Текст книги "Кукловод"
Автор книги: Ольга Готина
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Актриса действительно разозлилась. Об этом говорили поджатые губы и прищуренный взгляд. Решив закрепить успех, я ударила еще раз:
– К счастью, существуют неформальные вечеринки, где социальный статус не имеет значения. – Я подхватила предложенный обслугой бокал и шагнула ближе, понизив голос, чтобы теперь меня слышала только она. – Правда, прискорбно, что в основном сюда приглашают девушек лишь для развлечения.
Остатки притворного дружелюбия исчезли с ее лица. На меня смотрела гарпия.
– Так себя успокаивают жены, которые не в силах удержать мужей, – ответила на мой выпад Ивет сквозь стиснутые зубы.
Несмотря на злость, актриса сдерживалась. Сейчас нас окружало слишком много свидетелей, и среди них была Селия.
Мне стало любопытно, чью сторону приняла девушка. Все же она дружила с Галеном, а не со мной. Но спрашивать я боялась, потому как знала, что получу вполне честный и прямой ответ.
Тем временем принц наконец покинул бильярдную и, оглядев помещение, направился к нам. При виде возлюбленного Ивет напряглась. Что бы она ни говорила, но я была его женой, и открыто игнорировать меня Гален не мог. Именно поэтому, когда он подошел к нам, я тут же взяла его под руку, прильнув как можно ближе. Супруг удивился, но покорно остался стоять рядом с мучительной безысходностью на лице. Не будь мы в столь напряженных отношениях, я бы ему посочувствовала. Оказаться между женой и любовницей на глазах у большей части знати – не самая лучшая участь. Все эти люди не раз были свидетелями его измен, а на официальных приемах неизменно улыбались мне, но ранее эти два мира никогда не пересекались между собой настолько тесно.
– Потанцуем? – предложила я, удивляясь собственной смелости.
Молча кивнув, Гален беспрекословно последовал за мной. Смотря нам вслед, Ивет сжимала бокал так сильно, что ее пальцы побелели. Еще немного, и от него останутся лишь осколки.
Обнимая меня, Гален незаметно шепнул:
– Чего ты добиваешься? Ты сама на себя не похожа.
– И чья это вина? – не удержавшись, спросила я, пытаясь отодвинуться. Но Гален не отпустил, обняв еще крепче.
– Скажи мне, чего ты хочешь, чтобы прекратить этот цирк?
На этот раз я ответила серьезно:
– Я хочу защитить себя.
– Ты принцесса, тебя защищают гвардейцы.
– Но не от мужа и его любовницы, – огрызнулась я, вновь бросив в сторону Ивет неприязненный взгляд. Рядом с женщиной уже нарисовался осмелевший кавалер, но она уделила ему лишь часть своего внимания, продолжая поглядывать в нашу сторону.
– Что ты хочешь этим сказать?
Стоит ли так открыто признавать, что я знаю планы Ивет?
– Тебе угрожали? – не отставал Гален, его руки сжали меня крепче, требуя ответ.
– Ты делаешь мне больно, – я подавила вздох и тут же почувствовала, как его хватка слабеет, но недостаточно, чтобы я могла высвободиться и прекратить разговор. – Я не чувствую себя в безопасности, в том числе и из-за тебя.
– Но я забочусь о тебе, – возразил Гален, и я сама не заметила, как после этих слов мои ногти впились в его ладонь, оставляя следы.
– Твою заботу было трудно не заметить. Она проступила синяками по всему моему телу.
Принц сжимал зубы, стараясь не отдернуть руку, по которой уже текла кровь.
Лицо его менялось на глазах. Танец подходил к концу, и это оказалось спасением для нас обоих. Я отпустила руку Галена, и он тут же сжал ее в кулак, спрятав от любопытных глаз окровавленную ладонь.
Я не чувствовала раскаяния за то, что причинила ему боль. Наоборот, мне все еще приходилось подавлять в себе злость, чтобы не наброситься на супруга и его любовницу с намерением выцарапать обоим глаза. Похороненная внутри боль вырвалась наружу, и голову подняло самое низменное человеческое чувство – желание мести. Гален не считал себя виноватым, наоборот, вовсю наслаждался жизнью.
Принц удалился в одну из комнат, чтобы смыть с ладони кровь. Ничуть не таясь, Ивет скрылась в том же направлении. Я пыталась успокоить бешено бьющееся сердце и не последовать за ними. Ничем хорошим это бы не закончилось.
– Он мой друг, но я ничего не могу поделать с женской солидарностью, – конечно же, это была Селия. – Я собираюсь домой. Предлагаю покинуть эту вечеринку вместе, чтобы сохранить лицо.
Меня тронуло предложение девушки, но принимать его я не собиралась.
– Благодарю, но я задержусь еще ненадолго.
– Как хочешь. – Она надела перчатки и, прежде чем уйти, предостерегла: – Этот дом полон акул, будь осторожна.
Совет был излишним. Я и без того ощущала на себе хищные взгляды. Но перед тем как покинуть дом, стоило завершить начатое, поэтому, распрощавшись с Селией, я улыбнулась очередному кавалеру с намерением наслаждаться его обществом в ближайшее время.
Настроение было далеким от игривого, потому и флирт давался с трудом. Кажется, все усилия были тщетны. Гален и Ивет так и не вернулись в гостиную.
– Принцесса Алис, позвольте сопроводить вас до кареты, – передо мной неожиданно возник молодой человек, в его руках была моя накидка. С крайне серьезным выражением лица, которое не вязалось со здешним обществом, он предложил мне руку.
– Я не велела подавать карету, – растерялась я, оставшись на месте.
– Я сделал это, ваше высочество. Она ждет вас у главного входа. – Он шагнул ближе и произнес чуть тише: – И меня просили напомнить, что вы не должны пить больше трех бокалов.
Переведя взгляд с лица на одежду, я увидела форму гвардейца. Это был человек лорда Берта.
Подавив внезапно возникшее волнение, я без лишних слов взяла его под руку и позволила увести себя.
Карета действительно поджидала нас у входа. На удивление, неизвестный сел внутрь вместе с мной, устроившись на сиденье напротив.
– Кто вы? – прямо спросила я, как только мы тронулись с места.
– Меня зовут Вистан, ваше высочество. С этого момента я буду руководить вашей охраной. Лорд Берт уже подготовил соответствующий приказ.
Скорость, с которой советник выполнил мою просьбу, была поразительной.
– Сколько бокалов я выпила? – устало спросила я, чувствуя приближение головной боли.
– Понятия не имею, ваше высочество, – последовал невозмутимый ответ.
– Но вы сказали, что я не должна пить больше трех бокалов…
– Лорд Берт велел забрать вас спустя два часа и произнести эти слова, ваше высочество.
Я рассмеялась. Громко и заразительно, совсем не так, как подобает леди. Виной тому были либо бокалы, которые никто так и не посчитал, либо тот факт, что, покинув этот дом, я наконец-то смогла расслабиться.
Гвардеец ничем не выказал своего удивления, вежливо переждав мой приступ веселья. Когда я успокоилась, он спросил:
– У вас будут для меня какие-либо поручения?
– Только одно: набрать в число моей охраны новых, более надежных людей. Надеюсь, у вас есть такие на примете.
– Пара-тройка найдется, – невозмутимо ответил Вистан.
Этого было достаточно. Я позволила себе расслабиться и, откинувшись на сиденье, стала смотреть в окно на проносящиеся мимо очертания домов, а чуть позже – деревьев. По телу разливалась приятная слабость из-за усталости. Я не заметила, как закрыла глаза и задремала, но, лишь только карета остановилась, Вистан разбудил меня и подал руку, помогая спуститься.
Гвардеец проводил меня до покоев и занял пост у дверей. Если в моей голове и оставались к нему вопросы, сфокусироваться на них было сложно.
Я не стала звать служанку, сама разделась и уже собиралась лечь в постель, когда обнаружила на подушке небольшой сюрприз. Взяв записку, я развернула ее и поднесла к свече.
«Еще не волчица, но уже и не ягненок. Можете спать спокойно, Алис, вас никто не тронет».
Глава десятая
Еще не совсем проснувшись, я почувствовала сладкий и приятный аромат, который хотелось вдыхать снова и снова. Заинтригованная, я открыла глаза и перевернулась на бок, инстинктивно потянувшись к запаху. На прикроватном столике стояла ваза с букетом белых роз. Губы непроизвольно растянулись в улыбке. Потянувшись к шнурку вызвать служанку, увидела, что платье, брошенное ночью на пол, исчезло. Откинувшись на подушки и сладко потянувшись, я дождалась, когда Дина появится в комнате.
– Как вам спалось, ваше высочество? – она распахнула шторы, позволив солнечным лучам проникнуть в комнату.
– Хорошо, – ответила я, продолжая нежиться в постели. – Цветы замечательно пахнут, приноси их в комнату почаще.
– Но это не я, миледи, их передала одна из служанок. Она сказала, что в букете должна быть записка.
– Записка? – мой голос предательски дрогнул, и в памяти тут же всплыла другая записка, которую я прочла перед сном и сунула под подушку. Я тут же поднялась с постели и замерла у столика в поисках нового послания. В том, что цветы прислал лорд Берт, я даже не сомневалась.
Небольшая карточка оказалась втиснута между плотно прилегавшими друг к другу бутонами. Я извлекла ее наружу и прочитала: «Я приношу свои извинения за то, что был груб». Подписи не было, но почерк на этот раз отличался. Вновь посмотрев на цветы, я протянула к ним руку и коснулась нежных лепестков.
– Рад, что тебе понравилось, – послышалось из-за моей спины.
Обернувшись, я увидела Галена, который застыл на пороге спальни, придерживая открытую дверь.
– Оставь нас, – тут же велел он прислуге. Дина, склонившаяся перед принцем, бросила в мою сторону неуверенный взгляд.
– Выйди на пять минут, – кивнула я ей. Злить Галена не хотелось, но и оставаться с ним один на один слишком долго было тревожно. Служанка выполнила приказ и покинула комнату, прикрыв за собой дверь.
Едва мы с Галеном остались наедине, как мне стало не по себе. А стоило ему сделать шаг в мою сторону, как я еле сдержала порыв попятиться. Отступать все равно было некуда – позади лишь прикроватный столик и стена.
– Так это от тебя?
Цветы, которыми я недавно восторгалась, теперь не казались такими прекрасными.
– А ты думала, от кого-то другого? – удивился в свою очередь принц.
– Я думала, что их принесла служанка, – уклончиво ответила я. Поначалу это действительно было так. – Можешь забрать их обратно, они мне не нужны.
– Они же тебе понравились.
– Теперь разонравились, – отрезала я.
– Ты отвергаешь мои извинения?
– Не уверена, что я вообще слышала твои извинения.
Принц нахмурился. Направление нашего разговора ему явно не нравилось, но и я не была способна делать вид, что простила его.
– На самом деле у меня есть для тебя кое-что еще… – запустив руку в карман, Гален извлек на свет плоский футляр. Я не сомневалась, что внутри украшения. Наверняка именно так он всегда извинялся перед Ивет, но меня было не подкупить парой драгоценных камней.
Я так и не протянула руки, чтобы забрать подарок. Тогда Гален решил сделать свое подношение более соблазнительным и открыл футляр. На бархате покоился ансамбль из колье и сережек, переливающихся в утренних лучах солнца всеми цветами радуги.
– Неужели и это тебе не нравится?
Я сделала шаг вперед, но вместо того чтобы коснуться колье, захлопнула крышку футляра. Гален добился прямо противоположного. Я чувствовала себя оскорбленной.
– Ты, видимо, путаешь меня со своей любовницей, раз пытаешься извиниться цветами и драгоценностями. Только вот мне нет дела до дорогих подарков. Прощение нельзя купить, его нужно заслужить.
– Я мог не приходить и уж тем более не извиняться, – огрызнулся Гален, отшвыривая футляр с украшениями к стене, – ты моя жена и я не сделал ничего, за что требуется просить прощения.
– Видимо сделал, – не дрогнула я, – раз решил извиниться.
Опустив взгляд, я увидела, что руки Галена сжались в кулаки от злости. Он отвернулся от меня и неожиданно замер. Проследив за его взглядом, я похолодела. Отброшенный футляр задел картины, которые я прятала в спальне от посторонних глаз. От удара закрывавшая их ткань соскользнула, открывая лицо, написанное маслом.
Тут же позабыв о нашей перепалке, Гален направился к стене. Остановившись в шаге от полотна, он взирал на самого себя сверху вниз. Прежде чем я успела что-либо сделать, принц взял картину и поднял ее до уровня глаз, пристально изучая собственное лицо.
– Это нарисовала ты? – удивленно спросил он.
– Да, – я шагнула к вперед, молясь лишь о том, чтобы Галена не заинтересовала другая картина, повернутая лицом к стене.
– Я думал, ты рисуешь только Изольду.
– Как видишь, не только ее.
Я попыталась забрать портрет, но принц вцепился в него, не отрывая взгляда от своего лица.
– Я выгляжу… злым.
Именно таким я запомнила его в ту ночь.
– Так ты меня видишь? – Гален наконец перестал разглядывать собственное лицо, искаженное злобой.
– Да.
Неуверенно постучав, вошла Дина, не поднимая головы и буравя глазами пол. Я с облегчением перевела дыхание.
– Тебе пора идти, мне нужно одеться.
Но у Галена были другие планы.
– Кого еще ты нарисовала?
– Тебя это не касается. Пожалуйста, уйди и дай мне одеться!
– Можешь одеться хоть сейчас, чего стесняться?
Не слушая меня, Гален поставил свой портрет и взял в руки другой, разворачивая к себе. К моему удивлению, на этот раз обошелся без едких комментариев. Изучал полотно он недолго. Вернув его на место, принц наконец покинул мои покои, прихватив перед этим собственный портрет. Я не осмелилась его остановить.
Затворив дверь, Дина тут же кинулась ко мне.
– У вас все в порядке, ваше высочество?
– Да. Помоги мне одеться к завтраку. – Я подошла к картине, на которой был изображен лорд Берт, и вновь повернула ее лицом к стене. Так мне было спокойнее.
Несмотря на то что за столом собралась вся семья, теплой атмосферы не было и в помине. Каждый оказался поглощен своими мыслями, и в воздухе повисла гнетущая тишина. Гален злился, что я отвергла подарок, да и портрет, судя по всему, не пришелся ему по вкусу. Вряд ли он получит удовольствие, изо дня в день изучая собственное озлобленное лицо. Но если с Галеном все было ясно, то что огорчило Сергуна, Изольду и Фрейю, оставалось для меня тайной. Возможно, находясь в самовольном заточении, я пропустила что-то важное. В то время как Гален раздраженно резал ножом омлет, я смотрела на остальных членов семьи, не зная, стоит ли мне спросить напрямую о витающем в воздухе настроении. Но пока я терзалась сомнениями, Фрейя решила первой нарушить молчание.
– Ну и как прошел вечер, Алис? – обратилась она ко мне.
– Вечер? – очнулась Изольда, отрывая от тарелки полный грусти взгляд.
– Она вчера ездила на вечеринку вместе с Галеном. Так, милый? Только тебе стоило ее подождать, некрасиво заставлять супругу добираться в одиночестве.
Королева Фрейя переводила взгляд с меня на сына, ожидая, когда один из нас проболтается, и я поняла, что злится она скорее от неведения, нежели из-за моего грубого поведения прошлым вечером. Лорд Берт ничего ей не рассказал.
В этот раз принц оказался умнее и сдержал недовольство.
– Вечер прошел хорошо, – нож Галена снова звякнул о тарелку.
Осознав, что сын не собирается откровенничать, Фрейя перевела взгляд на меня. Натянуто улыбнувшись, я взяла бокал с водой, чтобы избежать ответа.
– Вот что, – внезапно вмешался Сергун, с беспокойством взглянув на супругу, – вам стоит устроить во дворце небольшой прием, пока меня не будет.
– Вряд ли мне окажется до приемов, – на удивление грубо ответила Изольда, бросив вилку.
Я обеспокоенно посмотрела на королевскую пару. Еще ни разу я не видела, чтобы они ссорились.
– Я не хочу, чтобы ты уезжал сейчас, когда остается всего месяц до… – рука Изольды коснулась живота, и я смущенно отвела взгляд.
– Так нужно, – ласково, но твердо ответил Сергун.
– Что-то случилось? Вы уезжаете? – осмелившись, вмешалась я, и король обратил внимание на меня.
– Мне нужно съездить с дипломатической миссией. Я бы с радостью послал кого-то другого, но в данном случае придется уладить дело лично.
– Далеко?
– В Богемию, это займет всего пару недель.
Я с тоской подумала о том, что была бы не прочь отправить Галена куда-нибудь с дипломатической миссией на год-другой.
Богемия находилась на границе с моим прежним домом, к нам не раз приезжали гости оттуда, но сама я никогда не видела эту страну. Уже более десяти лет там правил Айнон Третий, и его владения были вдвое больше как Астории, вотчины Сергуна, так и моей родины Эресты. Властный король не скрывал желания встать во главе империи, которая объединит близлежащие королевства. Неудивительно, что Изольда так волновалась.
Дверь открылась, и в столовую вошел лорд Берт, почтительно поклонившись всем присутствующим.
– Мой король, все готово для вашего отбытия.
– А ты разве не едешь с ним? – внезапно поинтересовался Гален, откладывая приборы в сторону.
– Кому-то стоит заниматься делами королевства в мое отсутствие, и я поручил это лорду Берту, – ответил Сергун, поднимаясь из-за стола. Подойдя к Изольде, он положил руки ей на плечи и склонился, касаясь щеки поцелуем.
– Конечно, ведь у тебя нет младшего брата, который мог бы этим заняться, – едко заметил Гален.
– Если бы ты меньше времени уделял вечеринкам и больше – политике, то все было бы иначе, – сказала Фрейя.
Я видела, что Сергуну неловко, но между тем понимала: тот принял правильное решение. Доверить Галену королевство – все равно что вручить его в руки маленького ребенка.
Советника, казалось, вовсе не задевают выпады принца. Он продолжал стоять у выхода, дожидаясь короля.
– Лорд Берт, – вновь заговорил Гален, – а вы знали, что Алис прекрасно удаются портреты?
– Нет, ваше высочество, – последовал в меру вежливый ответ, и я почувствовала на себе взгляд советника, – не доводилось видеть.
– А зря, ваш получился любопытным.
– Портрет лорда Берта? – переспросила Фрейя.
– Да, – Гален откинулся на спинку стула, наблюдая, как я сжала вилку в кулаке, – она изобразила его двуличной лживой тварью.
За столом повисло молчание.
– Может, мы покажем лучше твой портрет, дорогой? – не выдержала я.
Гален явно не ожидал моего выпада, но ситуация определенным образом разрядилась, когда в разговор вмешалась Изольда:
– Алис действительно красиво рисует. Она почти закончила мой портрет.
– Что ж, надеюсь, я увижу его, когда вернусь, – одарив брата хмурым взглядом, Сергун дал понять, что у него нет времени на ребяческие выходки.
Оставалось надеяться, что другие, как и король, не придали словам Галена большого значения.
Как только принц покинул столовую и направился наверх, я последовала за ним. В спальню Галена я вошла лишь немногим позже него самого.
– И что это было? – спросила я с порога, закрывая за собой дверь.
Страх перед принцем на время отступил. Внутри загорелся знакомый огонь, придававший сил и уверенности. Гален вновь использовал меня, чтобы кому-то что-то доказать.
– Это был завтрак, дорогая, – послышался язвительный ответ. Утро для супруга также выдалось безрадостным, и, будь мы союзниками, я бы непременно ему посочувствовала. Но принц заслужил такое отношение со стороны брата, поэтому я была всецело на стороне короля.
Оглядев комнату, на кушетке я заметила свою картину.
– Или ты об этом? – он проследил за моим взглядом.
– Почему бы нам действительно не вывесить ее в холле? Пусть все полюбуются, – поддела я супруга.
Его пальцы на мгновение сжались в кулаки, но потом он совладал с собой.
– Видимо, о лорде Берте ты иного мнения, если хотя бы половину его лица изобразила привлекательной.
– Ты верно подметил, лорд Берт – двуличный человек.
– И какая же его часть кажется тебе настоящей? – Я различила в глазах Галена знакомый блеск. Неужели принц вновь меня ревнует?
Инстинктивно я сделала шаг к двери, пытаясь обеспечить себе возможность к отступлению.
– Я считала, что ты намного лучше него, – мой голос предательски дрогнул, – на какой-то момент поверила, что ты на моей стороне.
Гален заметил мои перемещения.
– Ты меня боишься, – на этот раз он просто констатировал факт.
– Больше не смей использовать меня, чтобы очернить чье-то имя, пускай даже и заслуженно. Если хочешь что-то сказать, говори прямо. До тех пор пока ты прячешься за юбки, никто не заметит в тебе мужчину.
Сказав это, я направилась к двери и выскользнула из покоев Галена прежде, чем за спиной послышался звук разбитого стекла. Несложно было догадаться, что в стену полетело первое попавшееся принцу под руку. Сразу после этого за дверью наступила настораживающая тишина. Оставалось лишь надеяться, что гнев Галена не выйдет за пределы комнаты.
Я спустилась в общую гостиную, рассчитывая найти там Изольду, но вместо этого попалась в руки королевы-матери. Она сидела у камина и читала книгу, но, увидев меня, тотчас отложила ее в сторону.
– Алис, дорогая, мы так давно не проводили вместе время, что можно подумать, ты меня избегаешь. – Фрейя указала на соседнее кресло, предлагая присесть.
Едва я оказалась рядом, как она тут же накрыла материнским жестом мою руку, оказавшуюся на подлокотнике, тем самым пригвоздив к месту. Я действительно использовала работу над портретом Изольды как предлог, чтобы избегать Фрейю, но признаваться в этом не собиралась. К счастью, королева и не ждала от меня ответа. Вместо этого она спросила кое-что другое.
– Вы с Галеном, случайно, не поссорились вчера? Он ведет себя слишком уж вызывающе.
– В этом весь он, – я попыталась улыбнуться, но вышло натянуто, – это его обычное поведение.
– Да, но в последнее время и ты кажешься мне подавленной.
– Вы ошибаетесь.
Ее рука сжала мою чуть сильнее, причинив неудобство. К счастью, почти сразу королева отпустила меня. Пришлось подавить импульсивный порыв тут же убрать ладонь с подлокотника.
– Я хотела попросить тебя об одном одолжении.
Я насторожилась, не ожидая, что просьба Фрейи может оказаться легкой или приятной, но все и вправду было безобидно.
– Я не могу надолго отлучиться из дворца. Изольда вскоре разрешится от бремени, и мое место подле нее.
– И что я должна сделать?
– Наша летняя резиденция находится в сутках езды отсюда. Достаточно далеко от столицы, чтобы можно было отдохнуть от суеты. Вскоре после родов я бы хотела отправить Изольду туда. Здесь будет слишком шумно и беспокойно для нее. Боюсь, сейчас внешняя политика выйдет на передний план и принесет немало хлопот. Я надеялась, что ты поедешь с ней.
– С радостью, – согласилась я не раздумывая, понимая, что это позволит мне не видеть семью и Галена достаточно долгое время.
– Вот и прекрасно, но мы давно туда не выбирались, и я хочу, чтобы вы с Галеном съездили в замок и встряхнули прислугу. Надеюсь, ты проконтролируешь, чтобы все было готово к скорому приезду Изольды.
Перспектива отправиться туда вместе с супругом радовала куда меньше. Я как всегда недооценила королеву-мать, решив, что она оставила нас в покое. Вот уже в который раз Фрейя подготовила ловушку, в тесных силках которой мы с Галеном просто не могли избегать друг друга.
– Хорошо, – послушно согласилась я, понимая, что бурные возражения только укрепят подозрения королевы.
– Спасибо, дорогая. Пожалуй, мне стоит поставить в известность Галена, – Фрейя поднялась с кресла, позабыв о книге на столике, – я уже дала распоряжение прислуге собрать твои вещи. Вы с принцем можете отправиться завтра утром.
– Завтра? – это было слишком. Я подавила в себе рвущееся возмущение по поводу того, что Фрейя отнюдь не просила моей помощи, раз уже успела отдать нужные распоряжения.
– Думаю, не стоит откладывать.
Она сделала вид, что не заметила моей реакции, и покинула гостиную.
Руки сами сжались в кулаки, и я сделала глубокий вдох, успокаивая себя. Королева все решила заранее, не советуясь со мной или Галеном, и, более того, хотела, чтобы я это знала. Что ж, удачи ей в беседе с сыном. Я могла только надеяться, что он все еще на взводе. В данных обстоятельствах новость о совместной поездке порадует его не больше, чем меня. Наверняка у Галена были собственные планы, которые теперь придется отменить.
Прежде чем навестить Изольду, требовалось вернуть себе душевное равновесие. Ноги сами принесли меня к фонтану, и лишь обогнув его, я оглянулась на дворец и поняла, куда могу выплеснуть свой гнев. Решительно сделав еще два круга, я углубилась в сад, как можно дальше от посторонних глаз. Отыскав арку, обвитую плющом, благодаря которой меня нельзя было заметить из окон дворца, я опустилась на скамейку, начиная жалеть о содеянном. Кто знает, может, лорд Берт сейчас вместе с королевой Фрейей потешается надо мной, строя очередные планы. Возможно, он и вовсе не придет.
Подождать мне действительно пришлось. Сидеть было слишком невыносимо, и я ходила взад-вперед под скрывающими меня от солнца растениями, с каждой минутой волнуясь все сильнее. Утешала я себя мыслью о том, что не более чем через месяц мы с Изольдой уедем из дворца, подальше от опеки королевы-матери. Но в глубине души у меня зародилось сомнение: а не присоединится ли к нашей ссылке и Гален? Он не принимает участия в политических делах, и отъезд – прекрасный способ держать принца подальше от любовницы, которая останется в городе.
Когда я, изнывая от ожидания, уже была готова признать себя доверчивой идиоткой, в конце аллеи появился лорд Берт. Встретив мой взгляд, мужчина вопросительно приподнял брови.
– За что на этот раз вы готовы растерзать меня? – спросил он, приблизившись.
Я сразу перешла в наступление:
– Это вы посоветовали Фрейе отправить нас с Галеном в совместную поездку?
Лорд Берт умел лгать, но удивление на его лице показалось мне искренним.
– Вы в курсе всего, что происходит во дворце, не делайте вид, что ничего об этом не знаете, – продолжала злиться я.
– Хорошо, – он сцепил руки перед собой, – я слышал, что королева собирается отослать вас с Изольдой подальше от кутерьмы, которая, возможно, вскоре начнется.
– И все?
– У меня были дела поважнее, чем следить за ходом ее мыслей.
Надменный тон лорда Берта выводил из себя. Может, для него это и мелочь, но для меня имеет первостепенное значение. Я вновь не смогла скрыть своих эмоций. Советник неожиданно проявил участие:
– Что случилось, миледи?
– У меня нет желания ехать в летнюю резиденцию вместе с принцем. Королева Фрейя хочет, чтобы мы отправились завтра и провели там какое-то время.
– Чего же вы хотите от меня?
Оторвав взгляд от земли, я увидела блеск в глазах мужчины, но не поняла, что он означает. Лорд Берт словно ждал от меня какого-то решения, но я сама пришла к нему за решением, не совсем понимая, зачем это делаю. Его невозмутимость смущала и заставляла чувствовать себя неуютно. Подавив порыв отвести взгляд и уйти, я сделала шаг вперед.
– Вы же у нас советник, – мой голос был не так тверд, как хотелось бы, – так дайте мне совет.
– Хорошо, – неожиданно легко согласился он, – но после того как все обдумаю, а сейчас мне нужно вернуться, пока мое отсутствие не привлекло внимание.
Не забыв про поклон, лорд Берт развернулся и поспешно ушел, оставив меня растерянно смотреть ему вслед. Я ожидала новую порцию насмешек, но не подобной сговорчивости.
Выждав еще немного после того, как советник скрылся из виду, я направилась обратно во дворец и, лишь поднявшись по лестнице поняла, что меня обвели вокруг пальца. Наш с Галеном отъезд был назначен на утро.
– Обдумаю?! Разве у меня есть на это время?! – раздосадованно вскрикнула я и поспешно огляделась. Поблизости никого не оказалось.
Достигнув своих покоев, я увидела у дверей одного лишь Вистана и остановилась.
– Вы уже выполнили мое поручение?
– Три новых гвардейца заступят на службу с завтрашнего утра, до этого момента я останусь на страже ваших покоев.
Как нельзя вовремя. Поблагодарив Вистана кивком, я вошла внутрь.
Находившаяся в спальне Дина собирала вещи в дорогу. Даже не пришлось отдавать никаких распоряжений, Фрейя позаботилась об этом за меня.
– В каком платье вы поедете, ваше высочество? – спросила служанка.
– Просто подбери что-нибудь по погоде, – нехотя ответила я.
Сутки мне придется провести в одной карете с Галеном, если он не предпочтет поехать верхом, что маловероятно. Будь у меня выбор, я бы сама с превеликой охотой взобралась на лошадь, чтобы избежать его общества. Вспомнив утреннюю размолвку, я поняла, что поездка обещает быть малоприятной. Взгляд невольно обратился в сторону портрета лорда Берта, повернутого лицевой стороной к стене. Стоило уничтожить его сразу после того, как я отвела душу, нарисовав ненавистное лицо, но теперь это выглядело бы странно.
– Намного проще иметь множество сестер, чем одного заносчивого и глупого мужа, – заметила я, испытывая, как и Гален, желание запустить чем-нибудь в стену, но воспитание не позволило опуститься до истерики.
Дина украдкой посмотрела на меня и тут же смущенно отвела глаза, разводя слишком активную деятельность по сбору вещей в дорогу. Как бы ей ни хотелось что-то сказать, она промолчала, будучи всего лишь служанкой, но при этом, вероятно, и единственным человеком, который меня понимал.
Гален не появился в столовой ни во время обеда, ни во время ужина. Вполне возможно, так он выражал протест предстоящему отъезду. Но я почему-то была уверена, что утром принц вместе со мной сядет в карету и отправится в путь.
Чем ближе был конец дня, тем большей глупышкой я себя чувствовала. Конечно, советник не дал о себе знать. Вернувшись в покои после ужина, я обыскала все комнаты и переворошила постель, но не смогла обнаружить и маленького клочка бумаги.
– Хитрый змей, – в который раз выругалась я в сердцах, но это уже не помогало. Из-за отсутствия Галена за столом я даже не знала, в каком он настроении, а потому не представляла, что ждет меня утром.
Напомнить лорду Берту о своей просьбе я не решилась – слишком унизительно. Решение придется искать самостоятельно. Может, притвориться больной? Не такой уж это и плохой вариант. Гален поедет один, а мне останется лишь проваляться в постели, ссылаясь на недомогание. Занятие скучное, но куда более приятное, чем семейная поездка. Я стала лихорадочно вспоминать, к каким уловкам прибегали мои сестры, чтобы отлынивать от занятий, попутно жалея, что сама почти не принимала в этом участия.
Лежа в постели, я выбирала способ «заболеть» к завтрашнему утру, когда дверь моей спальни внезапно приоткрылась. Я испуганно села, увидев на пороге лорда Берта.
– Как вы здесь оказались? – спросила я, подтягивая одеяло практически до подбородка.
– Примерно так же, как и вы в спальне принца. Не кричите, иначе сюда ворвется Вистан. Будет довольно неловко, ведь вы сами просили меня прийти.
– Не помню, чтобы приглашала вас, – возразила я, поспешно вылезая из постели и надевая халат, когда советник отвернулся, чтобы закрыть за собой дверь.
– Вы просили совет – я счел это приглашением.
– Ваш совет немного запоздал, я уже нашла выход из ситуации.
– Неужели? Интересно будет послушать, – он пересек комнату и присел на край кровати, нарушив тем самым еще пару десятков приличий.
– Я не собираюсь вам ничего рассказывать! Уходите, – мои слова подкрепила указывающая на дверь рука.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.