Электронная библиотека » Мэттью Фаррелл » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Я все знаю"


  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 18:40


Автор книги: Мэттью Фаррелл


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 56

Рэндалл открыл глаза. Он все еще находился в подвале дома Андерсонов – но на этот раз все было ярко освещено. Из-за ставень на другом конце комнаты пробивалось солнце. Дверь, ведущая на первый этаж, осталась открытой, из кухонного окна тоже лились лучи света. Он посмотрел на свои запястья и понял, что больше не прикован к стене; более того, нигде не было видно ни цепи, ни кочерги, которой ему угрожал Сэм. Лишь две вещи доказывали, что вчерашнее не было сном: порезы – свежие, глубокие, на ноге и на обеих руках, – и лежавший сбоку от него нож с его собственной кухни, который он в приступе паники принял за опасную бритву.

Твои секреты принадлежат только тебе, прошептал ему какой-то слабый голосок. Храни их.

Оставалось определиться с самым последним секретом; теперь это было ясно как божий день. Все это время у него был самый верный партнер, которого можно было пожелать, надежный, как цементный пол, с которого он начал подниматься. Сэм помогал ему во всем, с чем он не мог справиться сам. Он спас Рэндаллу жизнь, указал ему на его грехи и дал понять, что он за человек. Оказывается, все это время у него были друзья, отнять которых у него не смогли ни Питер, ни Аманда, не все доктора, через которых ему пришлось пройти после освобождения из подвала. Они с Сэмом наконец-то стали единым целым. Все встало на свои места, и больше не нужно было страдать и бороться. Сэм показал ему величайшее благо – принятие. Рэндалла омыла волна благодарности.

Твои секреты принадлежат только тебе. Храни их.

Он подобрал нож и направился к лестнице. Все тело ныло, голова все еще побаливала, но он впервые за долгое время чувствовал себя по-настоящему бодрым. В душе разливалось какое-то новое, не похожее на все то, что он испытывал раньше, ощущение счастья. Это было счастье свободы ото всех страхов и сомнений, что-то, подобное пробуждению от долгого сна. Аманда была мертва, и он не переставал благодарить Сэма за то, что тот взял это на себя. Он не хотел мучиться от воспоминаний; так было гораздо проще.

Поднявшись наверх, Рэндалл внимательно осмотрел старую кухню. Еще день назад один вид этой комнаты снова поселил бы в его душе ужасающую панику, но теперь, когда он наконец все про себя понял, во всем этом не было больше ничего пугающего.

Твои секреты принадлежат только тебе, продолжал нашептывать голос Сэма. Храни их.

В гараже стоял темно-бордовый «Субару» Хупера. Рэндалл непроизвольно засунул руку в карман и с удивлением нашарил там ключи от машины. Открыв водительскую дверь, он запрыгнул внутрь, положил нож на пассажирское сиденье и завел двигатель. Запах и звуки, разнесшиеся по салону, показались ему знакомыми, но он не мог понять, когда он успел побывать за рулем этой роскошной машины. Вероятно, это Сэм напоминал ему, что и как делать.

Рэндалл выехал с подъездной аллеи. У него в ушах звучал голос Сэма, одновременно успокаивающий, подталкивающий, ободряющий.

Твои секреты принадлежат только тебе. Храни их.

Этот голос дарил ему прощение, свободу и понимание.

И ярость.

Глава 57

Сьюзен зашла в дом и опустила сумку на пол. Близнецы смотрели телевизор.

– Привет, ребята!

– Привет, мамочка.

– Привет.

Кейси и Тим как зачарованные пялились в экран; Сьюзен даже показалось, что им было все равно, что именно смотреть. Беатрис суетилась на кухне.

– Мама, хватит! – воскликнула Сьюзен, заметив, что она пытается вычистить все поверхности. – Ты же не моя служанка! Я сейчас все сделаю.

Беатрис покачала головой:

– Как ты собираешься держать все в чистоте, стирать и одевать ребят одной рукой? Ты же не супергерой. Повязка вполне это доказывает.

– Ого, – парировала Сьюзен, – что это ты грубишь?

– Ничего.

– Нет, правда, давай поговорим.

– Я в норме.

– Мам!

Беатрис наконец обернулась к ней, и Сьюзен заметила, что глаза ее матери блестят от слез.

– Я боюсь, Сьюзен, – проговорила она, – ужасно боюсь, только и всего. Кто-то из твоих преступников, подозреваемых или как там его, следит за нами. Я чувствую, что мы в опасности.

– Все в порядке. Я понимаю, такого раньше не было, но сейчас все хорошо.

– Разве? Поэтому у нас перед домом день и ночь стоит полицейская машина? Мы что, ждем, пока он не заявится сюда и не перережет нас?

– Все не так…

– Сьюзен, я же понимаю, что дела плохи, иначе тут бы не дежурила полиция. Посмотри на себя. На тебя напали, слава богу, что повредили только плечо, – он же мог тебя убить! Черт побери, Сьюзен, у тебя дети, и они каждый вечер ждут, что мамочка вернется домой! – Беатрис начала плакать. – И твоя мать ждет того же самого.

Сьюзен поспешила обнять ее.

– Прости, – прошептала она, – я бы очень хотела постоянно быть с тобой и с ребятами. Я скоро вернусь. Я понимаю, как тебе страшно, но ты должна мне верить. Все в порядке. Дежурный – это просто символический жест для моего босса. Мы не в опасности. Как только мы поймаем этого идиота, я сделаю все, чтобы отныне чаще бывать с вами. Не знаю, может быть, возьму отпуск. Нам нужна перезагрузка, мам. Я знаю, что меня часто нет дома, знаю, прости.

Беатрис кивнула и вытерла слезы:

– Ладно. Я тебе верю. Если ты сказала, что мы в безопасности, значит, так оно и есть.

Она раскатала коврик и вытряхнула его в раковину:

– Пойду посмотрю телевизор вместе с ребятами. Тебе что-нибудь нужно?

– Нет, спасибо. Ты останешься на ночь?

– Думаю, да.

– Здорово.

Беатрис пересекла кухню и зашла в гостиную. Сьюзен уже открыла комод, намереваясь найти что-нибудь вкусное, как зазвонил ее телефон.

– Адлер слушает.

– Это Томми. Есть новости.

– Давай.

– Мы получили дополнительные видеозаписи с кампуса. Они подтверждают, что в ночь аварии Аманда заезжала в университет. На видео видно, как она заезжает и паркуется у здания. Мы так пристально следили за Рэндаллом, что забыли обо всем остальном.

– Отлично. Теперь у нас есть вещественные доказательства данных с бортового компьютера.

– Это еще не все.

– Что?

– Нам только что позвонили из пожарного отделения. В Кваримском университете зарегистрирован пожар. Горит психиатрическое крыло.

Сьюзен захлопнула дверцу комода и помчалась ко входной двери.

– Еду туда!

– Я тоже.

Она повесила трубку, схватила сумку – и обернулась. Беатрис и близнецы стояли в дверях гостиной.

– Мне нужно ехать, – выпалила Сьюзен, – я знаю, я только что зашла домой и пообещала больше не исчезать, но у нас чрезвычайная ситуация.

Беатрис улыбнулась и снова вытерла слезы:

– Сьюзен, видишь этих детей?

– Да.

– Тогда, пожалуйста, будь аккуратнее.

Сьюзен кивнула и открыла дверь. Ей нечего было сказать.

Глава 58

Едва заехав на территорию кампуса, Сьюзен увидела разноцветные огоньки мигалок. Она припарковалась рядом с «Аккордом» Томми и постаралась прикинуть масштаб бедствия: три пожарных расчета, две «Скорые», несколько автомобилей местных полицейских, хаотично разбросанных вокруг дымящегося кирпичного здания. Часть полицейских вытянулась в оградительную цепь.

Судя по всему, основную часть пожара уже потушили. Вокруг крыла бродили группки пожарных, собиравших снаряжение и скатывавших шланги. Здание департамента было сильно перепачкано сажей; заметнее всего были повреждены крыша и западная часть фасада. Окна были выбиты, двери сорваны с петель; к счастью, большинство близлежащих построек остались нетронутыми, только в одной из ближайших отсутствовала пара стекол.

Сьюзен только успела выйти из машины, как к ней подбежал Томми.

– Можешь взять у меня из бардачка диктофон?

Сьюзен кивнула, открыла дверь «Аккорда» и принялась рыться в бардачке. Наконец найдя небольшой диктофон, она сжала его в руке и повернулась к живой цепи.

– Она со мной, – крикнул Томми.

Офицеры кивнули и дали ей пройти.

– Ты в порядке? – наконец обернулся к ней Томми. – Ты что-то бледновата.

– Плечо побаливает. Я весь день без таблеток.

Она отдала ему диктофон.

– Хочешь присесть? Я расскажу, что случилось.

– Выкладывай уже, что вы нашли.

Они направились к зданию. В воздухе висел густой запах жженного дерева и горячего металла.

– Поджог и убийство разом, – пояснил Томми.

– Рэндалл?

Томми покачал головой:

– Нет, похоже, Питер Римс. Инспектор сказал, пожар, скорее всего, начался у него в кабинете. Там разлили бензин. Ребята позвонили ему домой, но его жена сказала, что он недавно уехал на работу. Когда пламя стало поменьше, пожарные залезли внутрь и обнаружили тело. Повреждения ужасные, от лица ничего не осталось, но инспектор говорит, на шее виднеется надрез – такой глубокий, что достал до яремной вены. Судя по всему, он был мертв еще до пожара. Мы попытаемся идентифицировать его по зубам и проведем вскрытие, но все и так указывает на то, что это доктор Римс.

Сьюзен подняла голову. Окно кабинета Питера Римса было на втором этаже; изнутри все еще шел черный дым.

– Судя по записям с камер, приблизительно за двадцать минут до начала пожара в ворота кампуса въехал бордовый «Субару», – продолжил Томми, – на этот раз это совершенно точно была машина Хупера. За рулем был замечен Рэндалл.

Сьюзен прикрыла глаза. Вокруг трещали рации, раздавались громкие команды и жужжали какие-то инструменты; она хорошо знала каждый из этих звуков, но на этот раз они почему-то казались ей совершенно чуждыми.

– Почему Рэндалл убил своего друга? – спросила она. – Питер пытался ему помочь.

– Рэндаллу уже не помочь, – возразил Томми, – может быть, он сам наконец это понял и теперь только и может, что заметать следы. Возможно, он убивает всех, кто знает, чем он болен, – а затем попытается сбежать.

Сьюзен открыла глаза и кивнула.

– А если Рэндалл убил Аманду не из-за денег или из-за того, что она собиралась от него уйти, а из-за того, что она узнала о его болезни? Только подумай, ведь все, чего он хотел, – это жить как нормальный человек. До встречи с Гэри Андерсоном он был известным психиатром, работал в престижном университете, водил важные знакомства, а потом потерял все это в мгновение ока. Ему пришлось переехать, сменить все документы и начать новую жизнь, ладно, тут никакого насилия. Он встречает Аманду, они женятся – все еще ничего подозрительного, ведь у него наконец появились шансы на счастливую жизнь. Но тут Аманда узнает всю правду, его жизнь рушится, и на первый план выступает Сэм.

– Похоже на то, – согласился Томми.

– Кто еще знает о его болезни?

– Не уверен. Думаю, большинство документов сгорело вместе с Римсом.

Сьюзен развернулась к машине:

– Давай вернемся в отделение и еще раз просмотрим все документы.

Томми схватил ее за локоть.

– Подожди-ка, – вдруг сказал он, – мы знаем. Мы знаем, что он болен.

– Но он не знает, что мы это знаем. Мы же только получили документы.

– А если Питер рассказал Рэндаллу, что мы в курсе, до того, как он его убил? Если Рэндалл… как-то это из него выбил?

Сьюзен выхватила из кармана телефон. Плечо по-прежнему ныло; ей хотелось залезть в душ, принять болеутоляющее и поскорее лечь в постель, но дел было невпроворот.

– Я позвоню домой и узнаю, все ли в порядке, а потом предупрежу дежурного. Встретимся в отделении.

Томми отпустил ее руку, но не сдвинулся с места.

– Я никуда не пойду, пока не удостоверюсь, что все в порядке.

Сьюзен набрала свой домашний номер и принялась ждать, не сводя глаз с человека, который, как она думала, мог быть замешан в такой ужасной истории. Внезапно она поняла, как сильно ошибалась. Ей следовало извиниться перед Томми и все ему объяснить.

– Привет, милая.

Услышав знакомый голос, Сьюзен почувствовала невероятный прилив облегчения. Все было хорошо.

Глава 59

Несмотря на то что Беатрис заверила дочь, что все в полном порядке, Сьюзен начали терзать смутные предчувствия. Ей показалось, что голос матери прозвучал как-то встревоженно. К несчастью, она освободилась только через три часа: им с Томми пришлось осматривать место преступления и связываться с семьей Питера. Последнее оказалось труднее всего: глядя, как сын Питера пытается вникнуть в произошедшее, Сьюзен подумала, что никогда бы не пожелала собственным детям пройти через такое.

Когда она подъезжала к дому, было уже одиннадцать. В окнах все еще горел свет, и Сьюзен расстроилась: она попросила мать не ждать ее. Она прищурилась – и вдруг почувствовала, как у нее перехватывает дыхание.

Входная дверь была распахнута настежь.

Сьюзен выключила фары, припарковалась и бесшумно выскользнула из машины, расстегивая кобуру. Ей ужасно хотелось закричать, позвать Беатрис и близнецов по именам, но нужно было держать себя в руках. Следуя материнскому инстинкту, она бы немедленно бросилась в дом, но как полицейский знала, как опрометчив может быть такой поступок. Нужно было действовать хладнокровно. Свет наверняка горел не случайно; оставалось только выяснить, почему именно.

В конце подъездной аллеи по-прежнему светлел силуэт полицейской машины. Сьюзен с облегчением заметила фигуру сидевшего за рулем дежурного и помахала ему рукой. Однако он не ответил, и она двинулась вперед, чувствуя, как сжимается все внутри.

Стекло со стороны водительского сиденья было слегка затуманено. Сьюзен пришлось взяться за ручку двери.

Молодой – не старше двадцати семи – дежурный тупо смотрел прямо перед собой. Горло у него было перерезано; весь воротник залило кровью, отдельные капли попали на руль и приборную доску.

Мертв. Как Роуз. Как Питер Римс.

Сьюзен затошнило. Она выпрямилась и поняла, что в дверном проеме виднеется фигура. Рэндалл. Он помахал ей, держа в другой руке окровавленный нож. В свете мерцающей на двери гирлянды он казался еще более устрашающим.

Рэндалл улыбнулся – самая страшная улыбка, которую она когда-либо видела, – и запер дверь, закрывшись в доме вместе с ее матерью и детьми.

Глава 60

Нет! Пожалуйста!

Сьюзен бросилась к машине дежурного и схватила рацию. Как долго Рэндалл находился внутри? Что он успел сделать? К чему эта улыбка?

– Всем постам, говорит детектив Адлер. Объект находится у меня в доме. Брайар-корт, Фишкилл, дом триста двадцать три. Дежурный убит на посту. Мне нужна срочная помощь. Объект – Рэндалл Брок, он у меня в доме вместе с моей матерью и двумя детьми. Возможно взятие в заложники.

Она отбросила рацию и бросилась к дому, поскальзываясь на заледеневшей кирпичной кладке. Дернув дверную ручку, она заметила, что замочная скважина заполнена каким-то клейким веществом. Она бросилась к окнам гостиной – заперты, ну конечно, на дворе ведь стояла зима. Сьюзен бросилась назад; дверь на веранду тоже была закрыта, в замочной скважине также поблескивал клей. Она попыталась хотя бы заглянуть в окна, но так ничего и не разглядела.

Ну же!

Она вернулась ко входной двери и дважды разрядила пистолет. Выстрелы прорезали ночную тишину, словно взрывы. Сьюзен выбила дверь и выглянула из-за косяка.

Внутри было тихо. Сьюзен осторожно переступила порог, подняв левую руку с пистолетом, и заметила свою мать. Беатрис лежала у входа в кухню; вокруг ее талии расплывалось пятно крови. Сьюзен бросилась к ней и перевернула ее на спину. К счастью, та была жива, но пульс еле прощупывался. Изо рта тянулась тонкая струйка крови.

– Я пыталась… его остановить… оттолкнуть…

Сьюзен осмотрела рану.

– Не могу сказать, насколько все плохо. Тебя ударили в бок.

Она схватила со стола кухонное полотенце:

– Прижми посильнее. Не двигайся. Ты знаешь, где дети?

– Нет…

– Ты его видела?

У Беатрис полились слезы.

– Нет.

– Ладно. Лежи тут. Попытайся успокоиться.

– Я тебя люблю…

Сьюзен попятилась назад. Сжав зубы, она осторожно сняла повязку и как можно крепче ухватила пистолет обеими руками. Все ее тело напряглось как струна.

– Рэндалл, выходите с поднятыми руками. Я вооружена и буду стрелять. Сюда едет полиция. Все кончено. Выходите.

Тишина.

Сьюзен осмотрела все комнаты на первом этаже. Гостиная, столовая, ванная и кладовка были совершенно пусты. В доме было так тихо, что у нее начало звенеть в ушах. Она вернулась на кухню, включила свет на веранде и принялась рассматривать оставшиеся у двери отпечатки. Рядом с ее следами виднелась цепочка куда больших; она вела прямо из-за курятника. Он наблюдал за ними. Он знал, что ее нет дома.

Она вернулась в дом и повернулась к лестнице на второй этаж.

– Ребята, вы там? Кейси? Тим? Это мама.

– Мамочка, – тонко провизжал Тим.

От этого звука у Сьюзен по спине побежали мурашки. Голос ее сына дрожал, словно он собирался заплакать. Ей снова ужасно захотелось как можно скорее броситься наверх, но она заставила себя остаться на месте.

– Иду, милый.

Она поставила ногу на первую ступеньку.

Господи, пожалуйста, лишь бы они были в порядке!

– Стой где стоишь.

Она застыла как вкопанная. На темной площадке второго этажа появился Рэндалл. В одной руке он держал Кейси, в другой – Тима; на губах у него играла все та же зловещая улыбка. Нож он держал той же рукой, что и Кейси, и его лезвие практически упиралось в нее. У обоих детей в глазах стояли слезы. Они были до смерти напуганы. Тима била крупная дрожь.

– Мамочка… – снова повторил он.

– Я тут, малыш.

– Я хочу вниз, – пропищала Кейси. Она посмотрела на Рэндалла и только затем перевела взгляд на мать.

На какое-то мгновение Сьюзен показалось, что пистолет весит целую тонну. Плечо горело от боли, но нельзя было подавать вид, что она ослабела.

– Рэндалл, уберите нож. Все кончено.

– Рэндалла здесь нет.

– Положите нож. Как только я увижу, что дети в безопасности, мы поговорим.

– Нет.

– Рэндалл…

– Его тут нет!

Голос Рэндалла загрохотал, отражаясь от стен. Дети снова начали плакать.

Сьюзен держалась как можно более спокойно, хотя у нее в голове одновременно метались десятки мыслей. Где подмога?

– Сэм?

Он кивнул.

– Сэм, отпусти моих детей.

– Не могу.

– Чего ты хочешь?

Рэндалл спустился на одну ступеньку ниже и помедлил.

– Я хочу, чтобы ты отошла обратно в гостиную, иначе я размозжу этим ангелочкам головы. Думаю, ты представляешь, как они будут выглядеть после падения с такой высоты. Лестница высокая. Они не успеют докатиться до твоих ног, как будут мертвы.

Сьюзен стоило огромного усилия не обращать внимания на нарастающую боль в плече.

– Иди в гостиную.

Сьюзен попятилась. Рэндалл сделал еще несколько шагов.

Пистолет затанцевал у нее в руках; она не знала, сколько еще сможет его удерживать.

– Зачем ты это делаешь? – спросила она.

Рэндалл обернулся. Он так высоко держал обоих близнецов, что она видела только его нос и глаза.

– Возвращаю себе свою жизнь и личность.

– Что это значит?

– Теперь я знаю, кто я такой. Знаю, что я такое. Я могу ужиться со своими друзьями, но для этого мне нужно уберечь свой секрет от остальных. Для этого нужно заткнуть всех, кто хоть что-нибудь об этом знает.

Он не отрывал от нее взгляда.

– Мои секреты принадлежат только мне и никому больше. Мне нужно их сохранить.

– Отпусти детей. Они тут совершенно ни при чем. Они даже не знают, кто ты такой. Отпусти их.

– Не могу, – ответил он, – если я их отпущу, ты тут же меня застрелишь. Думаю, я пока оставлю их у себя. Я не отпущу их, пока ты не засунешь пистолет себе в рот и не нажмешь на курок. Как только ты будешь мертва, они смогут пойти на все четыре стороны. Только, чур, первый шаг делаешь ты – ради своих замечательных, великолепных, таких хрупких детей.

Сьюзен опустилась на одно колено. Она чувствовала, что малейшее неверное движение приведет к очередному вывиху; ее руки отчаянно тряслись.

– Я не собираюсь вот так себя убивать.

– Нет, нет, это я тебя убью, а ты мне просто поможешь. Только в этом случае я отпущу твоих детей. Мне нужно убедиться, что ты мертва. Я не могу позволить тебе всем разбалтывать мои секреты.

– Мне нужно…

– Хватит трепаться, клади пистолет в рот! – выкрикнул Рэндалл. – Нажмешь на курок, и я опущу их на землю и уйду отсюда.

Он обернулся в сторону кухни:

– Старуха уже мертва. Очередь за тобой.

У Сьюзен в голове пронеслась спасительная мысль. Что там Питер говорил насчет триггеров?

– Расскажи, как ты убил свою жену.

– Ты знаешь как.

– Нет, я хочу услышать это от тебя.

Рэндалл на мгновение задумался.

– Не припоминаю, – пробормотал он, уставившись себе под ноги.

– Ладно, тогда расскажи, как ты доволок Хупера Ландски до подвала Андерсонов.

Он помотал головой и закрыл глаза, а затем еще крепче прижал к себе близнецов:

– Я… не помню.

Пистолет Сьюзен ходил из стороны в сторону.

– Тогда расскажи мне про Питера. Ты сначала убил его, а затем все поджег?

– Да.

– Ты поджег его, как Лили?

– Нет! Он был уже мертв. Я больше ни за что такое не сделаю.

– Ты еще слышишь, как кричит Лили, когда ее сжигают заживо? Чувствуешь запах горящих волос?

– Заткнись!

– Слышишь, как смеется Гэри?

– Прекрати!

– Чувствуешь, как твои руки заливает кровь Роуз?

– Хватит!

– Слышишь, как Лили плачет, глядя, как убивают ее мать?

Дети снова зарыдали.

– Клади гребаный пистолет в рот, или я прикончу твоих детей! Я не шучу!

Сьюзен замерла. Пистолет был готов вывалиться у нее из рук. От боли голова кружилась так сильно, что она боялась отключиться прямо на месте.

– А как именно ты их убьешь? – вдруг спросила она.

Рэндалл склонил голову набок.

– Перережу им глотки, как дежурному копу. Как Роуз и Питеру.

– Ладно, но, как только ты это сделаешь, я тебя убью. Я думала, ты просто хочешь сохранить свои секреты и убраться подальше.

– Если ты сейчас не засунешь пистолет в рот, я начну медленно их убивать.

– Ладно, – согласилась Сьюзен. Чтобы удержать Рэндалла на прицеле, ей приходилось постоянно моргать. – Давай так и попробуем. Я имею в виду, как только ты начнешь их резать, я сделаю, как ты и сказал.

– Тогда начинай!

– …только вот чтобы перерезать им глотки или хотя бы нанести порезы, тебе понадобится нож. Чтобы его использовать, тебе придется опустить мою дочь на землю. Ты держишь ее той же рукой, что и нож. Как только ты опустишь ее на пол, я открою огонь и прикончу тебя. Скажи, пожалуйста, как же ты убьешь моих детей? Ни ножа, ни веревки, а ведь надо, чтобы руки были свободны. Да ты даже пальцы не можешь согнуть! И еще ты спустился с лестницы, поэтому больше не можешь сбросить их со второго этажа. Что дальше, Рэндалл?

– Я сказал, что Рэндалла здесь нет!

– А вот и неправда. Он прямо передо мной.

В кухне загремела посуда. Рэндалл инстинктивно обернулся на шум; Сьюзен скользнула вперед и выстрелила. Первый этаж заволокло дымом. Пуля попала Рэндаллу чуть выше колена. Он закричал, и дети ответили ему двумя тоненькими воплями.

– Отпусти детей и брось нож!

– Я их убью! – стиснул зубы Рэндалл.

Сьюзен выстрелила ему во второе колено. Рэндалл снова издал вопль боли и рухнул на пол. Кейси удалось выскользнуть, но он освободил руку с ножом и приставил его к горлу Тима. Это значило только одно: его правый бок остался без прикрытия.

Время словно бы замедлилось. Сьюзен выпустила еще три пули: в грудь, в шею и в голову, прямо под правым глазом. Рэндалл покачнулся и повалился к подножию лестницы. Тим упал на пол и завыл. Сьюзен практически на четвереньках бросилась к ним с Кейси и утащила их в гостиную.

– Мамочка! – закричала Кейси.

– Мне страшно! – заплакал Тим.

Сьюзен прижала их к груди, не обращая внимания на боль.

– Я знаю, знаю, – зашептала она, целуя детей, – все закончилось, правда, все уже закончилось.

Вдалеке завыли сирены. Сьюзен поднялась на ноги и пронесла детей в кухню. Беатрис сумела подобраться к рабочему столу и сдернуть с него полотенце, на котором сушились кастрюли и сковородки.

– Мама… – опустилась около нее Сьюзен.

Беатрис слабо кивнула и закрыла глаза.

– Держись. Я слышу, помощь уже тут.

Сьюзен обернулась, чтобы еще раз взглянуть на безжизненное тело Рэндалла.

– Все, все закончилось.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации