Текст книги "Убийца из прошлого"
Автор книги: Моника Кристенсен
Жанр: Исторические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Глава 26. Погибшие и выжившие
Бомбардировщики шли на небольшой высоте надо льдом, висевшее за ними солнце било в глаза. На часах была почти полночь, но полярное солнце стояло высоко в небе, и было светло, как днём. Не успели они опомниться, как самолёты были уже прямо над ними. Первые бомбы упали в пролом вокруг «Исбьёрна» и на лёд. Страшный грохот прокатился по стальному кораблю. Кочегар в машинном отделении увидел, как брызнула из трещин в обшивке вода. Включился сигнал тревоги, захрипел и застучал двигатель.
– Наверх! – закричал машинист. – Все на палубу! Котёл вот-вот взорвётся!
Нельзя было терять ни минуты. Кочегар полез по ставшему вдруг отвесным трапу. Выбравшись на палубу, он понял, что было не так с трапом. Ютом ледокол был уже под водой, к тому же получил сильный крен. Наверху, в рубке, стоял Свердруп с перекошенным от боли лицом. В открытый иллюминатор он кричал людям на палубе, что ранен и что им надо прыгать на лёд и бежать к земле.
Кочегар услышал свист бомбы, увидел, как она упала и скрылась под водой недалеко от борта, почувствовал, как корабль подбросило в воде. Когда он опомнился, то уже лежал на льду. Люди вокруг бежали прочь от тонущего корабля. А некоторые уже лежали без движения. Кочегар подполз к одному из матросов. Он был без сознания. Кочегар поволок его к земле. Но тут самолёты вернулись.
Гудели самолёты, выли и рвались с цепей собаки, ревел и громыхал двигатель на «Исбьёрне», раненые кричали и звали на помощь. Вокруг «Селиса» тоже рвались бомбы. Кочегар не понимал, что плачет, думал, это на лице кровь, а не слёзы. На самом деле они давно смешались.
Потом всё стихло. Ледокола больше не было, чёрную воду в проломе сплошь покрывали обломки. У ледяной кромки виднелись куски содранной с бортов ледокола краски. В сотне-другой метров от них пылал «Селис», языки пламени и чёрный дым поднимались к голубому безоблачному небу. Кочегару было слышно, как перекрикиваются вдали голоса. Люди сгружали с тюленебойного судна, что могли, искали необходимые для выживания вещи, лекарства и продовольствие. Самые смелые пытались спасти тех, кого пламя не выпускало из кают ниже ватерлинии.
Когда вокруг «Селиса» начали падать бомбы, Эверетт был в рубке. Поначалу он был так потрясён, что даже плохо соображал. Они соврали? «Нуссбаум» дал неверное время для летящих самолётов? Это было сделано с умыслом – понял он. Немцы пытались его убить.
В следующий миг он уже прикидывал, чем нужно запастись, чтобы выжить на берегу. Оружием, едой, спальным мешком и тёплой одеждой. Не забыть документы и шифровки. Как быть с радиоаппаратурой? Нужно обеспечить себе радиосвязь. Но стоит ли рисковать и лезть вниз в каюту за портативной станцией? «Селис» с минуты на минуту потонет. Пожар уже перекинулся с борта на палубу. Скоро огонь доберётся до запасов топлива. Даже не взглянув на шкипера и рулевого, пытающихся удержать судно на плаву, он покинул рубку и отправился вниз.
В трюмном коридоре была почти полная темнота. Слабый жёлтый свет аварийного освещения позволял разглядеть совсем немного. Люди метались в разные стороны, выбегали из кают, поднимали по трапу ящики и мешки, которые сбрасывали на лёд и потом оттаскивали подальше от ледового края. Эверетт расчистил себе путь до каюты, запер дверь и стал лихорадочно собирать походный мешок. Мешок явно был перегружен, он едва мог взвалить его на спину, но в конце концов преодолел трап и выволок мешок на палубу. Какой-то матрос помог ему перебросить ношу через поручни, но тщетно – мешок упал в зазор между бортом и льдом. Вещи утонули.
Эверетта начала бить дрожь. Ни разу в жизни ему не было так страшно.
Он заметил норвежца-шахтёра, стремительно двигавшегося между ящиками с оборудованием, и крикнул ему:
– Корабль скоро затонет. Пойди в мою каюту, ты знаешь, седьмой номер. Там чёрный ящик с ручкой. Вытащи его на палубу. Я тебя здесь встречу.
Он сурово посмотрел на норвежца. Осознал ли тот приказ? По крайней мере, он отскочил назад, к трапу.
Эверетт ждал. Норвежца всё не было. Ещё немного – и будет слишком поздно.
Внезапно вернулись самолёты. Эверетт скорчился возле рубки, судорожно глотая воздух и чувствуя, как в груди колотится страх. Вокруг корабля опять падали зажигательные бомбы, но в этот раз прицел был сбит – они промахивались на десятки метров.
Шум самолётов постепенно удалялся, и Эверетт осторожно встал на ноги. Пора было уходить в безопасное место. Корабль уже так накренился, что на палубе едва можно было устоять. Но он вдруг вспомнил про Джорджа Фрея. Не видел его с тех пор, как началась бомбёжка. Неужели связист был в каюте, когда норвежец туда пришёл?
«Селис» одним бортом привалился ко льду. Пламя из нижних отсеков готово было перекинуться на палубу. Эверетт огляделся. Почти все люди корабль уже покинули. Внезапно он заставил себя встать в полный рост. Еле держась на ногах, съехал к трапу. Позже он сам не мог понять, как ему только хватило на это смелости. Преодолев трап, он опустился на четвереньки и пополз по коридору. Дополз до седьмой каюты, открыл дверь и увидел, что Фрей сидит, опершись спиной о переборку. Он держал на коленях чёрный ящик. Крышка была наполовину открыта.
– Полевая радиостанция? – Эверетт с трудом выдавливал слова.
– Да, – ответил Фрей, – это твоя…
– Нет, то есть…
В глазах Фрея что-то сверкнуло. Возможно, ярость. Но он быстро справился со своими чувствами. Закрыл крышку чёрного ящика. Защёлкнул замок. Неуклюже попробовал встать.
– Помоги мне, будь добр. Нам нужно поднять радиостанцию на палубу, а затем переправить на лёд. Не важно, кому она принадлежала, от неё будет польза.
Эверетт никакого сознательного выбора не делал. В тот момент – нет. Корабль резко перевернуло. В люк над трапом залилась вода и потекла по коридору. Он схватился за радио, и его вместе с ящиком швырнуло из дверного проёма на противоположную переборку. Дверь каюты захлопнулась. Он слышал, как внутри падало что-то тяжёлое, как в закрытую дверь ударялись какие-то предметы. Эверетт попытался встать, но ноги разъезжались.
В дверном замке торчал ключ. Эверетт потянулся вперёд, упёршись ногами в переборку напротив двери. Услышал удары кулаков с противоположной стороны. Повернул ключ. Сказал себе, что дверь невозможно было открыть. Но зачем тогда её запирать?
– Эй! Есть впереди кто? Помогите мне! Эйлиф сломал руку.
Это был норвежец. Он стоял у трапа по пояс в воде. И тут аварийные лампы погасли. Наступила темнота, оставался только светлый четырёхугольник люка над трапом. Эверетт отпустил дверь и дал воде отнести себя к трапу. Вода заливалась в коридор с двух сторон. На последних метрах его ноги уже не могли нащупать опоры.
Эверетт выкрикивал приказы:
– Бросай своего товарища. С ним нам не выбраться.
Он оттолкнул их от трапа и от неуклонно уменьшающегося светлого четырёхугольника. Ноги нашарили ступеньку, и он, собрав последние силы, выбрался на палубу и поплыл к ледяной кромке. Там его уже ждали протянутые руки, которые втащили его на лёд. Но чёрный ящик остался в проломе. Он потянулся за ним, но тот был без крышки. Внутрь стала заливаться вода, и он затонул.
И тут вернулись самолёты. В лицо ему посыпался снег, взрываемый пулемётными очередями.
«Селис» тонул больше часа. Но в последние минуты он уходил под воду очень быстро. Когда последние языки пламени зашипели и потухли, а корабль исчез под водой, превратившись в тень, в ледяной воде остались бороться за жизнь всего двое. Матрос с «Селиса», уже выбравшийся на сухой лёд, подскочил к ним и помог последним выжившим перевалиться через ледовый край буквально за секунду до того, как их унесло бы течением.
«Исбьёрна» не было, но в нескольких сотнях метров те, кто спасся с «Селиса», заметили людей с ледокола, идущих к берегу. Они медленно двинулись в том же направлении. Солнце припекало, воздух был неподвижен, в Арктике стояла чудная тихая весенняя ночь. А потом самолёты снова вернулись. На этот раз без бомб. Они пустили в ход пулемёты, которые расстреливали людей на льду. Тишину взорвали крики, от крови лёд сделался красным. И наконец, когда их покинула последняя надежда, когда у них уже больше не оставалось сил, всё закончилось. Наступила тишина.
Он изо всех сил старался помочь. Но Эйлиф, рыжий парнишка из Тромсё с заячьей губой, получил смертельное ранение в спину. Он донёс его до берега, где Эйлифа забрали другие люди.
Он развернулся и пополз по льду обратно. Он тащил и носил. Сначала раненых, потом припасы. Он не чувствовал ничего – ни страха, ни холода. Только странную опустошённость.
В снегу по колено брели они по Баренцбургу в поисках укрытия. Они обходили дом за домом. Некоторые были совсем непригодны для жизни: снесена крыша, выбиты окна или внутри всё выгорело при пожаре. Другие были так хорошо забаррикадированы, что им не удавалось открыть ни дверь, ни окна. В конце концов они обосновались в постройке, которая раньше служила больницей. Разломав кое-что из мебели, затопили печи, раздели тех, кто промок насквозь и переохладился, упав в ледяной пролом, оказали помощь тяжелораненым. Экспедиционный врач оказался в числе выживших. Его инструменты пошли на дно вместе с «Исбьёрном», но в больнице он нашёл кое-какие инструменты и лекарства. В первые двое суток он не сомкнул глаз.
Провели перекличку. Четырнадцать человек утонуло вместе с кораблями, пятнадцатого подстрелили на льду, и он умер в первую же ночь. К счастью, у них были еда, спальники и одежда. Удалось спасти один из пулемётов. Радиостанции не было, зато была лампа Олдиса – сигнальный фонарь, с помощью которого можно было передавать сигналы морзянкой. И в домах Баренцбурга нашлось много пригодных к использованию вещей. Из больницы они решили сделать штаб-квартиру.
Первую ночь он провёл в бывшей палате вместе с десятком шахтёров. Свои вещмешок и сумку он задвинул под одну из кроватей у окна. Если подумать обо всех вещах, что погибли вместе с кораблями, и о тех, что остались на льду, изрешечённые пулями, то сохранение его имущества в целости было настоящим чудом.
Он смертельно устал, но сон всё не шёл. Он лежал и вспоминал, как Харальд Ольдерволл держал его за плечо, когда он по льду тащил на себе Эйлифа. Биргер Олуфсен, старший брат Тура, остался на борту «Исбьёрна». Не было среди выживших и Джорджа Фрея. Эверетт спасся.
Ему бы надо было испытывать облегчение, но облегчения не было.
Глава 27. Новый командующий
Белый медведь спал, привалившись к волнообразному снежному наносу, одному из многих вылепленных ветром на просторной прибрежной равнине. Если бы снег не сверкал на солнце так ослепительно, они бы увидели его издалека. А так они наткнулись на него неожиданно, затормозив в каких-нибудь десятках метров от зверя. Медведь поднял голову и втянул носом воздух.
Это был молодой и красивый самец с чистым белым мехом. На лапах и под мордой кое-где краснели пятна крови. Он явно удачно поохотился на ледовом поле, где незадолго до этого разродилась нерпа. Наевшись до отвала, он оставил объедки песцам и морским птицам, а сам выбрался на берег, чтобы вздремнуть на солнышке.
Командир-англичанин дал знак медленно отступить на несколько шагов. Медведь их увидел и стал неторопливо подниматься. Он начал с задних лап. Немного постоял в смешной, почти детской позе – зад поднят, а передние лапы вытянуты вперёд. Глаза он снова закрыл.
– Совсем как собака, – шепнул Один Эриксен, который просто не умел молчать. – Можно подумать, что он ручной.
– А ну цыц! – шикнул на него Эверетт, медленно снимая с плеча винтовку.
– Вы ведь не будете в него стрелять? – снова подал голос Один. – Он ведь нам ничего не сделал. Расслабьтесь, может быть, он пойдёт своей дорогой.
– Не говоря уже о том, что подумают люди, если услышат выстрел. Что, если там, выше по склону, немцы? Мы даже этого приятеля не сразу заметили, так что их солдаты могут быть прямо за следующим сугробом и решить, что мы стреляем по ним, – негромко сказал Ларсен.
Тем временем медведь встал на все четыре лапы и медленно поворачивался то в одну сторону, то в другую, не переставая принюхиваться высоко задранным носом. Он почти развернулся к ним спиной и, похоже, принял решение убраться подальше от этих странных, сладко пахнущих созданий. Он был сыт, поэтому они его не интересовали.
И тут Эверетт выстрелил. Медведь осел на заднюю лапу, на бедре проступило красное пятно.
– Нет, ну видали вы второго такого чёртова идиота? – крикнул Якоб Кремер, сбрасывая сумку и спешно доставая из неё свою винтовку. Он говорил по-норвежски, но по его лицу всё было понятно и без слов.
Эверетт, внезапно до смерти перепугавшийся, стоял и перезаряжал винтовку. Медведь крутился волчком, его чёрные глаза сверкали, через два прыжка он был прямо перед ними. Выстрелы Кремера и Харальда Ольдерволла грохнули одновременно. Одна пуля вошла в голову, другая – в середину груди. Медведь не остановился. Ларсен стоял чуть позади, но рванулся вперёд, схватил Эверетта сзади и оттащил его в безопасное место, буквально на миллиметр опередив медведя.
Несколько минут спустя всё было кончено. Рвущийся в драку медведь перепачкал снег на несколько метров вокруг, всё это время он не сводил чёрных глаз с англичанина.
– Ух, и что теперь будем делать? – спросил по-английски Харальд. Он совладал с собой и бросил бормотать норвежские проклятия.
Эверетт поднялся, осторожно подошёл к медведю и слегка пошевелил его ногой.
– Будь я на вашем месте, я бы этого делать не стал. – Якоб Кремер сплюнул в снег.
– Так, так. – Эверетт выпрямился и посмотрел вокруг. – Подумать только, меня мог задрать медведь! Но мы не должны отвлекаться. Мы выслеживаем немцев, это главное. Освежуем его на обратном пути. Отличная выйдет шкура, постелю её перед камином у себя в логове. И отличная история, чтобы рассказывать в компании после обеда, когда война в один прекрасный день наконец закончится.
Эверетт в последний раз обошёл вокруг медведя, на этот раз держась на порядочном расстоянии, и велел солдатам идти дальше по пустоши.
После всего, что произошло в Грен-фьорде, экспедиция «Фритхам» лишилась командующего. Директор Эйнар Свердруп остался на «Исбьёрне», капитан Джордж Фрей – на «Селисе». Свободное место поспешил занять капитан Эверетт. Цели и задачи союзнического десанта на Шпицбергене сразу поменялись. О восстановлении шахт никто больше не вспоминал. Теперь дело гораздо больше напоминало военную операцию. Предстояло защищать норвежские и русские города, организовать норвежскую метеостанцию, поддерживать её работу и стереть в порошок немцев. Если удастся их обнаружить. Последней задаче Эверетт придавал такое значение, что первым делом собрал оружие и принялся рассылать недоукомплектованные людьми патрули в места предполагаемого расположения врага. Никто не сомневался, что англичанин ненавидит немцев. Не прошло и месяца с тех пор, как корабли затонули у Баренцбурга, как он призвал добровольцев отправиться в разведку на лёгкой моторной лодке – единственном транспортном средстве, которым они располагали. Они высадились в месте, которое называлось Пустошь мертвеца, потому что Эверетт настаивал, что накануне вечером он видел там вспышку света. Никаких следов человеческого присутствия они не обнаружили, не говоря уже о солдатах.
Застрелив медведя, они отправились дальше на север. Прежде Эверетт уже дважды пытался добраться до Кросс-фьорда. Его солдаты не могли взять в толк, почему он решил, что преуспеет в этом, имея в своём распоряжении всего лишь шлюпку в тридцать два фута длиной, и соглашались на вылазку с большой неохотой. Если бы они знали, что после разведки Эверетт не планирует возвращаться в Баренцбург, с ним не пошёл бы никто. В лодке, заполненной ящиками с оружием, боеприпасами, провиантом и снаряжением, людям едва хватало места.
– Могли бы и догадаться, – прошептал Харальд Ольдерволл сидевшему к нему ближе всех Туру Олуфсену. – Столько всего, чтобы переплыть фьорд и пройтись по Пустоши мертвеца? Да это дело нескольких часов, поцелуй меня в зад! А в лодке провианту дней на четырнадцать, не меньше.
– Думаешь, будем брать метеостанцию в бухте Сигне вдевятером? – Петер Ларсен пересел поближе к остальным, и перегруженная лодка опасно качнулась.
– Тишина в лодке! – распорядился Эверетт. Он сидел на небольшом носовом возвышении и через равные промежутки времени смотрел в бинокль, выискивая куски глетчерного льда, почти незаметные среди небольших волн.
Лодка шла с небольшой осадкой, поэтому они решили пройти узким и мелким проливом между Форланнетом и Большой землёй. В два часа ночи они были на полпути от Ню-Олесунна. Затем взяли курс на ледник и на несколько часов пристали к его краю. Им было известно, что в это время суток немецкие самолёты-разведчики обычно патрулируют прибрежные области. Все, кто был в лодке, постарались улечься или хотя бы прислониться к чему-нибудь, чтобы немного поспать.
Несколько часов спустя они были в Ню-Олесунне и пришвартовали лодку на маленьком пляже в тени заброшенного старого причала. Эверетт отпер один из ящиков и раздал пулемёты и амуницию. О еде и отдыхе можно будет подумать не раньше, чем они проверят город.
– Господи, это безумие. – Якоб Кремер замедлил шаг, Харальд Ольдерволл пошёл с ним рядом. – Если здесь есть немцы, то они давно нас заметили и подготовились к встрече. Тут в любом месте может быть засада, откуда нам знать?
Двое мужчин остановились и посмотрели по сторонам. Но в деревянных домиках и на дорогах всё было тихо.
Переночевали они в гостинице в центре Ню-Олесунна. Наутро все десятеро позавтракали в крохотной кухоньке и собрались в общей комнате на первом этаже. Эверетт изложил свой план. Он намеревался двигаться дальше на север до самого Кросс-фьорда и ждал от них одобрения.
– Ну… – Выразить общие сомнения взялся Ларсен. – А это, вообще, официальное задание? Согласован с кем-нибудь поход на север?
Достаточно ли хорошо мы экипированы? На суше немцы могут укрыться среди камней и снимать нас из снайперских винтовок, как гусей. А на воде нам вообще заслониться нечем. У нас только открытая шлюпка тридцати двух футов длиной. Что-то не похоже на военный корабль, осмелюсь доложить.
Всё было бесполезно. Эверетт не хотел возвращаться, пока они не проведут рекогносцировку в Кросс-фьорде.
Он проснулся посреди ночи и почувствовал, что удачный момент, на который он рассчитывал, покидая Баренцбург, настал. Он тихо оделся и взял заплечный мешок. Все вокруг спали, разбредясь по разным комнатам. Слышимость в гостинице была такая, что даже чихнуть тайком нельзя. Он крался от комнаты к комнате босиком, не переставая прислушиваться. Когда заскрипели петли уличной двери, сердце у него чуть из груди не выскочило. Но никто не проснулся. Он осторожно перешёл через щебёнку и пошёл по другой стороне дороги, где шум шагов заглушала прошлогодняя увядшая трава.
Напротив гостиницы выстроилось в ряд несколько домов. Он прошёл мимо первого и зашёл в следующий – низкий, деревянный, охряно-жёлтый с белыми наличниками. Дверь скрипнула, он затаил дыхание. Здесь наверняка жил кто-то из руководства угольной компании «Кингс Бей» с семьёй. Его взгляд упал на вешалку, на которой висели куртка и женский жакет, – он вздрогнул. На коврике в прихожей стояли ботинки и сапоги. Тем не менее дом был пуст и по-зимнему холоден – полуночное солнце, светившее за окном, его не прогревало.
На первом этаже располагалось несколько комнат: гостиная, спальня, небольшая детская и уютная кухня с двумя стульями и небольшим столом. На скамейке под окном стояла цинковая миска, а в ней – кружка с остатками кофе. Здешние жильцы покидали Ню-Олесунн в спешке – и явно не рассчитывали, что их отсутствие затянется. Дом и не пытались подготовить к долгому отсутствию хозяев, и большая часть одежды и имущества осталась на месте.
Убранство гостиной указывало на связи семьи с русскими. В углу стоял самовар, отливавший алым, чёрным и зелёным. Особенно пёстрой и яркой была подставка, украшенная позолоченным растительным орнаментом. На книжной полке стояла матрёшка, а на стене висела эмалевая картина религиозного содержания в раме из жёлтого металла.
Решение пришло само собой. Оно было простым, каким часто бывает всё гениальное. Но, может быть, хозяин вернётся в Ню-Олесунн раньше, чем он сам? И если так, то заметит ли он, что теперь у него стало больше русских вещиц, чем было до отъезда?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.