Электронная библиотека » Мэттью Фаррелл » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Я все знаю"


  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 18:40


Автор книги: Мэттью Фаррелл


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Рэндалл планировал забрать вещи из химчистки, заехать в супермаркет и выбрать платье, в котором будет похоронена Аманда, но вместо этого обнаружил, что все еще копается в ее телефоне в поисках информации о «Пухе». Наконец он нашел их общее фото из Мэдисон-сквера – совершенно невинное селфи, счастливая пара улыбается на камеру. Особая прелесть этого района заключалась в том, что в нем было легко потеряться у всех на виду – и остальные люди на снимке явно не обращали на фотографирующихся никакого внимания. Однако Рэндалл заметил, что «Пух» прижимал к груди какие-то документы. Пара движений – и фото увеличилось настолько, что стало можно различить отдельные буквы. Рэндалл забил их в строку поиска.

Мужчину на фото звали Хупер Ландски, но, судя по странице в Фейсбуке, большинство друзей называло его Хупом. Занося его телефон в книгу контактов, Аманда перевернула имя задом наперед – и получился «Пух». Тайна была раскрыта.

Хуп возглавлял архитектурное бюро на Двадцать второй улице, как раз через дорогу от Мэдисон-сквера. Рэндалл задумался, сколько раз они с Амандой встречались, чтобы пообедать или выпить по чашке кофе – или бог знает для чего еще. К горлу снова подступила тошнота. Как он не увидел того, что происходило буквально у него под носом?

Пора было ехать домой и заниматься подготовкой к церемонии, но Рэндалл повернул в сторону Манхэттена. Столкнутся ли они с Хупом? Он припарковался напротив здания бальной залы и направился к офису Хупера. Вывеска гласила – HL Architects, 14-й этаж.

Рэндалл задержался в вестибюле и позвонил секретарю, чтобы узнать, на месте ли мистер Ландски. Ответ был утвердительным, но Рэндалл бросил трубку до того, как их соединили. Он вышел из здания, перешел дорогу и уселся на одну из парковых скамеек; притаившись за облетевшими кустами и как бы растворившись в людской толпе, он стал высматривать человека, оказавшегося любовником его жены. Подойти к нему? Но что он скажет? Есть ли какой-то смысл выяснять, почему Аманда завела эти отношения? Есть ли какой-то смысл хоть в чем-то – теперь, когда она мертва?

Он продолжал ждать. Довольно скоро Хупер действительно вышел из здания – наступил обеденный перерыв, и улица заполнилась толпами офисных работников. Это оказался привлекательный, атлетично сложенный темноволосый мужчина с густой бородкой. Он был одет в джинсы и обтягивающую красно-черную фланелевую рубашку; несмотря на прохладу, куртки на нем не было. Рэндалл думал, что сумеет сохранить присутствие духа, но это оказалось практически невозможно; его грудь словно сдавило железными тисками.

Хупер присоединился к десятку прохожих, остановившихся на углу Двадцать второй улицы. В ушах у него были наушники, и он легонько покачивался в такт музыке. Зажегся зеленый свет, и Хупер начал пересекать дорогу. Рэндалл поднялся с места и последовал за ним.

К счастью, яркую рубашку Хупера было сложно упустить из виду. Когда они пересекали Пятую, а затем Шестую авеню, Рэндалл немного подотстал; когда толпа останавливалась, чтобы дождаться зеленого света, он поворачивался в противоположную сторону и ждал, пока люди не двинутся с места. Он не был уверен, знает ли Хупер его в лицо, возможно, Аманда показывала ему какие-то снимки. Лучше было держаться поодаль. К тому же Рэндалл так и не решил, хочет ли он поговорить с этим человеком или пока что просто разведывает обстановку.

На подходе к Седьмой авеню Хупер все-таки свернул в какую-то забегаловку. Рэндалл задержался снаружи, досчитал до двадцати, а затем прокрался внутрь и встал в углу, где не было свободных мест. Место по манхэттенским меркам оказалось достаточно просторным; вдоль одной стены тянулись диванчики и мягкие кресла, вдоль другой – обеденные столы. Большинство посетителей работали за ноутбуками или негромко переговаривались. Над прилавком висела длинная доска, на которой были мелом выведены названия всех блюд и видов кофе; каждые две-три минуты звякал колокольчик, и повар заполнял подносы дымящимися тарелками.

Рэндалл заметил, что Хупер встал в очередь, и снова принялся его разглядывать. Он начал догадываться, в чем состоит секрет его привлекательности: обладая весьма мужественной наружностью, Хуп тем не менее не производил впечатления человека жестокого или бесчувственного. У Рэндалла перед глазами снова встала их переписка с Амандой. Как она могла так с ним – с ними – поступить?..

Он опустил глаза. Его ладони дрожали, но он не мог понять, отчего – из-за нервов, злости или страха. Впрочем, это было не так уж и важно. Он засунул руки поглубже в карманы и постарался смешаться с остальными посетителями, но никак не мог перестать думать о Хупере и Аманде. Внезапно его озарила идея. План.

Послышался звонок.

Рэндалл начал рыться в карманах. Сердце у него колотилось так, как будто он только что увидел худший в своей жизни кошмар, все мысли спутались. Он повернулся в другую сторону, надеясь, что Хупер не заинтересовался, откуда раздался звук. К счастью, в кофейне было шумно и никто не обратил на него внимания.

– Алло?

– Уходи оттуда.

– Кто это?

– Тебе нельзя там находиться. Немедленно уходи.

Рэндалл прижал ладонь ко второму уху:

– Очень плохо слышно, кто это?

Позвонивший немного помедлил, а затем произнес:

– Я сказал, что телефон поможет тебе раскрыть ее секрет. Все. Не нужно больше ничего делать. С какой стати ты следишь за ним?

Сэм.

Рэндалл бросил взгляд на очередь. Хупер исчез. Рэндалл оглянулся, но его не было видно и среди посетителей, как и Сэма.

– Где вы… ты? – спросил Рэндалл. – Как ты меня нашел?

– Хупер уже ушел. Кажется, он тебя не заметил.

– Где ты?

– Рядом.

Рэндалл выбежал наружу и принялся оглядывать соседние здания. Хупер пересекал Шестую авеню. Рэндалл обернулся в другую сторону – и заметил человека, застывшего прямо посреди движущейся толпы. Человек был одет в длинное черное пальто и прижимал к уху мобильный телефон.

Сэм.

Рэндалл спрыгнул со ступенек и помчался по направлению к своему преследователю. Он различал капюшон Сэма поверх голов, но видел, что их разделяет огромное расстояние.

– Стой!

Прохожие отшатнулись в разные стороны. На какое-то мгновение Рэндалл запнулся – и чуть не попал под колеса отчаянно сигналившего такси. Он рванул в сторону Седьмой авеню, но на углу остановился и снова принялся оглядываться. В груди жгло, вспотевшая рука еще сжимала мобильник. Сэм исчез.

Рэндалл махнул рукой пожилому прохожему.

– Простите, – выдохнул он, – вы не видели тут парня в черном пальто? В капюшоне?

Старик покачал головой:

– Нет, простите.

Нет ничего проще, чем потеряться в толпе.

Рэндалл проверил список входящих вызовов. Номер Сэма оказался скрыт. Он попытался перезвонить, но услышал только бесконечные гудки.

Хупер наверняка уже вернулся в офис. Рэндаллу так и не удалось с ним поговорить – или хотя бы взглянуть ему в глаза и понять, почему Аманда решилась на этот обман. Он знал, что Сэм все еще находится где-то поблизости и следит за ним, но никак не мог понять, зачем он это делает.

Что это был за человек?

Что ему было нужно?

Глава 19

Когда Сьюзен вернулась домой, дети уже пообедали и отправились в сотый раз пересматривать «В поисках Дори». Беатрис осталась на кухне и довязывала ярко-красный свитер; нитки змейками выползали из плетеной корзинки и танцевали у нее на коленях. Впрочем, стоило открыться входной двери, все тут же подскочили на месте.

Сьюзен была не одна; за ней следовал Томми. Она быстро представила его семье, а затем удалилась на кухню. Кейси и Тим пришли в полный восторг и завалили гостя вопросами: откуда он, где он живет и в курсе ли он, что магазин видеоигр в торговом центре недавно открылся заново после пожара, который случился всего несколько месяцев назад. Томми держался как нельзя более мужественно и отвечал близнецам до тех пор, пока они наконец не успокоились и не принялись глазеть на него из-за двери в гостиную; детектив Королла оказался куда интереснее маленькой синей рыбки.

Сьюзен выставила на стол две бутылки пива, и они с Томми принялись раскладывать документы.

– Иногда Кросби дает мне кое-какие поблажки, – призналась Сьюзен. – Он знает, что у меня дети. Но я все равно должна работать как следует, так что почти каждый день забираю бумаги домой.

– Ага, – отозвался Томми, – ясно, бывает.

Глядя, как он просматривает отчеты, она вдруг подумала, что отделу наконец повезло. Томми казался очень неплохим парнем, и она чувствовала, что может на него положиться.

– Не знаю, зачем мы так со всем этим носимся, – наконец объявил Томми, – думаю, все действительно указывает на ее мужа. Фитцджеральд вполне ясно выразился.

– Все, что он нам сообщил, – это что они очень быстро поженились. Это не преступление. В конце концов, возможно, самому Фитцджеральду есть что скрывать?

– Это зачем еще?

– Внутренние документы фонда могут гласить, что в случае его перехода в статус долевой собственности каждому члену совета директоров полагается немаленький бонус. Не знаю, правда. У Фитцджеральда могут быть свои интересы.

– Ну, может быть. Все равно было бы хорошо поймать этого Брока и вытрясти из него все, что следует!

Сьюзен рассмеялась:

– Это так не работает. Правда, Томми, почему ты думаешь, что это он? Забудь на минутку об интуиции Фитцджеральда.

– Да мужья постоянно такое выкидывают. Жена умерла? Ставлю голову, что виноват муж.

– Это научно доказанный факт?

– Не исключено. Совпадений не бывает.

Сьюзен отпила пива.

– Рэндалл Брок уехал с церемонии двумя часами раньше своей жены. Вечеринка закончилась позже, чем планировалось; от места ее проведения до кампуса Кваримского университета – около тридцати минут езды. Как Рэндалл мог добраться до жены и не быть замеченным? Он ведь не знал, что гости задерживаются.

Томми пожал плечами:

– Понятия не имею. Может быть, он так и не доехал до университета? Припарковался где-нибудь и следил за Амандой. Или она поехала домой, он убил ее прямо там и отвез обратно. Точно мы уже ничего не узнаем – бортовой компьютер ведь кто-то стащил. Кстати, возможно, это опять-таки сделал Брок.

В кухню вошла Кейси. В руках она держала кружку.

– Мамочка, – попросила девочка, – я хочу молока.

Сьюзен взяла кружку.

– Но, дорогая, тебе уже налили молока.

– Оно противное. Я хочу новое.

Сьюзен понюхала молоко и покачала головой:

– По-моему, оно свежее. Не капризничай, пей.

– Вы ищете плохих людей?

– Да, солнышко, мы работаем.

– Можно мы поможем?

Вслед за сестрой ворвался Тим:

– Виноват муж!

Томми захохотал, но Сьюзен выпроводила детей за дверь.

– Прости.

– Не волнуйся, мне понравилось. Мы с парнем явно на одной волне.

Сьюзен вооружилась блокнотом и карандашом и снова начала что-то записывать.

– Мы все еще ждем, пока университет разрешит нам взглянуть на видео с камер наблюдения. Я также собираюсь связаться с охранной компанией, услугами которой пользовались Броки, – узнаю у них, отключал ли кто сигнализацию в период между окончанием церемонии и смертью Аманды.

– Я уверен, что он позаботился об этом.

– Ладно, но какой у него был мотив? – спросила Сьюзен. – Зачем ему убивать собственную жену?

– Она ведь была богачкой, правда? Все деньги принадлежали ей, а не ему. Конечно, он убил ее из-за денежек.

– Но он располагал этими средствами и при живой жене.

– Может быть, он думал, что она слишком разбрасывается на всю эту благотворительность, не ценит эти деньги. А может быть, он просто ужасный эгоист и хотел заграбастать все себе.

– Ты видел бумаги, – покачала головой Сьюзен. – Большая часть денег, которыми располагал фонд, приходила от меценатов. Аманда отдавала лишь малую долю. Более того, по мере развития фонда объем ее вкладов стал уменьшаться.

Томми допил пиво и поставил бутылку на стол.

– Ну ладно, тогда, может быть, он просто сумасшедший. Допустим, не было у него никакого мотива, просто взял и убил ее. Как ни крути, это он. Зуб даю.

– Мы обязательно примем во внимание все, что узнали, не переживай. Пока что нужно еще немного покопаться в деталях. Нельзя отвлекаться на того, кто может оказаться невиновным. Завтра придут данные о звонках с телефона Аманды, начнем с них.

– Почему ты думаешь, что он чист? – перебил Томми.

Сьюзен пожала плечами:

– Видел бы ты его на опознании… Это точно не он. Ужас и отчаяние, которые были у него на лице, подделать невозможно. Будь это он, реакция была бы совершенно другой. Я знаю, как выглядят горюющие люди. Когда я через день приехала к нему домой, он все еще был не в себе. Не думаю, что это сделал он – но даже если и так, у нас все равно еще нет никаких доказательств.

– В таком случае, – сказал Томми, – может, еще по бутылочке?

– Уже несу.

Сьюзен поднялась и вынула из холодильника еще пива. Открыв бутылку, она протянула ее Томми.

Парень облокотился на разделочный стол.

– У тебя классные дети, – сказал он, помахав Кейси и Тиму. Те спрятались за диван.

– Спасибо.

– Наверное, трудно тащить все это в одиночку?

– Когда как. Мама здорово помогает, если честно, так что иногда бывает полегче.

– Ты давно развелась?

– Официально – год назад, но по факту уже два.

Сьюзен села за стол и начала сортировать бумаги.

– А ты? Оставил на берегах Онтарио пару разбитых сердец?

Томми рассмеялся.

– Я? Да ну нет. Я был слишком занят тем, как бы получить повышение. Расследования – это же не шутка, так? Отец в свое время был важной шишкой в полиции Нью-Йорка, а дядя – лейтенантом в Олбани.

– То есть это у вас семейное. – Сьюзен откинулась на спинку стула и скрестила ноги. – Ну а дальше?

– Что дальше?

– Расскажите мне о своей жизни, детектив Королла. Раз уж мы напарники, я должна знать о тебе как можно больше.

Томми вернулся к столу и тоже сел.

– Моя жизнь – скучная штука. Я уже рассказывал, что вырос на Лонг-Айленде. В семье нас было трое, старший брат стал бухгалтером на Манхэттене, сестра вышла замуж и родила двух девчонок. Она с мужем живет в Северной Каролине и сейчас не работает, но до первой беременности занималась координацией перевозок в одной фирме, где делают штампованную сталь.

– То есть ты единственный в семье носишь погоны?

– Ну да. Когда я родился, брат уже давно вылетел из гнезда, а сестра как раз готовилась это сделать. Родители были единственными, кто оказывал на меня хоть какое-то влияние, да и выбор был небогатый: либо пойти продавать косметику, как мама, либо в полицию.

Томми сделал большой глоток.

– Папа приносил домой старые дела, и мы их изучали. Подозреваемые, улики, вот это вот все; такие уж у меня были детские игры. После школы я пошел в Делаверский университет и начал изучать криминалистику и психологию – это чтобы понимать, что у этих придурков в голове. Потом меня приняли на работу в полицию штата. Конечно, я хотел в Нью-Йорк, как папа, но вот я тут и вообще не могу представить себя на другом месте. Мое дело сделано, в итоге я там, где должен быть. Все, конец.

Сьюзен подняла свою бутылку:

– Так выпьем же за Томми Короллу, детектива и психолога на полставки! За тебя, мой друг.

Томми чокнулся с ней:

– Выпьем.

Он начал отдирать этикетку со своей бутылки.

– А как насчет тебя? Что у тебя была за жизнь?

– Ну, про мой развод ты уже знаешь, – ответила Сьюзен. – Я была единственным ребенком. Отец был трубопроводчиком, состоял в профсоюзе; пару лет назад умер от рака плевры – столько возился с асбестом, что это его и прикончило. Я очень по нему скучаю.

– Еще бы.

– Иногда мне кажется, что мама помогает мне, лишь бы забить чем-нибудь голову. Она старается держаться молодцом, но я знаю, как ей больно. Они прожили вместе больше сорока лет. Нельзя вот так просто взять и забыть кого-то, кто так долго был рядом, понимаешь? Но дети ее отвлекают, конечно, ну и мне все-таки помощь. Так и живем.

Томми немного помедлил.

– Я знаю, что уже говорил, но спасибо, что ты меня поддержала. Когда меня только перевели, я даже не знал, с чего начать. Ты очень мне помогла, правда, я ценю это.

– Рада, что так, – ответила Сьюзен. – Но, насколько я вижу, ты и сам неплохо осваиваешься.

– Я бы очень хотел поймать того, кто убил Аманду Брок. Ну, это мое первое дело и все такое… Было бы круто, чтобы все закончилось хорошо. И… может быть, когда все это закончится и мы перестанем быть напарниками, ты позволишь пригласить тебя на ужин? В благодарность.

Сьюзен почувствовала, что краснеет и невольно улыбается.

– Это приглашение на свидание?

– Возможно, – неловко улыбнулся Томми.

Сьюзен хлопнула по стопке бумаг:

– Давай-ка сначала поймаем этого парня, а потом поговорим про веселье, ладно? Может быть, я даже соглашусь на ужин. Ладно?

Томми кивнул и еще раз отпил пива:

– Ладно. Но давай все-таки начнем с мужа!

Глава 20

Рэндалл совершенно не помнил, как добрался до дома, и очнулся только посреди собственной кухни. Казалось, еще пару мгновений назад он брел по манхэттенским улицам – и вот уже очутился в гараже: фары освещают лавку в дальнем углу, время далеко за полночь.

В доме стояла гробовая тишина. Не было слышно ни голоса Аманды («Дорогой, я наверху!»), ни шума телевизора, ни радио, ни потрескивания огня в камине. Рэндалла охватило чувство полного одиночества.

Он заглянул в холодильник, вытащил оттуда котлету под сыром, которую принес кто-то из соседей, и засунул ее в микроволновку.

В зале зажегся свет.

Рэндалл повернулся на каблуках и испустил возглас удивления, увидев Сэма. Тот сидел в ближайшем к камину кресле – на голове все еще огромный капюшон, лицо тонет в тени.

– Что ты здесь делаешь? – едва придя в себя, возмутился Рэндалл. Голос надломился, и он нервно сглотнул. – Откуда ты знаешь, где я живу? Как ты вообще сюда попал?

– Ты правда хочешь знать?

Микроволновка пискнула, но Рэндалл не обратил на нее никакого внимания. Он прошел в зал и включил верхний свет. Сердце у него чуть ли не выпрыгивало из груди.

– Вон из моего дома.

– Итак, ты нашел то, что искал. Теперь ты знаешь, что у Аманды были от тебя некоторые секреты. Как и у тебя от нее, – Сэм понизил голос и уставился прямо на Рэндалла. – Что бы ты сделал с мистером Ландски, если бы я не позвонил?

– Я не собирался ничего делать! – рявкнул Рэндалл. – Я просто хотел его увидеть. Я хотел увидеть человека, который закрутил интрижку с моей женой. Посмотреть ему в глаза.

– Зачем?

– Не знаю.

– Ты хотел причинить ему вред.

– Нет.

– Ты хотел причинить ему вред. Заставить его страдать за то, что он украл у тебя Аманду.

– Это неправда.

– Ты хотел его убить.

– Заткнись!

Рэндалл закрыл глаза и изо всех сил сжал нижний край свитера, выкручивая его, словно мокрую губку.

– Сейчас начнется приступ мигрени, не так ли? – спросил Сэм.

Рэндалл молчал.

Сэм встал с места и пошел к нему. Доски поскрипывали под его весом.

– Я открыл тебе ее первый секрет, – произнес он. – Аманда оказалась не той, кем ты ее себе представлял, но и ты не таков, как все думают. У всех есть свои тайны, доктор Брок, так осмельтесь взглянуть в лицо собственным.

Рэндалл наконец открыл глаза и откинул голову. Его затылок легонько стукнулся о стену.

– Ты убил мою жену?

– Нет.

– Но ты знаешь, кто это сделал.

– Да.

– Тогда расскажи мне, пожалуйста, расскажи, кто это был? Хватит шуток, я пойду в полицию. Это был Хупер? Ты поэтому рассказал мне про них с Амандой? Аманду убил Хупер?

– Я хочу знать твой секрет, – ответил Сэм.

Рэндалл потер виски и закусил губу.

– Какой секрет?

– Ты знаешь.

– Нет.

– Да.

– Нет!

Сэм вздохнул, все еще продолжая сверлить Рэндалла взглядом:

– Начнем с твоего брата.

– Я не понимаю!

– Я хочу узнать, что с ним произошло, и я хочу услышать это от тебя. Нет, я обязан услышать это из твоих уст. На этом мы и договоримся. Я рассказываю тебе секрет, а ты рассказываешь мне другой, пока не вскроется вся твоя лживая, поддельная жизнь. Как только это произойдет, я исчезну и ты больше никогда обо мне не услышишь.

Рэндалл уставился на него. Он пытался сообразить, что ответить, но как будто онемел. Мир, который он создал с таким трудом, рушился. Сэм все знал. Одного его слова хватило бы, чтобы все полетело к чертовой матери.

– Я хочу послушать про вашу прогулку в лесу, – продолжал незваный гость, – про реку. Течение в тот день было особенно сильным. Незадолго до этого прошел дождь, и маленькая речушка раздулась до невероятных размеров. Чудесное оправдание, просто восхитительное.

– У… убирайся.

– Когда наступает ночь и ты ложишься в постель, – в доме не слышно ни звука, мысли начинают вертеться как бешеные, – слышишь ли ты его голос? Ты все еще убеждаешь себя, что он просто поскользнулся?

Рэндалл оттолкнулся от стены и повалил Сэма на пол. Обхватив его шею, он попытался навалиться ему на грудь. Он хотел прикончить этого человека. На какое-то мгновение он подумал, что это будет единственным верным выходом – убив Сэма, он сохранит все свои тайны. Сохранить их значило больше никогда о них не вспоминать.

Сэм закряхтел, высвободил правую ногу и прижал ею Рэндалла. Ему удалось освободиться, и уже через пару секунд он оказался наверху, стараясь выдавить Рэндаллу глаза. Тот инстинктивно схватил его за запястья, но Сэм удвоил усилия, и Рэндалл завопил от боли и страха.

Внезапно Сэм отстранился и поднялся на ноги.

– Я не хочу тебе зла, – произнес он.

Рэндалл перекатился на бок, все еще не открывая глаз. Виски пульсировали. Его пронзил ужас: а вдруг Сэм все-таки успел его ослепить?

– Нам же не обязательно драться, – добавил тот, – правда за правду, ничего больше.

– Оставь меня в покое!

– Я открою тебе второй секрет Аманды, но мы не продвинемся дальше, пока ты не расскажешь мне о своем брате. И Роуз. И Лили.

Рэндалла пробрал смертельный ужас.

– Повторяю последний раз, никакой полиции. Если ты расскажешь обо мне копам, я разрушу все, чем ты когда-либо дорожил. Твою жизнь. Твою репутацию. То, что осталось от твоей карьеры. Жизни твоих друзей, их жен, их детей и внуков. А после этого – после того как ты увидишь, что натворил и скольким людям причинил боль, – я убью тебя самого. Медленно. Но к тому моменту ты уже будешь умолять тебя прикончить, как они когда-то молили тебя.

Рэндалл приоткрыл глаза и увидел, что Сэм поворачивается и уходит. Он слышал, как тот проходит к выходу, через прихожую, и спускается в гараж. Когда шаги затихли, он осмелился подняться на ноги и, пошатываясь, побрел на кухню.

На столе лежал маленький зеленый конверт. Рэндалл покрутил его перед носом, открыл – и вытащил крошечный медный ключик. Это был ключ от сейфа.

Второй секрет Аманды.

К конверту был прикреплен газетный разворот. Рэндалл раскрыл его и прочел крупно напечатанный заголовок. На долю секунды он словно бы перенесся в тот самый день. Стало ясно – как бы он ни старался, как ни пытался бы спрятаться, все тайное станет явным. Бежать было некуда.

Заголовок гласил:


Кошмар в Куинсе!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации