Текст книги "Гнездо Горной Королевы"
Автор книги: Майкл Ши
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Слушая его одним ухом, мы всматривались в надпись, высеченную на стене, прямо над грудой сваленных на полу каменных чаш. Эти строки на верхнеархаическом были нам известны. Лучше всего их содержание передано в «Ямбических песенках» Финника Минускулонского:
Омфалодон Инкарнадин
Был любопытный господин.
Во мгле рожденный, солнцем грезил он
И был с младых когтей в него влюблен,
Хотя в третичном мире обитал,
Где неба отродясь он не видал.
Во мраке вечном, где зубовный скрежет слышен,
И о Вселенной знают только понаслышке,
Мечту свою глодал он, точно кость,
Испытывая призрачного солнца злость.
И длилось так, пока звезда легенд не стала
Реальней для него, чем тьма подземных залов.
Мечтой влеком, сквозь камень он поплыл,
Но сил не рассчитал и угодил
В Ад первый любопытный господин
Гелиомфалодон Инкарнадин.
Я поднял одну чашу. Возможно, она была довольно вместительной, – трудно судить, не зная мощности Снадобья. Однако я не мог избавиться от мысли, что она наполовину меньше тех кувшинчиков, которые припасли для сбора Снадобья мы с Барнаром. Вероятно, Острогал ощутил мое разочарование, ибо тут же пустился в объяснения:
– Вторичные демоны, о сверкающий повелитель, наложили на когти Заклятие Спускового Крючка. На йоту больше, и когти моментально высвобождаются из-под власти удерживающей их колдовской силы. Они выстреливаются вверх. Одно движение стирает все туннели в порошок. Поверьте, за все это время никто, даже самые решительные из моих соотечественников, не осмелились попрать железный закон. Если хотя бы один из вас позволит жадности взять верх, всех ждет мгновенная и неминуемая смерть.
Мы четверо переглянулись и торжественно покивали головами.
– Ну что ж, – произнес Барнар, окидывая взглядом устья нескольких туннелей, которые брали начало в передней, – мы с Ниффтом пойдем в эту сторону, а вы в ту, кто первый дойдет до цели, позовет остальных.
Как только огни факелов Банта и Костарда начали меркнуть в глубине центрального туннеля, мы повернули налево. В путь мы пустились рысью, движимые не требующим слов согласием: уверен, что Барнар, так же как и я, всю дорогу прикидывал время и расстояние.
Вырытые искусными демонами туннели изнутри были такими гладкими, словно их вытопили в камне, а их диаметр с легкостью позволил бы пройти по ним существам более крупным, чем мы. Дорога вниз, хотя и несколько крутоватая, не была ни трудной, ни длинной.
Своды пещерной галереи, в которую мы вскоре попали, были столь высоки, что пламя наших факелов не могло осветить их целиком. Одну ее стену полностью покрывала чешуя, похожая на змеиную.
Однажды мы с Барнаром уже стояли перед вывернутой на изнанку беспредельной наготой другого гиганта, Сазмазма. Возможно, закованный в камень Омфалодон и был существом более мелкого масштаба, но в своей целостности открывшаяся нашему взгляду конечность, собранная в горсть, точно для того, чтобы ухватить что-то, производила впечатление не менее внушительное. Наверху, у рваной границы света наших факелов, мы разглядели складку в чешуйчатой ткани, такие образуются обычно у людей на сгибах ладоней.
Окаменевшая в полете к солнцу, эта жадная конечность могла бы послужить прекрасным воплощением несгибаемой воли великого демона; сами его мечты, отлитые в пластическую форму, нависали над нами. Ужас и восхищение в равной мере переполняли нас, и одинаковые озарения посетили нас одновременно.
– Давай попробуем! – воскликнули мы едва ли не хором.
– Что нужно делать? – спросил я у Острогала.
– Смажьте ладони и подошвы. И, пожалуйста, помните, что эта порция вычитается из того количества Снадобья, которое вы унесете с собой.
Наверное, мы боялись, что гигант почувствует наше прикосновение и как-нибудь отреагирует на него, потому что очень робко приложили ладони к лаково блестевшей чешуе, покрытой чем-то, на ощупь похожим на воск, и провели по ней сверху вниз. Но чешуя оказалась неподатливой и жесткой, точно камень; не она, а мы сами вздрогнули, соприкоснувшись с ней.
Согнувшись, чтобы намазать подошвы, мы впервые почувствовали силу Снадобья, – нас подбросило на полсажени вверх.
– Не делая осознанных волевых усилий, чтобы приблизиться к земле, – предупредил нас Острогал, – вы с каждым движением будет отталкиваться от нее и подниматься все выше.
Умастив подошвы наших сандалий, визжа и хохоча, точно школьники, молотя руками и ногами по воздуху, мы вскарабкались в пещерную тьму, куда почти не доставал свет факелов. Какую редкую, неистовую радость испытывали мы в тот момент! Мы скоро освоили движения наподобие плавательных, которые переносили нас в желаемую точку пространства, с каждым разом все точнее.
– Давай попробуем в туннеле, на скорость, – позвал я. Была ли это подготовка к тому, что последовало позже?
Не думаю, во всяком случае, в тот момент нам так не казалось. Мы обнаружили, что плывем вверх по туннелю, который совсем недавно привел нас вниз, гораздо быстрее, чем любой из нас мог бы преодолеть его бегом.
Жажда обладания этим могуществом в больших количествах вскоре заставила нас повернуть к пещере. Опускаясь на землю, мы заработали несколько новых синяков, так как выяснили, что просто захотеть оказаться на земле недостаточно, надо еще загадать определенную скорость. Итак, с чашами наготове мы повернулись лицом к чешуйчатой стене и… замерли.
– Знаешь, Барнар, – начал я, – что могло быть проще для Вторичников, чем взять да и распустить слух о серьезных последствиях? Таким образом, ценой одних лишь сплетен они могли снизить количество снадобья, выдаваемое каждому соискателю и продлить существование кровожадного предприятия, из которого сами же извлекают пользу.
– Та же мысль и меня гложет! – тут же воскликнул мой друг.
Острогал заблеял протестующе, но я немедленно засунул его в мешок, заглушив его вопли.
– Буду с тобой полностью откровенен, Барнар, – продолжал я. – Я совершенно, непоколебимо убежден в том, что мы можем абсолютно безнаказанно наполнить свои кувшины этой славной мазью. В конце концов, вряд ли Вторичники действительно решатся уничтожить столь солидный источник дохода всего лишь ради предотвращения мелкого воровства!
Барнар энергично закивал головой, блестя глазами.
– Ты облекаешь в слова самые мои заветные мечты и желания, старина! Скажу больше. Признаюсь, что в этой необъяснимой, но тем не менее всепобеждающей уверенности, которую я разделяю с тобой, я узнаю один из тех моментов истины, которые даются всякому человеку, один из тех судьбоносных шансов, которые душа не должна упускать, чтобы подняться к участи более великой, чем та, что была уготована ей изначально!
Острогал буквально зашелся от визга в своем мешке, и я прикрикнул на него:
– Умолкни, ты, адский фрагмент! Ты сам признался, что никто никогда не осмеливался преступить этот хваленый предел! Это простая угроза, жупел, все могущество которого заключается исключительно в том, что никто и никогда не пытался его свергнуть! А теперь молчи, не то умрешь на месте!
Наверное, какой-то обрывок еще сохранившегося в нас бессознательного благоразумия заставил нас переглянуться, а потом начать действовать одновременно, сократив насколько возможно акт сбора снадобья. Орудуя мечами, как цирюльник бритвой, мы соскребли со стены по две полосы восковой массы и стряхнули их в свои посудины. Раз, еще раз… четыре раза провели мы по стене, наполнили свои контейнеры, заткнули их, вбросили мечи обратно в ножны, схватили факелы и поплыли по воздуху к туннелю.
Поспешность оказалась весьма кстати. Почти сразу же изогнутый каменный потолок застонал, покрылся трещинами и мощно содрогнулся. Рябь движения прошла по чешуйчатой стене демонической кожи.
Мы бешено гребли вверх по туннелю, вопя на ходу:
– Бант! Костард! Наружу, скорее! – Выкрики эти свидетельствовали скорее о дружеских чувствах, которые мы испытывали по отношению к своим компаньонам, чем о нашем собственном здравом смысле, ибо визг крошащегося камня и грохот пролетающих обломков лишали смысла любые словесные предупреждения.
Наш туннель обрушился, как только мы ворвались в переднюю, а выжатый из него воздух заставил нас перекувырнуться несколько раз в пространстве и задул наши факелы, точно свечи. Тут Бант и Костард вывалились из своего туннеля, который тоже немедленно осыпался, а стены передней уже вздрагивали, вздыхали, трескались, роняя огромные осколки, грозившие похоронить нас под собой. Мы метнулись к поверженной парочке. Чаши со Снадобьем, вырвавшись у них из рук, запрыгали по содрогающемуся в конвульсиях полу, когда мы схватили их за ремни, я – Костарда, Барнар – Банта, и поплыли, гребя одной рукой, к выходу.
Оказалось, что дополнительный груз в лице компаньонов не так уж и замедлял скорость движения. В любом случае мы летели по воздуху быстрее, чем человек мог бы бежать даже по ровной земле, не говоря уже о камне, который оседал и вспучивался на каждом шагу.
И все же сложенный манящей буковкой «О» рот входа в подземелье был еще далеко, слишком далеко. Тут потолок, стены и пол галереи резко сошлись вместе, словно сжавшиеся в кулак пальцы. И снова волна вытесненного внезапным сокращением воздуха подтолкнула нас сзади, так что мы буквально вылетели из рушащегося прохода, точно стрела из духовой трубки.
Впереди, всего в каких-то ста шагах от нас, Ша Урли ковыляла по пляшущему полу подземного мира, таща на себе обмякшую, ярко-красную от крови Ниасинт.
– Хватайтесь за них, когда будем пролетать мимо! – прокричал я Костарду и Банту. Обеими руками они крепко, хотя и несколько неуклюже, вцепились в женщин, и мы подняли всех четверых. Отталкиваясь одной рукой от ржавого воздуха, мы все же рискнули оглянуться. И вовремя: мы увидели, как проклятый каменный холм взорвался веером булыжников, который на мгновение скрыл от нас небо.
Четыре черных титанических когтя выросли из земли. Отряхивая с себя мелкие камни, они тянулись, тянулись, тянулись вверх, пока не одолели почти треть расстояния до подземного небосвода. Укорененное в земле запястье прервало их полет, но они продолжали раскачиваться, наслаждаясь свободой движения, которой не знали все эти тысячелетия погребения.
А гигантское око с усеянным звездами зрачком, кровавое солнце этого дьявольского мира, казалось, с надрывной радостью созерцало фрагмент своего былого «я», восставший из небытия векового плена.
XVIII
Свой коготь подними!
Подняться миром выше, и жить
По-прежнему в слезах,
И вместо неба свод из камня видеть.
– Вот так, – показывала нам Ша Урли. – Выдергивайте их, как корешки… видите, как быстро и гладко зажила ее плоть там, где я их уже убрала?
Мы уложили Ниасинт в небольшом углублении в стенке каньона, в нескольких милях от когтей. Когти Омфалодона закрывали собой половину неба, лениво царапая воздух, точно все еще не в силах до конца поверить в свое освобождение из могилы. Любому, кто придет теперь за Снадобьем для Полетов, понадобятся навыки скорее альпинистские, нежели спелеологические.
Обрывки кровеносной системы демона, внедренной в тело девушки, сочились ее собственной кровью до тех пор, пока мы не извлекли их. В то время как мы, четверо мужчин, сосредоточенно выдергивали мелкие сосудики, Ша Урли острием своего кинжала осторожно сбривала последние комки демонской плоти с рук и ног Ниасинт. Как только зловонная субстанция Вторичника отваливалась, кожа девушки, хотя по-прежнему бледная и бескровная, снова обретала сияние юности, особый лоск, который, должно быть, отличал ее много столетий тому назад. Так молодая женщина вновь обрела красоту, которой суждено было обратиться в прах в незапамятные времена, если бы не вмешательство святотатственного бессмертия. Наконец стоны Ниасинт умолкли, морщины боли на лбу разгладились, и она, здоровая и чистая, погрузилась в сон. Мы отошли от нее и приступили к неотложному разговору с глазу на глаз. Бант, очевидно, приготовился предъявить нам суровые упреки, но Костард, опередив его, проблеял:
– Дядюшка Барнар, клянусь Трещиной, как ты мог? – И голос изменил ему.
Признаюсь, мы с Барнаром обменялись мимолетным взглядом, подумывая, не ввести ли наших компаньонов в заблуждение, но тут же отказались от этой мысли, отдав предпочтение мужественной прямоте. С улыбкой соболезнования я похлопал Костарда по спине.
– Что делать, мы рискнули и проиграли.
– Да, вы рискнули, а мы потеряли наше Снадобье для Полетов! – Этот наглый молодой болван и впрямь рисковал сорвать себе голос, так он звенел, а его крохотные крысиные глазки грозили выкатиться из-под тяжелого козырька бровей. – Вы двое вылетели из туннеля! Да вы и сейчас еле на ногах стоите!
– Непросто научиться контролировать каждый свой шаг, племянник, – объяснил Барнар. – Поскольку конечности наши умащены, любое неосторожное движение отрывает нас от земли. Мы пока еще только учимся твердо ступать по ней, не думая о каждом шаге.
– Давайте перейдем прямо к делу, – решительно вмешалась Ша Урли, единственная, кому удалось сохранить сравнительно дружелюбную улыбку. – Вполне понятно, что вы прикарманили чересчур много Снадобья, иначе откуда катастрофа? И вот это?
Она показала в сторону громоздившихся на горизонте когтей. Мы все взглянули туда и тут же увидели трех Фуражиров, которые подскочили к конечности Омфалодона и принялись карабкаться по ней. Мы увидели, как сверкнули их небольшие на таком расстоянии челюсти, как яркими Ручейками брызнула кровь демона, а потом произошло то, что вполне можно было предвидеть, но от чего тем не менее У нас глаза на лоб полезли: Фуражиры, молотя ногами, словно цепами, взмыли в небо.
В воздухе гигантов охватила паника: ничто в их природе и образе жизни не подготовило их к такому повороту событий. Лихорадочно взбивая воздух длинными конечностями и кренясь то на одну сторону, то на другую, скрылись они в рубиновой мгле, не понимая, что каждая отчаянная попытка дотянуться до твердой почвы уносит их еще выше. Тем не менее, пока мы наблюдали за ними, еще около дюжины Фуражиров собрались вокруг когтей, привлеченные, вероятно, запахом крови Омфалодона. Двое или трое из них, ступая на те места, где плоть уже была сорвана или омыта потоком крови, удержались на ногах и покормились. Тем временем мы заметили, что широкий фронт Пожирателей, стремившихся до сих пор исключительно к маячившей в отдалении крепости, раскололся, обретя вторую путеводную звезду – когти Омфалодона.
Но, как ни потрясающ был этот спектакль, меркантильные вопросы собственности вскоре вновь завладели умами наших компаньонов.
– Итак, единственный вопрос, который еще имеет смысл задавать, заключается в следующем: поделитесь ли вы Снадобьем для Полетов с нами, лишившимися из-за вашей жадности своей доли, или откажетесь? – подвела итог Ша Урли.
– О каких долях можно говорить, – возразил я, – когда речь идет о предмете, обладание которым напрямую зависит исключительно от удачи? Ты, например, задержалась не из-за нас, а из-за Ниасинт, которая попала в беду, что, конечно, свидетельствует о твоем благородстве! Тогда как почтенный Ха Оли и молодой Костард лишились своей доли Снадобья из-за того лишь, что не сумели удержать его и равновесие одновременно, когда земля под ногами закачалась. Надеюсь, вы согласитесь, что мы сделали все возможное, чтобы помочь вам во время возмущения почвы, однако первое правило авантюриста, если говорить без обиняков, гласит: «Свою добычу каждый бережет сам».
Костард долго еще продолжал верещать, а Бант – заниматься казуистикой, но мы были непоколебимы, хотя сохранять твердость и вежливость одновременно становилось все труднее и труднее. Шаря глазами по сторонам, чтобы немного отвлечься, я заметил, что вся нижняя часть когтей Омфалодона покрылась, словно мхом, Пожирателями, в то время как их верхние суставы скрыло облако Фуражиров, неожиданно для себя взлетевших в воздух. Громадные пальцы яростно дергались, снова и снова, и до нас доносились сухие щелчки, – это раскалывались и мелким мусором летели вниз панцири Пожирателей, столкнувшихся с громадными цепами. Но, несмотря ни на что, Фуражиры все прибывали и прибывали. Я взглянул на небо.
В самом ли деле проливающий кровавые слезы глаз, это мрачное светило здешнего вечно темного неба, слегка дрогнул, или мне это только показалось? Правда ли, что взгляд, устремленный им на давно погребенную и вдруг снова воскресшую к жизни часть самого себя, сделался более пристальным, чем обычно? А слезы полились еще чаще, чем раньше, ведь неполным было освобождение, произошедшее одним небом ниже того прокаленного солнцем рая, к которому стремился он издревле?
– Довольно, Костард, – воскликнула Ша Урли, ибо он один продолжал разглагольствовать перед нами. – Ты лишь попусту сотрясаешь воздух! Разве не ясно, что наши друзья скорее голышом в огонь прыгнут, чем расстанутся хотя бы с малой толикой своей поживы? – И она обратилась ко мне. – Знаешь, Ниффт, глядя на тебя сейчас, я не могу удержаться от улыбки, нет, даже от смеха… – И она и впрямь сначала улыбнулась, а потом и расхохоталась, вполне непринужденно, на мой взгляд. – Прости мои слова, – продолжила она, как только смогла, – но я так и представляю, как у тебя от свинской жадности кишки до самой задницы свело при одной мысли о том, чтобы расстаться хотя бы с десятитысячной частью своих богатств!
– Я и впрямь слегка опечален, – был мой сдержанный ответ, – что ты считаешь, будто я достоин столь резких выражений. Простая истина заключается в том, что все, что мы делали, мы делали и ради вас тоже. Вот и сейчас мы готовы – если, конечно, такое транспортное средство вполне отвечает вашим требованиям, – вернуть вас всех назад, в относительную безопасность Гнезда. Ведь, в конце концов, разве не ждет нас там задача, выполнить которую мы подрядились с самого начала и из которой вы, если не ошибаюсь, намеревались с нашей помощью извлечь прибыль? Ибо теперь мы вполне в состоянии отработать обещанную тобой, Ха Оли, плату. А? Королеву-Мать никто не подоит, пока мы тут стоим и переминаемся с ноги на ногу.
Это их проняло, но Костард так и не успокоился, и все время, пока мы вязали веревочные петли для воздушной транспортировки наших компаньонов, он продолжал ныть.
– Это просто немыслимо несправедливо, дядюшка! Вы украли кусок демона из моей камеры, вы воспользовались моей собственностью, чтобы определить местонахождение и приобрести чудесное Снадобье, а теперь (и это не говоря уже о том, что своей жадностью вы лишили всех остальных возможности получить его), теперь вы отказываетесь…
Тут Барнар мягко зажал рот и затылок юноши между двумя огромными, испещренными шрамами лапами.
– Послушай меня хоть разок, Костард, – с нежным беспокойством в голосе заговорил он. – Гнездо тебе не принадлежит. Запомни раз и навсегда, ты владеешь только спусковым оборудованием, шлангами и насосами, при помощи которых ты грабишь Гнездо. Преподнеси тебе этого демона кто-нибудь на блюдечке, тебе бы и в голову не пришло, как можно им воспользоваться. И, даже расскажи он тебе об этом Снадобье, тебе ни за что не добраться бы до него в одиночку. А если бы и добрался, то скажи честно, отдал бы ты Сборщику Пошлин собственную руку или ногу в уплату?
Так что послушай, что я тебе скажу. Если ты промолвишь еще хотя бы слово – одно-единственное словечко! – я отправлю тебе назад пешком, и добирайся как знаешь. – Желая проверить, возымело его внушение какое-нибудь действие или нет, он убрал руку со рта Костарда. Никаких звуков не последовало.
Для Бантов и Костарда мы связали веревочные петли, на которых они могли сидеть. Для Ниасинт пришлось соорудить более сложные качели, в которых она могла бы лежать. Когда мы укладывали ее в них, она открыла глаза.
Девушка пригубила немного вина, заботливо поднесенного к ее губам Ша Урли. Как только земной напиток проник в ее горло, по лицу девушки пробежала судорога, точно от сладкой боли. Почувствовав вкус вина, она распахнула полные удивления глаза, точно припоминая запахи земли, простор небесного свода, жар солнца. Слезы затуманили ее взор и потекли по щекам.
– О божественные силы, на что я стала похожа в этом вечном аду? На меня еще можно смотреть без отвращения?
Ша Урли с улыбкой склонилась над ней. По правде говоря, очаровательная дольменитка была довольно-таки мягкосердечна, несмотря на все свои гневные вспышки.
– Да, милая Ниасинт, ты прекрасна, как и прежде. Твоя краса, утонченная и коварная, сверкает, точно ты не встретила еще и тридцатой своей весны. Выпей еще. Вот так. А теперь отдыхай. С тобой друзья. Мы поднимем тебя на землю, и ты снова будешь жить под солнцем…
Я привязал веревки двоих мужчин к своему поясу спереди, а Барнар сделал тоже самое с женщинами. Воспользовавшись возможностью, я на мгновение отошел в сторонку и достал из мешка Острогала. Созвездия его разномастных глаз сверкали обидой и гневом, но с уст, как обычно, стекали сплошь мед и млеко.
– О невыразимые! Вот и настала пора нам возрадоваться, разве нет? Вам – тому чуду, которым вы теперь обладаете, а мне – возвращению в родную почву, в какой-нибудь укромный уголок на дне пересохшего ручья неподалеку отсюда, может быть?
– А мы и радуемся, почтенный обрубок! – ответил я. – И испытываем глубочайшую благодарность к тебе. Ну что, полетели, Барнар?
– Полетели конечно! – отозвался мой друг. Мы учились оставаться на земле, не отпуская полуосознанную мысль о том, что это необходимо, своего рода умственный якорь, который, удерживая нас от полета, позволял думать о других вещах. Теперь одного взмаха рук, как при плавании, и одного желания взлететь хватило, чтобы плавно воспарить в винно-красную мглу. Мы двинулись вдоль каньона на высоте примерно пяти саженей над ним.
– Прошу вас отметить, господа, – дрожащим голосом вновь заговорил демон, – что я честно служил вам. Я доставил вас сюда безопасным путем и способствовал вашему обогащению, о светлейшие мои благодетели! После этого вы, конечно, не откажете мне в простой, несложной пересадке, которую я…
– Тише, о частичный! – перебил я его. – Все дело в том, Острогал, что теперь, когда мы вплотную подошли к исполнению условий контракта, в наших сердцах поднимается волна непреодолимого отвращения при одной только мысли о том, чтобы шевельнуть хотя бы пальцем ради продления твоей отвратительной демонской жизни, пусть даже на одно мгновение, тем более что Снадобье, которого нам так хотелось, уже у нас и путь назад в Гнездо мы можем отыскать самостоятельно.
– Это глубокая инстинктивная ненависть, – пояснил Барнар, – которую люди искони питают к демонам. Мы обнаружили, что просто не в состоянии, как бы нам того ни хотелось, противостоять этому атавистическому чувству.
– С другой стороны, – добавил я, – нечестно навлекать на тебя что-либо иное, кроме той судьбы, которая ждала тебя с самого начала и от которой мы тебя спасли. Таким образом, приличия ради, а также в знак признания твоей заслуживающей всяческого уважения честности по отношению к нам мы возьмем на себя труд доставить тебя обратно в детскую, в челюсти той самой личинки, которой ты был предназначен.
Признаюсь, произнося все это, мы с Барнаром преследовали определенную цель. Глазастый демон, кажется, сильно расстроился. Флейта его голоса дала трещину.
– Должен сказать, о лучезарный Кархманит и августейший Чилит, должен сказать, и, разумеется, принести нижайшие извинения за свои слова, должен сказать, что вы – и поверьте, я говорю это в духе самого раболепного почтения, – что вы самым низким, отвратительным, мошенническим, одиозным, постыдным и неподдающимся описанию образом пользуетесь моей относительной беззащитностью. Я говорю это с глубочайшим и почтительнейшим уважением к вам, разумеется.
– Разумеется. – Я кивнул, проплывая по воздуху, точно мы разговаривали лицом к лицу, как на земле. Беседы с этой чудовищной, покрытой коростой глаз головой, свисавшей с моего бедра, уже вошли у меня в привычку. – Тем не менее я не думаю, что кто-нибудь сочтет меня слишком уж большим негодяем, взяв на себя труд рассмотреть со всех сторон следующий вопрос: чем я, строго говоря, могу быть обязан многоглазому пузырю демонической слизи, наподобие тебя, чью никчемную жизнь я спас, вырвав из готовых сомкнуться челюстей смерти?
Фуражир со свистом пронесся над нами, молотя ногами по воздуху, как безумный. Далеко впереди падали еще двое, описывая длинные сплюснутые параболы. То небольшое количество Снадобья, которым они испачкались, карабкаясь по ладони Омфалодона, казалось, теряло свою силу тем быстрее, чем больше двигал конечностями летун. И в самом деле, мы тоже почувствовали, что с каждым взмахом рук и ног удерживаться на определенной высоте становится все труднее. Несмотря на то что каждый из нас нес двоих взрослых и около пятидесяти мер драгоценных камней, лететь в начале пути было куда легче, чем, скажем, плыть с аналогичным грузом в воде. Но сопротивление воздуха усиливалось с каждым шагом, и, чтобы не терять высоту, приходилось прилагать значительно больше усилий, чем раньше.
– Такое впечатление, – поделился наблюдением Барнар, – что расход Снадобья напрямую зависит от поднятого веса.
У меня даже сердце закололо, когда я понял, что нам неминуемо придется забраться в драгоценные горшочки со Снадобьем, чтобы завершить путь. Однако с умеренной гордостью могу сообщить, что мне удалось победить сильнейший соблазн отправить наших компаньонов в обратный путь пешком ради сохранения нашего сокровища. Мы продолжали пыхтеть, – а процесс делался все более трудоемким – и наконец вынуждены были запустить руку в драгоценный запас и заново намазать ладони и подошвы ног.
Тем временем Острогал отнюдь не утратил дар речи.
– Вы только рассудите, почтенные! – настаивал он. – Как буквально исполнил я свое обещание! Разве тем самым я не принес вам несомненную пользу? Посмотрите, ведь вы же летите! Подумайте, к каким еще сокровищам сможете вы теперь подобраться без всякого риска для жизни! Как же так получается, что в вас не шевельнется ни малейшего… ну, давайте не будем говорить о благородстве, давайте назовем это чувством справедливости? А?
– Заверяю тебя, мы отнюдь не забыли о перспективе, которую открывает перед нами Снадобье, – отвечал Барнар. – Но мы с Ниффтом просто не в состоянии превозмочь врожденное отвращение к тебе, ко всей твоей породе! Ну вот, к примеру, просто чтобы не быть голословным, рискну утверждать, что вся твоя жизнь до сегодняшнего дня представляла собой беспрерывное и самое что ни на есть отвратительное паразитирование и беззастенчивую эксплуатацию других живых существ. Пожалуйста, поправь меня, если мое предположение грешит против истины.
– Ну разумеется, – бросил демон нетерпеливо. – А как бы иначе я стал взрослым? Личинки, которые переносят мои споры через пустыни, вгрызаются в лобную долю мозга своих хозяев, и кошмары, которые посещают их владельцев, являют столь же желанное угощение для их крохотных глазок, как и мозговые ткани – для челюстей. Что до червеобразных форм жизни моего рода, приспособленных для обитания в водной стихии, то они, поднимаясь по позвоночнику хозяина, съедают его спинной мозг. Более крупный хищник, случись ему проглотить пустую оболочку такого хозяина, унаследует от него звездчатую россыпь моих малюток, которые и его начисто выгрызут изнутри, прежде чем разлететься, подобно пушинкам чертополоха, по ветру и выбрать для себя место дальнейшего укоренения.
Ну и что с того, господа? Разве не все, кто живет и дышит на земле, удовлетворяют голод и жажду, одеваются, обуваются и препоясывают чресла за счет других существ? Есть ли хотя бы одно живое существо, здесь или в верхнем мире, самая кровь которого не была бы жизненным соком другого?
– Уверен, – ответил я, – что каждое твое слово – правда. Но, видишь ли, доводами рассудка ты пытаешься победить в нас то, что к рассудку никакого отношения не имеет, а есть лишь примитивное, безотчетное отвращение. Хотя, знаешь… Мне тут пришло в голову, что это мрачное реакционное предубеждение, с которым нельзя поспорить, можно все-таки слегка смягчить, ну как бы откупиться от него, что ли. Может быть, ты вспомнишь еще о какой-нибудь услуге, которую ты мог бы оказать нам, чтобы пребывание здесь стало еще более прибыльным для нас?
Это предложение заставило-таки моего подземного спутника замолчать. Да и то, что Острогал по-прежнему послужит нашим проводником в окрестностях внушающей благоговейный ужас Королевской Камеры, было ясно без дальнейших разговоров.
По мере приближения к корням гор почва начала подниматься. Мы обернулись, чтобы бросить прощальный взгляд на когти Омфалодона. Даже с такого расстояния нам было хорошо видно, что они буквально кишат Фуражирами, облепившими их, точно мох. Громадные когти продолжали сражаться с неубывающей, внушающей трепет энергией: сжимаясь и разжимаясь, они давили Фуражиров сотнями, потом вдруг начинали раскачиваться из стороны в сторону, с оглушительным грохотом молотя по дну долины. Но, хотя от каждого удара погибали целые армии Пожирателей, их поток не редел и не прекращался.
– А что, Фуражирам уже случалось приносить в Гнездо мясо демонов из третичного мира? – раздался снизу задумчивый вопрос Ха Оли Банта. В голосе его, как нам показалось, звучало что-то вроде страха. Ответа никто не знал.
Мы обратили прощальный взор к оку Омфалодона. Дыра его черного зрачка с рваными краями сжалась, точно от боли, в то время как реки алых слез еще быстрее побежали из стеклянно блестящего глаза по складчатому потолочному своду и оттуда вниз, в покрытую сетью ручейков долину.
Затем мы повернулись к вставшей перед нами стене и, напрягая волю, поплыли наверх, набирая скорость, чтобы поскорее миновать опасный участок.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.