Текст книги "Я все знаю"
Автор книги: Мэттью Фаррелл
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Глава 47
Рэндалл услышал, как открывается дверь в гараж, и поставил телепередачу на паузу.
– Это ты?
Из-за угла появилась Аманда. Она бросила сумочку на кухонный стол и начала сердито сбрасывать кроссовки.
– Как прошла встреча? – спросил Рэндалл, поднимаясь с дивана. – Все нормально?
– Хорошо прошла.
Аманда открыла холодильник, и он наконец сумел рассмотреть ее лицо. Она плакала. На щеках блестели дорожки слез, глаза опухли, помада стерлась.
– Милая, что случилось? – воскликнул он, бросаясь к ней. – Почему ты плачешь?
– Я не хочу об этом говорить.
Он прошел в кухню и стал смотреть, как она вынимает из-под раковины бутылку мерло.
– Может быть, мы все-таки попробуем? – мягко сказал он. – Я с тобой. Скажи мне, что тебя беспокоит.
Аманда налила себе полный бокал вина, сделала большой глоток и помотала головой.
– Я даже не знаю, что сказать, – ответила она, вытирая губы тыльной стороной ладони.
– Но…
– Не трогай меня, ладно? Я со всем разберусь, и тогда мы поговорим. Не сейчас. Я еще не готова.
Он обошел кухонную стойку и положил ладонь ей на плечо.
– Ты уверена?
Она отстранилась.
– Не прикасайся ко мне.
– Аманда!..
Она обогнула его и стремительно пошла по комнате, но внезапно остановилась.
– Ты же меня любишь, правда?
– Конечно.
– Я думала, я тебя знаю.
– Аманда, – взмолился Рэндалл, – пожалуйста, скажи, что происходит.
Она снова покачала головой и метнулась на второй этаж.
Открыв глаза, Рэндалл обнаружил себя лежащим в постели. На улице стемнело. Он повернул голову и увидел, что только что пробило шесть. Когда он вернулся домой? Как долго проспал?
– Пора.
В дверном проеме стоял Сэм. Его лицо по-прежнему было скрыто капюшоном, пальто было наглухо застегнуто до самого подбородка. Рэндалл мог различить только его губы.
Сэм улыбался, обнажая острые, словно лезвие, зубы.
– Пожалуйста, уйди, – пробормотал Рэндалл, натягивая на себя одеяло, – я больше не могу.
– Я хочу услышать правду. Я хочу, чтобы ты признался, что ты не тот, кем тебя все считают. Доктор Брок, вы не жертва. Может быть, вы себя в этом и убедили, но я все знаю. Я все всегда знаю. Пора признаваться.
Сэм сделал шаг вперед и вытянул перед собой опасную бритву.
– Ничего не напоминает?
При виде бритвы Рэндалл замер.
– Гэри заставлял тебя кое-что делать с Роуз и Лили, так? А когда ты отказался, начал резать тебя штукой, похожей на эту. Так ведь было?
Рэндалл безучастно приподнял край футболки и потер свои шрамы. У него в голове снова зазвучали вой и плач, наполнявшие подвал Гэри Андерсона. Он вспомнил, как лезвие скользило по его коже, оно было таким острым, что сначала он даже ничего не понял. Но вот когда по спине полилась теплая кровь…
– Вставай, – приказал Сэм.
Рэндалл сбросил одеяло.
– Пошли.
– Куда?
– Подальше отсюда. И ты будешь меня слушаться, иначе я порежу тебя, как Гэри. Только еще глубже. Все понятно?
Рэндалл кивнул.
– Сейчас мы выйдем из задней двери и пойдем в лес, чтобы нас не заметила полиция. Веди себя тихо. Если закричишь, я тебя прирежу.
– Мне нужно одеться.
– Не нужно.
– Я же замерзну до смерти.
– В твоих интересах идти побыстрее.
Рэндалл пересек комнату, и Сэм схватил его за шею. Весь свет в доме был выключен. Они спустились на первый этаж, прошли через кухню и приблизились к задней двери. Рэндаллу по ногам полоснуло холодным ветром, и он задрожал.
– На мне нет обуви, – прошептал он, – я отморожу себе ноги, и это нас замедлит. Дай мне хотя бы обуться.
Сэм молча прижал бритву к руке Рэндалла, а затем схватил за волосы и повернул к себе:
– Вон. Тихо.
Рэндалл попытался зажать рану на руке, но Сэм усилил хватку. У него по щекам покатились слезы. Он сделал несколько шагов по веранде и спустился во двор. За забором высилась громада ночного леса.
Он совершенно не понимал, куда они идут.
И представить себе не мог, чем все это закончится.
Глава 48
Вскоре прибыла полиция. Четверо офицеров тщательно обыскали дом, чтобы удостовериться, что преступник не скрылся на втором этаже, а затем спустились в подвал. У одного из них обнаружился карманный ножик, поэтому вскоре Хупер был освобожден от кляпа; тем не менее до прибытия спецподразделения он оставался прикованным к стене.
У Хупера начался бред. Он не ел и не пил с самого похищения; и обезвоживание взяло верх над измученным организмом. Кто-то из офицеров предложил ему бутылку воды, и Хупер принялся делать крошечные глотки.
Офицеры из подразделения как раз освобождали ему руки, когда прибыла «Скорая». Медики загрузили Сьюзен в машину и прошли в дом, чтобы осмотреть и забрать Хупера.
У Сьюзен зазвонил телефон. Это был Кросби.
– Да, сэр.
– Господь всемогущий, Сьюзен, все в порядке?
– Я повредила плечо. Меня везут в больницу, но в целом неплохо.
– Нашли Ландски?
– Да, его держали в подвале дома Андерсонов, – как и Уильяма Федера.
– Ради бога, как ты вообще там оказалась?
Сьюзен не хотела делиться подозрениями насчет Томми, для этого еще не пришло время. Ей нужно было сначала самой поговорить с напарником; все еще могло оказаться совершенно не так, как выглядело. Она вовсе не собиралась рушить парню карьеру.
– Так уж вышло. Я хотела примерно себе представить, через что прошел Рэндалл, и случайно обнаружила Ландски.
– Он что-нибудь сказал?
– Он немного не в себе. Думаю, мы поговорим позже, когда он очнется. Правда, он сказал одному из офицеров, что в том гараже его внезапно вырубили, а очнулся он уже прикованным к стене подвала. Я попыталась показать ему фото Рэндалла, но ему еще слишком плохо. Надеюсь, вскоре мы снова увидимся с доктором Броком, надо кое-что обсудить.
– Рэндалл Брок исчез.
Сьюзен приподнялась на носилках и плотно прижала телефон к уху:
– Что?!
– Когда я узнал, что нашли Ландски, то позвонил дежурившим у Брока ребятам и попросил их постучать в дверь. Он не ответил. Они вошли внутрь и увидели, что в доме пусто.
– Вы шутите!
– Он ничего с собой не взял, так что, думаю, он как-то узнал про Ландски и просто сбежал. Даже кошелек не захватил.
– Как он мог об этом узнать? – спросила Сьюзен.
– Понятия не имею, – ответил Кросби. – Мы объявили его в розыск. Он не на машине.
– Если это он сейчас меня сбил, то он перемещается на «Субару» Хупера. Обновите ориентировку.
– Уже.
– Томми сегодня не появлялся?
– Нет, занимается своими делами. Прислать его?
– Нет, не надо.
Сьюзен заметила, что у машины стоит лейтенант полиции. Он явно ждал, пока она закончит разговор.
– Мне нужно поговорить с местной полицией, – объяснила она. – Вернусь как только смогу. Продолжайте искать Рэндалла, он может быть в Норт-Салеме, Сомерсе, где угодно.
– Мы работаем, – ответил Кросби, – я буду через час. Нечего в одиночку шататься по больницам.
Сьюзен повесила трубку и помахала лейтенанту. Ей в голову пришла еще одна мысль. Она предполагала, что Хупер и Рэндалл заодно, но, возможно, упустила одну деталь.
Томми сегодня не появлялся?
Нет, занимается своими делами.
Глава 49
Сьюзен усадили на одну из кушеток, отгороженных тонкими занавесками. Она подтянула колени к подбородку. Руку перевязали, и дежурный врач заверил ее, что через пару дней не должно будет остаться и синяка. На голове обнаружился порез, но, слава богу, обошлось без сотрясения. Оставалось только дождаться результатов еще двух тестов.
За несколько часов, что Сьюзен провела в больнице, в приемном покое появились сразу несколько офицеров, детективов и сотрудников местной полиции – обычное дело для такой ситуации. У них было принято хотя бы заглядывать к пострадавшему, так выражалась общая солидарность. Правда, потрескивание раций и сам факт присутствия стольких незнакомцев одновременно мешали врачам и медсестрам. Сьюзен понимала, что ее коллег вскоре попросят удалиться, но искренне надеялась, что сможет уйти вместе с ними.
Кросби приоткрыл занавеску и подошел к кушетке. Сьюзен попыталась выпрямиться, но не смогла опереться на руку.
– Как дела? – спросил Кросби.
– Все в порядке.
– А мне так не кажется.
– По-моему, меня чем-то накачали, – Сьюзен указала на тянувшуюся к ее руке капельницу, – это какое-то очень крутое лекарство, я почти ничего не чувствую.
– Я остановился у вашего дома, чтобы предупредить Беатрис. Она явно потрясена. Я пообещал, что медики скоро закончат, и предложил привезти ее сюда, но она сказала, что дети уже уснули и вообще не хочет показывать им тебя в таком виде.
– Очень мудро с ее стороны.
Кросби кивнул и опустился на стул.
– Что там с Броком? – спросила Сьюзен.
– Ничего. Еще не высовывался. Неужели это правда мог быть он? Он не похож на парня, который будет наезжать на копа.
– Не знаю.
– Может быть, он разозлился, что нашли Ландски?
– Может быть, – Сьюзен помедлила, – не могу собраться с мыслями, голова ужасно кружится.
Кросби поднялся с места.
– Ладно, я подожду снаружи. Скорее всего, сейчас зайдет Томми, он очень хотел увидеться.
– Где он был?
– Сказал, что приехал из университета. О том, что произошло, он узнал только в отделении.
– Скажите ему, что я сплю. Или что доктор ограничил количество посетителей. Я не хочу с ним разговаривать.
– Почему?
– Просто не хочу. Тут и так слишком много людей.
– Что-то случилось?
– Нет, – слукавила Сьюзен, – я просто очень устала.
Кросби кивнул:
– Ладно. Я подожду у выхода. У вашего дома все еще дежурят офицеры; я предупредил, чтобы они не смели сдвинуться с места.
– Спасибо, босс.
Кросби снова исчез за занавеской. Сьюзен попыталась пошевелить рукой, но зажмурилась от резкой боли и принялась нашаривать волшебную кнопку на шланге капельницы.
Глава 50
«Верса» Беатрис была припаркована на Рингголд-стрит примерно в половине квартала от дома, где снимал жилье Томми. Начинался рассвет; на небе не было ни облачка. Черный «Аккорд» Томми стоял на подъездной аллее. В окнах виднелся свет, по всей видимости, парень уже собирался на работу.
Когда Сьюзен наконец вышла из палаты, в приемном покое осталась лишь небольшая группка офицеров. Кросби подбросил ее до дома; было около трех часов ночи. Босс приказал ей оставаться дома и отдыхать, но у нее были свои планы. Проверив близнецов и заглянув в комнату к матери, она проскользнула в душ. Перед домом по-прежнему белела полицейская машина, но один ее вид скорее тревожил, чем успокаивал.
Выйдя из ванной, Сьюзен оставила Беатрис записку и прокралась наружу. Она решила взять машину матери, чтобы не вызывать лишних подозрений; небесно-голубая «Верса» ничем не напоминала ее собственный «Таурус».
Открылась дверь, и на крыльце появился Томми. На часах было ровно семь. Увидев напарника, Сьюзен резко выпрямилась, не обращая внимания на ноющую боль в плече – если уж сел за руль, таблетки принимать было нельзя. Рука все еще была забинтована, но неприятные ощущения не утихали.
Томми быстро сошел с крыльца и зашагал в противоположную сторону. Сьюзен заметила, что он свернул на Хадсон-авеню. Еще один поворот – и она потеряет его из виду.
Томми прошел еще несколько метров и открыл дверь в какую-то забегаловку. Через некоторое время он вышел на улицу, держа два больших пакета с зеленью, и вернулся домой. Сьюзен выдохнула: ничего особенного, обычная прогулка до магазина.
Она на секунду почувствовала себя полной дурой: кто будет висеть на хвосте у напарника? Впрочем, в этом деле действительно было слишком много странных совпадений. Она хотела выяснить, как у Томми обычно проходит день; к тому же, если он собирался провернуть что-нибудь подозрительное, сейчас было самое подходящее время – ведь ей самой был выдан официальный больничный.
Приблизительно через час Томми снова вышел на крыльцо. На этот раз он сел в машину и завел двигатель. Сьюзен включила сцепление и подождала, пока он выехал на проезжую часть.
Томми свернул на Фрост-авеню, и Сьюзен нажала на газ. Она успела заметить, что он направился на Вашингтон-стрит. Было важно держать дистанцию.
Томми проехал по Уэлчер-авеню, свернул налево на Пост-роуд и съехал в сторону Девятой трассы. Между ним и Сьюзен было приблизительно четыре машины. Когда они проезжали по одной из автострад, у нее внезапно заурчало в животе; она вспомнила, что так и не позавтракала. Возбуждение стало спадать. Сьюзен почувствовала голод и невыносимую усталость, к которой добавлялась еще и пульсирующая боль в плече.
Через какое-то время Сьюзен поняла, куда направлялся Томми. Он ехал в сторону дома Мартина Короллы, всего через день после того, как она сама с ним виделась. Сьюзен не могла решить, логично ли это или все же подозрительно.
«Верса» остановилась в квартале от дома старшего Короллы. Сьюзен могла различить, как Мартин обнимает сына и приглашает его внутрь. Она вытащила телефон и позвонила в отделение.
– Полиция штата Нью-Йорк, группа К. Офицер Бартон слушает.
– Барт, это Сьюзен. Можно Короллу?
– Привет! Как ты?
– Все в порядке, вернусь через пару дней.
– Рад слышать. Только Томми тут нет. Ты звонила ему на мобильный?
– Ага, – соврала она, – там автоответчик. Я подумала, вдруг он как раз на работе.
– Не-а, я проверял. Если появится, я передам, что ты звонила.
Сьюзен повесила трубку и откинулась назад. Устало обведя глазами улицу, она, как ни старалась, так и не обнаружила ни бордового «Субару», ни Рэндалла Брока.
Она потянулась к бардачку, в котором обнаружилась недоеденная пачка шоколадного драже – сойдет.
Глава 51
Вернувшись домой, Сьюзен растянулась на диване и принялась щелкать пультом от телевизора. По стенам плыли полоски света; солнце садилось. Беатрис увела детей поиграть во двор, пытаясь отвлечь их от мысли, что мама вернулась домой с забинтованной рукой; елку они нарядили без нее. Кейси засыпала ее множеством вопросов о том, как и где она ударилась, и Сьюзен честно пыталась на них ответить, но потерпела неудачу. Она понимала, что дочь напугана и взволнована, как и ее собственная мать, но делать было нечего. Кейси и Тим были наряжены в зимние курточки и выведены на качели, а Сьюзен осталась в гостиной и принялась раздумывать, что еще она могла упустить из виду.
Раздался звонок в дверь.
Сьюзен приподнялась и выглянула в окно. У двери стоял какой-то человек. Она перевела взгляд на площадку перед домом; полицейская машина была на месте. Это могло значить только одно: по мнению дежурного офицера, звонивший в ее дверь был безопасен. Она медленно встала с дивана и, борясь с головокружением, двинулась к двери.
На крыльце, засунув руки в карманы, стоял Томми. Со спины его освещало закатное солнце.
– Привет, Томми.
– Привет.
– Что случилось?
Парень вытащил руки из карманов и поднял их перед лицом:
– Ну, возможно, на мою напарницу напали и ранили во время работы над делом, которым мы с ней занимаемся, но она мне так и не позвонила и не берет трубку? Что за чертовщина, Сьюзен? Мы вроде как должны вместе с этим разбираться.
Сьюзен покачала головой. Сознание все еще плыло; в таком состоянии начинать беседу ей не хотелось.
– Прости, – ответила она, – я сейчас не очень могу разговаривать.
– Ну, мы уже разговариваем.
– Приходи завтра.
– Почему ты сегодня за мной следила?
Сьюзен напряглась. Он ее видел.
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
Томми развернулся и указал на машину ее матери:
– Пожалуйста, светло-голубая «Верса». Сьюзен, я ведь не идиот. Я замечаю, когда кто-то висит на хвосте. Зачем ты это сделала?
Сьюзен начала закрывать дверь, но Томми ей помешал.
– Думаешь, у меня руки нечисты?
– Отпусти дверь, Томми.
– Ответь мне.
– С чего мне так думать?
– Потому что ты приехала к моему отцу и заставила его все тебе рассказать.
Сьюзен отпустила дверную ручку. В глазах двоилось; она в упор смотрела на Томми, но совершенно не понимала, что ему ответить.
– Почему ты мне об этом не сказала, Сьюзен?
– Не успела. Выйдя от твоего отца, я поехала к дому Андерсонов, где все и произошло.
– Почему ты вообще туда поехала?
– Ты знаешь ответ на этот вопрос.
Томми кивнул и уставился на собственные ботинки:
– Итак, ты знаешь и о том, что между мной и нашим подозреваемым была некоторая связь, и о том, что мы с Лили были вместе. Я хотел тебе признаться, но потом подумал, что это будет непрофессионально. Если бы об этом узнал Кросби, меня бы отстранили от дела, а с этим я смириться не мог. Только не мое первое дело. Я так хотел, чтобы все было нормально, Сьюзен! Я понятия не имел, что Рэндалл Брок – это Уильям Федер. Ты бы на моем месте поступила точно так же.
– Неправда.
– Неужели?
Сьюзен прислонилась к косяку. Она чувствовала сильную слабость.
– Скажи мне правду, – попросила она, – не надо врать. Как только нам дали дело Брок, ты сразу помчался к Кросби и попросил сделать меня твоей напарницей. Ты знал про Рэндалла и наверняка хотел взглянуть в лицо человеку, который избивал и насиловал твою девушку. Ты хотел узнать, что заставило его это сделать, хотел проверить, не понравилось ли ему это, да?
Томми покачал головой.
– Откуда я мог знать, что это он и есть? Я даже не знал, что дело открыто, пока с тобой не встретился. Подумай сама. Правда, вот что я все-таки скажу – когда мы выяснили, кто такой Рэндалл на самом деле, мне ужасно захотелось взглянуть этому сукину сыну в глаза и обнаружить там хотя бы каплю страха или сожаления о том, что он сделал с Лили и Роуз. С этой точки зрения ты права.
– Гэри его заставил.
Томми фыркнул.
– Когда это случилось, я был в Освего. Я несколько раз позвонил отцу, чтобы узнать, что же все-таки произошло, но он всячески старался скрыть от меня правду. Он не хотел, чтобы я узнал, что пережила моя девушка. Мне пришлось звонить его коллегам, они-то мне все и рассказали, в том числе и то, что не было занесено в официальные документы.
– Что же?
– Я выяснил, что Роуз и Лили зарезал именно доктор Федер. Полицейские заявляли, что их убил Гэри, но это был Федер.
Глаза Томми начали наполняться слезами.
– Роуз нашли обезглавленной. Лили подожгли. Сожгли заживо, Сьюзен, прямо в этом чертовом подвале, просто облили ее бензином и чиркнули спичкой. Полицейские сказали, что Федера пытали и заставляли все это делать, что Гэри резал его и бил, – но он убил этих невинных женщин, и его отпустили. Все думают, что он и так уже достаточно настрадался. Не могу перестать думать, что ему все-таки нравилось это делать.
Томми вытер слезы.
– С тех пор я очень хотел докопаться до правды, но Федер исчез. Когда мы его идентифицировали, мне показалось, что это сон. Он свалился прямо мне в руки, магия какая-то. Я ничего не сказал, потому что просто не мог, мне все еще нужно было посмотреть ему в глаза. Мне нужно было убедиться, что ему понравилось то, что он сотворил, в том числе с Амандой.
– Но ты так этого и не сделал.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты не заглянул ему в глаза. Ты ведь с ним так и не встретился, даже во время допроса. Ты его избегал.
Томми промолчал.
– Яму на заднем дворе Рэндалла обнаружил именно ты.
– Да.
– Ты сказал, что хотел туда поехать и все осмотреть, в том числе лес.
– Все правильно.
– Но откуда ты знал, что его участок окружен лесом? Ты никогда там не был.
Подул холодный ветер. По крыльцу покатились опавшие листья.
Томми поднял глаза:
– Ты когда-нибудь слышала о Google Maps? Я как-то бродил по картам и решил посмотреть, где живет Рэндалл. Можешь проверить мою историю поиска.
Сьюзен уставилась на него.
– Т-ты что? – запинаясь, проговорила она. – Ты тоже?.. Ты – Сэм?
Глаза Томми расширились.
– Сьюзен… что за… нет, конечно, как ты вообще могла об этом подумать?
– Ты сам это сказал. «Совпадений не бывает». Аманду Брок убивают – и ты тут же показываешься на месте преступления. Офицеры теряют след Сэма, потому что тот наверняка прыгнул в бухту, и тут приходишь ты, насквозь мокрый. Ты никогда не разговаривал с Рэндаллом Броком, хотя несколько раз повторял мне, как сильно этого хотел; ты нашел яму у него во дворе; ты… когда я обнаружила Хупера, тебя не было рядом.
– Но ты не отвечала на мои звонки! Откуда мне было знать, где ты?
– Ты знаешь, – продолжала Сьюзен, – какой дорогой я возвращаюсь домой. Вспомни ту ночь, когда у меня лопнула шина. Откуда Рэндалл мог знать, по какой трассе я поеду из отделения?
Томми рассмеялся.
– Сьюзен, из-за этих лекарств с тобой творится что-то неладное. Ты сказала, что в ту ночь, когда ты вышла из отделения, этот парень уже стоял на парковке. Он следил за тобой, понимаешь? Навряд ли он знал, куда ты отправишься. И да, меня там не было, я уехал несколькими часами раньше. Я же тогда даже не знал, что Брок – это Федер.
– У тебя вполне мог быть подходящий мотив – месть. «Ставлю голову, что виноват муж», помнишь, как ты мне это сказал?
– Довольно, Сьюзен.
– Ты Сэм?
– Нет, конечно! Мы ведь оба знаем, что Аманду убил Рэндалл, а Сэм – это просто выдумка. Человек убивает свою жену, но признаваться в этом, разумеется, не хочет; что же ему еще тогда делать? Он и раньше очень здорово изображал из себя жертву.
Сьюзен подняла руку и помахала дежурному офицеру.
– Я тебе не верю, – сказала она Томми.
– Но я правда не знал, кто он такой, пока нам не прислали результаты проверки, – возразил он, – может быть, я бы и узнал его, возьми ты меня с собой на прощание с Амандой, но этого не случилось. Господи помилуй, да у меня даже есть билет на тюбинговую площадку, Сьюзен! Это безумие какое-то!
К ним подбежал дежурный:
– Что случилось?
– Я бы хотела, – не сводя глаз с Томми, отчеканила Сьюзен, – чтобы детектив Королла покинул мой участок и в ближайшее время здесь не появлялся.
– Понял.
– Сьюзен, – взмолился Томми, отходя назад, – подумай, что ты такое говоришь!
– И слышать тебя не хочу, – отрезала Сьюзен. Головокружение усилилось, и ей захотелось прилечь. – Возвращайся в отделение и расскажи все Кросби, не заставляй меня этим заниматься. Чем быстрее все обо всем узнают, тем быстрее мы придумаем, что делать.
Томми приоткрыл рот, но так ничего и не сказал. Кивнув, он развернулся и зашагал к своей машине. Сьюзен проследила, как они с дежурным сходят с крыльца, закрыла дверь и сползла по стене. У нее из глаз полились слезы.
Все шло совершенно не по плану.
Что вообще происходило?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.