, он ранит вашу гордость, а я предстаю ужасным злодеем, играющим на чувствах хрупкой леди. Но, допустим, верну я вам расписку – и что тогда?

Алис всерьез задумалась над его вопросом, не заметив, что они возобновили подъем по лестнице. Если он просто вернет, без всякой компенсации, то по закону расписка все равно останется за ним. Правда, можно забрать и притвориться, будто ничего не было, если он не станет требовать возвращения денег. Однако же это нечестно. Совесть не позволит так поступить, ничего не предложив взамен. А гордость и благородство как раз в том и состоят, чтобы отвечать за свои слова. И пускай это отец проигрался подчистую, долг-то перешел к ней. Господи! Как все сложно!

– Я бы расплатилась, милорд, придумала способ, как вернуть вам эти деньги.

– Нашли достойного и не ужасного мужчину, который выкупит долг и женится на вас, провернув все по закону?

– Как вариант.

– Так можно ждать до старости.

– Ну знаете!

– А вот и снова возмущенный тон.

– Ждете тона покорного, о мой хозяин?

– Вы знаете, что излишней эмоциональностью пробуждаете призраков древнего места?

– Что? – Алис заозиралась, испуганно вглядываясь в тени старой лестницы, которые, как ей показалось, принялись увеличиваться в размерах. Сложив руки на груди, леди постаралась дышать медленней и размеренней, успокаивая разбушевавшиеся чувства.

– Повести вас за руку? – усмехнулся лорд.

– Решили проявить любезность? – проигнорировав издевку, Алис вцепилась в протянутую ладонь Даниара.

– Они такие страшные, эти древние призраки, – задышал в ухо его светлость.

– Прекратите издеваться, – шепотом ответила леди, обхватив и локоть, и плечо мужчины.

– Идемте, – хмыкнул лорд. – До верха башни немного осталось.

– Что это за ритуал, в котором нужно участвовать? – боясь говорить слишком громко, спросила Алис.

– Изгнание духа.

– Изгнание? – Леди споткнулась, и Даниар обхватил ее за талию, не дав растянуться на ступеньках. – Он же наверняка будет сопротивляться?

– Вы совершенно правы. Отчего-то призраки совсем не любят изгоняться и вечно норовят привязаться к конкретному месту, особенно когда их держат сокровища.

– Вам нужен кла… – Ладонь Даниара зажала ей рот, и девушке послышался протяжный, леденящий кровь стон откуда-то сверху.

– Не ставьте его в известность о моих планах, – прошептал мужчина. – Охраняемое сей сущностью сокровище нужно не мне, это приказ его величества.

– Я хочу домой.

– Вы непременно вернетесь туда сегодня вечером.

– Я проголодалась, милорд, вы оставили меня без обеда.

– Непременно накормлю после ритуала, – ощущая дрожь прижавшейся к нему леди, хмыкнул Даниар.

– Кажется, внизу я заметила зеркало. Мне нужно спуститься поправить прическу. Локоны растрепались, лезут в глаза и мешают смотреть.

– Уже не знаете, что придумать? – с трудом удерживаясь от смеха, уточнил его светлость.

– Вы ошибаетесь, у меня еще много задумок.

– Приберегите фантазию для другого случая – мы пришли.

Они остановились на вершине лестницы у запертой на засов двери.

– О, здесь закрыто, – обрадовалась Алисия. – У вас же нет ключа?

– Нет, – и не подумал огорчаться Даниар и тут же развеял радость леди. – Буду открывать так. Ключ все равно не пригодится, это ведь колдовство.

– Ваша светлость, обещаю быть очень послушной, если мы туда не пойдем.

– Какое провокационное обещание, – начиная чаровать над засовом, отозвался лорд. По его прядям уже пробегали фиолетовые всполохи, окрашивая черные волосы. – Вы искушаете меня согласиться. Однако как быть с приказом его величества? Призрак может и не пустить в башню в другой раз. Вдруг попытается обрушить ступени? Опасно шутить с древними духами.

– Сейчас ведь впустил.

– О, он чует присутствие невинной леди и ощущает страх. Такой лакомый кусочек для духа.

– Если вы потащили меня сюда как приманку, то устыдитесь, милорд. Могли бы и сами чуточку побояться ради входа в башню.

– Я их не боюсь, – пожал плечами Даниар, – даже если очень стараюсь. Зато вы идеально подходите. Страх не заставляет вас творить идиотские вещи, а мне не приходится отвлекаться.

Засов щелкнул и упал, повиснув на одной петле.

– Зайдем, – распахивая дверь внутрь темной комнаты, сказал его светлость. Он вдруг сделался необычайно серьезен, напрочь растеряв всю веселость. – Слушаетесь моих указаний и не нарушаете пределов защитного круга.

Затянув Алис в пыльную комнату, лорд отпустил ее и отступил. Вокруг леди тут же вспыхнул фиолетовый контур. Чувствуя сильную слабость и ощущая, как дрожат колени, она опустилась на пол, невзирая на его далекое от чистоты состояние, и принялась следить за Даниаром, стараясь дышать размеренно, но неглубоко. Воздух был слишком затхлый, словно уже несколько веков башню не то что не проветривали, а даже не посещали.

Что-то щелкнуло позади. Девушка вздрогнула, а обходящий комнату по кругу лорд развернулся.

– Ну же, не прячься, – протянул он.

Девушка ахнула, когда одна из рассохшихся, покрытых трещинами ставен, казалось бы, намертво закрывавших узкое окошко, оторвалась и едва не ударила лорда в висок. Даниар отпрыгнул и споткнулся, когда доска под его ногой провалилась и ступня застряла в деревянном полу. Лиловая трещина пробежала, раскалывая ловушку и позволяя лорду вытащить ногу. Он вовремя отскочил в сторону, через мгновение на то место рухнул камень с потолка.

– Не хочешь по-хорошему? Я все равно могу отыскать его по твоему следу. – Его светлость раскинул руки в стороны, словно собираясь обхватить кого-то и сжать в объятиях, а потом начал их медленно сводить. Лиловым засветились стены, и свечение поползло по ним, собираясь в одном месте. Кирпич заходил ходуном, стал крошиться и осыпаться на пол. Даниар свел руки вместе, и резкий хлопок сопровождался грохотом рухнувшей стенной кладки. Через появившийся пролом виднелся край окованного металлом сундука.

Даниар сделал шаг к стене и тут же качнулся назад, словно его дернули или с силой толкнули. Его светлость закрыл глаза и выбросил в сторону руку, в которой возникла плеть. Он поворачивался по кругу, а плеть змеилась, и хвост, сплетенный из полос разных оттенков фиолетового, колебался, подрагивая, точно настороженный зверь. Алисия испуганно подалась вперед, заметив, как поток воздуха, сгустившийся до настолько плотного состояния, что его можно было коснуться руками, понесся к застывшему в ожидании Даниару. Казалось, воздушный молот снесет лорда с ног, но тот хлестнул плетью со всей силы, оставив гореть в чернильной темноте лиловый росчерк. Хвост прошелся по чему-то осязаемому, пускай и не видимому глазу, но вполне материальному для плети. Новый крик-стон оглушил леди. В благоговейном ужасе наблюдая за освещенной магией схваткой Даниара с невидимым противником, она заметила, что лорд открыл глаза и направился к проему в стене. Он сделал шаг и второй, и снова что-то потянуло назад. Даниар схватился за шею, пальцы горели ярким лиловым огнем, по коже извивались алые рисунки – след от двух пятерней.

Следующий шаг дался еще сложнее. Ему было так трудно идти, словно назад тянули со всей силы, а он все равно упорно сопротивлялся, хотя начал задыхаться. Ладони дотянулись до сундука и нащупали его, перед глазами Даниара потемнело, легкие горели от недостатка кислорода. Маг прижался лбом к холодной стене и, крепко обхватив сундук, потянул на себя, рухнув со своей ношей на пол. Кованый угол больно ударил по ноге, но лорд отмахнулся от нового витка боли, важнее было быстро разбить связующие чары, позволявшие призраку противиться фиолетовому магу. С древними бывало сложнее всего, за сотни лет своего существования они напитывались силой жертв, любителей легкой поживы, тех, кто раз за разом пробирался в их владения в надежде отыскать клад. До Даниара здесь уже погиб один посланник его величества, но сам лорд навсегда оставаться в башне не собирался. Он ощущал, как слабеют оба круга защиты – основной, самый крепкий, вокруг леди, и второй, отталкивавший от него продолжавшие падать с крыши камни. Круги становились у́же и у́же, а Даниар отсылал энергию к защитному контуру Алисии, потому камни падали ближе, и один почти коснулся ноги.

– В этой схватке победа за мной, тебе не выиграть, – пробормотал маг, но голос прозвучал бесцветно и безжизненно, как у механической куклы.

Он поднял ладони над головой и, сжав кулаки, ударил со всей силы по деревянной крышке.

– Развейся!

Треск – и объятое малиновым пламенем дерево разлетелось в труху.

Леди зажмурилась, ослепленная фиолетовой вспышкой, и услышала новый отчаянный рев. Когда снова наступила тишина, в ушах продолжало гудеть, а в голове звенело. Зрение вернулось, и сумрак в комнате стал развеиваться. Сквозь окно с оторвавшимся ставнем просачивались лучи закатного солнца. Даниар сидел на полу, привалившись спиной к стене, и хрипло дышал. Рядом стоял сундук с расколотой крышкой, и солнечные зайчики прыгали по старинным монетам.

– Ваша светлость, – позвала Алисия. – Как вы себя чувствуете?

– Так же, как и выгляжу, леди, – криво усмехнулся он, порадовавшись, что в звучание его голоса возвращаются краски и эмоции.

Как же он не любил эту опустошенность, наступавшую за каждой схваткой! Хуже было только тянуть обратно из межмирья, тогда он вовсе чувствовал, будто из него вынимают душу.

– Королю мало сокровищ? Он не боится лишиться сильного мага в процессе подобных ритуалов? То, что я здесь видела… Даже описать не могу, насколько это опасно!

– Мне нравится ваша догадливость. Даже не спрашиваете: «Ох, это было опасно, да?» И главное, вы до сих пор не в обмороке. А насчет его величества… Он очень верит в меня. Так и сказал: «Верю в тебя, Даниар. Изгони уже древнего духа, а то мы черт знает сколько народу похоронили в этой башне».

– Клад настолько ценен?

– Нет. Он определенно не окупает вложенных в это дело сил. Главным было изгнать. Древние клады постоянно влекут к себе любителей легкой наживы, но деньги и королям не лишние, вы согласны?

– Не знаю, – наблюдая, как гаснет вокруг нее лиловое свечение, честно ответила леди.

– Кстати, леди, за помощь в ритуале нам с вами полагается процент. Вполне приличная выплата. Хватит на новое платье и даже на туфли в тон.

– Что же вы мне сразу не сказали?

– Не хотел обнадеживать, вдруг бы не справился.

– Ну, знаете!

– Закатите мне истерику?

– Еще силы на вас тратить. Обойдетесь. А выходить уже можно?

– Можно.

Алисия перешагнула погасший контур и подбежала к лорду.

– Боги! У вас ожоги на шее в виде пятерни. Они пройдут?

– Пройдут. Я останусь таким же красавцем, как прежде.

– Вы себе льстите. Поднимайтесь. Обопритесь о плечо. И не шатайтесь так сильно, иначе мы упадем вместе.

– Вы снизу, леди. Если уж падать, то на мягкое.

– Почему он не вцепился вам в язык?

– Не имею привычки показывать язык призракам. Он и самому пригодится. – Даниар поднялся, опираясь одной рукой на стену, а другой сжав хрупкое плечико девушки. – Ведите меня, спасительница, и постарайтесь не столкнуть со ступенек.

– А сокровище?

– О нем не беспокойтесь, его заберут нужные люди, едва мы выйдем из башни.


Алисия думала, что они отправятся обратно в университет, но стоило отойти от башни и добраться до более оживленных районов города, как Даниар свернул в ближайший проулок и, перехватив собравшуюся кликнуть извозчика спутницу за руку, потянул за собой по ступеням трактира.

– Я обещал вас накормить, – сказал лорд, подведя ее к стулу, сам же практически упал на сиденье напротив и опустил голову на руки.

– Вам еще нехорошо? – уточнила леди.

– Поскольку я уже не цепляюсь за вас и вполне передвигаю ноги сам, значит, все просто отлично.

Алисия недоверчиво прищурилась, глядя на опущенную голову, но в этот момент подбежал хозяин заведения.

– Что изволит господин маг? – с придыханием уточнил он.

Будь Даниар одет в обычный наряд или экстравагантный костюм от одаренного портного, пошитый из дорогущей ткани, Алисия оценила бы подобострастность хозяина, однако сейчас лорд мало отличался от обычного горожанина. И только поймав взгляд, брошенный трактирщиком на все еще фиолетовую прядь его светлости, леди уяснила причину такого отношения. Кто бы рискнул не угодить фиолетовому магу?

– Мяса и красного вина.

– Как пожелаете, господин.

Мужчина застыл возле стола с той же участливой улыбкой на лице, а когда Даниар швырнул ему монету, поймал на лету и поклонился.

– Сию минуту, господин.

Уже выпрямляясь, он был вынужден замереть в очень неудобной позе, поскольку Даниар перехватил повязанный на шее хозяина платок и, сжав его концы, отчего лицо трактирщика покраснело от натуги, добавил:

– Вздумаешь разбавить вино водой, разнесу здесь все до последней скамейки. Уяснил?

– Конечно, конечно, господин.

– Вы дали ему золотую монету? – поразилась Алисия щедрости Даниара.

– Леди, я вытащил наугад. Мне важнее, чтобы быстрее принесли еду.

– А я уж заподозрила вас в жалости к беднякам, ваша светлость.

Жареное мясо и вино и правда появились на столе с потрясающей скоростью. Первые минуты Алисия молча наблюдала, как Даниар расправляется с едой, позабыв даже положить на собственную тарелку. Благо услужливый трактирщик вздумал обслужить застывшую в созерцании леди.

– Вы не съедите вилку или нож? Я опасаюсь за вас.

Опустошивший половину бутылки вина Даниар молча отсалютовал бокалом и продолжил пить.

– Это вам как-то помогает восстановить силы?

– Как вы догадались?

Алисия махнула рукой и принялась расправляться с собственным куском мяса, приготовленным весьма недурно, однако точно уступавшим мясу по рецепту Атильды.

– А вы еще смеялись, что древние духи страшные, – прожевав большую часть своего блюда, снова заговорила леди.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации