Электронная библиотека » Ольга Готина » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Кукловод"


  • Текст добавлен: 18 августа 2021, 12:20


Автор книги: Ольга Готина


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Боитесь, что я обо всем доложу королеве Фрейе? Разве я не заслужил доверия, подобрав вам надежного гвардейца?

– Вы здесь, а значит, гвардеец оказался все-таки ненадежным, – не удержалась от замечания я.

– Вистан – замечательный защитник, но ему неизвестны все тайные ходы во дворце, как, в общем-то, и королеве. Мне потребовалось немало времени, чтобы отыскать их.

Он все еще игнорировал мою просьбу покинуть комнату. Поднять шум я действительно не могла, и мы оба это понимали.

– Я и сам могу догадаться. Вы не хотите ехать в поездку и поэтому собираетесь притвориться больной?

Моя рука, указывающая на дверь, немного опустилась.

– Вынужден вас разочаровать, принц Гален настолько часто и искусно злоупотреблял этим приемом, что наш лекарь весьма натренирован в подобных вопросах и сумеет отличить настоящее недомогание от блефа.

Рука окончательно упала, в то время как лорд Берт ухмылялся, наблюдая за моей реакцией.

– Ну и в чем же тогда заключается ваш гениальный совет?

– Я советую вам поехать и провести это время в свое удовольствие.

Лорд Берт наконец поднялся с кровати, но не ушел.

– Вы издеваетесь надо мной? – Его совет был просто смешон.

– В данном случае прятаться и избегать поездки не имеет смысла. Гален зол на мать и вряд ли сделает то, чего она от него ждет, а значит, не прикоснется к вам. Ручаюсь, что большую часть времени вы его вовсе не увидите и неплохо проведете время.

– Однажды он уже это сделал. Так что мешает ему вновь совместить свои действия с желаниями матери?

– Вы же понимаете, что подтолкнуло его в прошлый раз?

– Вы… – нехотя признала я, краснея, и тут же почувствовала себя еще большей идиоткой. – Вы! Он поступил так из-за…

И прежняя злость на Берта снова всколыхнулась внутри.

– Не из-за меня, леди Алис, а из-за вас, – оборвал он, даже не дослушав, – для девушки вы слишком непроницательны. Ревность – следствие, а не причина. Я поступил так потому, что заметил: Гален начал испытывать к вам симпатию. Это, конечно, не любовь или та страстная одержимость, которую он питает к Ивет, но все-таки чувства. Вы начали ему нравиться, вероятно, благодаря тем вечерам, что он провел в вашей постели. Не знаю, чем вы его очаровали, но я понимал: достаточно лишь небольшой уловки, ведь принц уже видел перед собой желанную женщину. Не будь у него чувств, он бы просто врезал мне за то, что я задел его гордость. К сожалению, романтик из Галена вышел неважный. Сейчас он осознал, что причинил вам боль, и поэтому вряд ли повторит свою ошибку.

– Не морочьте мне голову, у него есть Ивет.

– Женщины, как правило, любят одного мужчину, но для мужчины вполне естественно разрываться между двумя женщинами. Поверьте мне, я мужчина. Принц все еще питает к вам симпатию, но, будучи избалованным женским вниманием и в силу своего вздорного характера, не умеет это показать. Будьте с ним мягче и заметите перемены к лучшему. Чем больше вы его отталкиваете, тем сильнее он будет злиться. Рано или поздно Гален взорвется и повторит свою ошибку – применит к вам силу. Очаруйте его и переманите на свою сторону раньше, чем это произойдет.

Лорд Берт неожиданно направился в мою сторону, но, прежде чем я отпрянула, он прошел мимо и остановился у стены.

– Не трогайте! – тут же воскликнула я, чтобы предотвратить неизбежное.

Не обратив на мое восклицание внимания, советник взял в руки картину.

– Принц был прав, любопытное полотно, – наклоняя портрет, советник рассматривал его под скудным освещением, отчего взгляд на злой половине лица казался еще более мрачным.

– Так вы пришли сюда не совет мне давать, а посмотреть на себя? – Отнять картину я не решалась, но, в отличие от Галена, лорд Берт и не думал забирать ее.

– Почему бы и не убить сразу двух зайцев. Принцу удалось разбудить мое любопытство. Я дал совет, но следовать ему или нет – всецело ваш выбор.

Увидев все, что хотел, он вернул портрет на место, а затем покинул комнату, оставив меня в растерянных чувствах.

Едва за мужчиной закрылась дверь, я опомнилась, что так и не узнала у него, где именно находился тайный ход, ведущий в мои покои. Поспешно выскочив в гостиную, я никого не увидела. Советник исчез, словно его никогда и не было.

Вернувшись в спальню, я легла в постель, но еще долго не могла заснуть.

И все это время с картины на меня насмешливо смотрела точная копия лорда Берта.

Глава одиннадцатая

В карете уже несколько часов царила напряженная атмосфера. Гален сидел напротив меня и с самого утра не проронил ни слова, уставившись в окно. Время от времени украдкой поглядывая на принца, я не могла понять, о чем он думает.

Слова лорда Берта о том, что я способна наладить с супругом миролюбивые отношения, не шли из головы. Дело за малым – сделать первый шаг, но он же и самый сложный. Я понимала: нужно растопить лед, но что сказать? От одного вида Галена, холодного и неприступного, бежали мурашки по коже. Казалось, любое слово лишь врежется в его броню и тут же рассыплется на куски, так и не достигнув сердца. Чувствовал ли он то же самое, когда пытался попросить у меня прощения?

– Я принимаю твои извинения.

Это было правдой лишь наполовину, но лучшего первого шага для примирения не придумаешь. Гален уже пытался попросить прощения доступным для себя способом, но я его оттолкнула. Чтобы наладить отношения и двигаться дальше, мне придется перешагнуть через обиду.

Принц заерзал на сиденье. Встретившись со мной взглядом, он неопределенно пожал плечами, словно сказанное не имело для него никакого значения, но я заметила, что неприступная броня хладнокровия дрогнула.

– И что же заставило тебя передумать? – супруг пытался казаться равнодушным, но я видела: ему любопытно, почему я пошла на примирение.

Правда точно не понравится принцу. Я сделала это из-за слов лорда Берта и с удивлением осознала, что советник непостижимым образом сумел заслужить мое прощение еще раньше Галена. Он продолжал дергать за ниточки, но теперь это ощущалось иначе. Возможно, все это лишь самообман, потому что мне больше некому довериться, но, следуя его советам, я чувствовала себя уверенней с каждым шагом, постепенно справляясь со своими страхами.

Потому я солгала.

– Мы супруги и заключили договор, поэтому должны быть на одной стороне. В семье случаются размолвки, но они не должны длиться вечно.

Гален отвернулся к окну, задумавшись. Наконец, он сказал:

– Может, это и к лучшему, что Фрейя отослала нас подальше. Теперь мы предоставлены сами себе. Я не собираюсь навязывать тебе свое общество.

Какое-то время мы ехали в тишине, и я не могла понять, сумели ли мои слова растопить лед. Если принц, как утверждал лорд Берт, неравнодушен ко мне, то этого достаточно, чтобы наладить отношения, поскольку Гален и сам готов пойти навстречу. Однако если советник ошибается, все это не будет иметь для принца значения.

Я успела решить, что Берт действительно заблуждался, когда Гален внезапно достал из кармана колоду карт.

– Может, сыграем в покер?

Его неуверенный мягкий тон и робость в глазах говорили о том, что это не просто скука, а шаг вперед. Шаг навстречу мне, в меру сил и умений.

– Как считаешь, умею ли я играть в покер? – не удержавшись, я улыбнулась и получила улыбку в ответ.

– Нет. Ты совершенно не способна на блеф. Тогда что-то попроще. В дурака?

– И на что мы будем играть?

Гален пересел на мою половину, начиная перетасовывать карты.

– Леди не пристало проявлять азарт, – передо мной предстал уже знакомый Гален, веселый и саркастичный, не обремененный никакими заботами.

– Жена может позволить себе подобную вольность наедине с мужем, – я взяла карты в руки.

Гален не торопился, взирая на меня с удивлением.

– Не знал, что с потерей невинности девушки становятся острее на язык. Это бы многое объясняло.

На мой взгляд, он сказал лишнее, но я сдержалась и не швырнула карты ему в лицо.

– Что же тебя не устраивает во мне теперь?

– То, что у меня не получается тебя ненавидеть. Прекрати становиться идеальной женщиной, пока я в тебя не влюбился. Когда ты была молчаливой серой мышкой, все было намного проще.

Настала моя очередь смотреть на него удивленно. Гален же взял карты и бросил первую из них на то небольшое расстояние, что осталось между нами.

Лорд Берт был прав, и я только что получила подтверждение этому из первых уст.

– Твой ход, – напомнил принц, не поднимая глаз.

Игра пошла своим чередом, помогая разрядить напряженную атмосферу. Дорога была длинной, и совсем скоро мы увлеклись и смогли немного расслабиться. По крайней мере, я уже не испытывала того дискомфорта, как в начале поездки. Гален вновь был тем, от кого я знала, чего ожидать.

Когда карета дернулась, останавливаясь, карты полетели на пол. Разозлившись, принц бросил те, что остались в его руках, на сиденье и выглянул в окно.

– Что случилось?

– Прибыли на ночлег, ваше высочество, – у окна остановился один из гвардейцев.

– Где мы? – я выглянула в окно со своей стороны, но ничего не увидела.

– Постоялый двор, мы проехали половину пути. Переночуем здесь и снова двинемся утром.

Наклонившись, принц сгреб карты и, забрав у меня оставшиеся, убрал их в карман.

Дверца кареты открылась, и Гален вышел наружу. Развернувшись, он подал мне руку, помогая спуститься. Дина с частью поклажи уже входила в каменный трехэтажный дом. Только сейчас я осознала, насколько проголодалась. Мы с Галеном так увлеклись, что даже не перекусили в пути.

Внутри было не так много путников, но все они с интересом покосились в нашу сторону.

– Ваше высочество, – к нам подошел низенький толстый мужичок с огромной лысиной на голове, – рад вас видеть.

– Подайте ужин нам в комнату, разместите моих людей, напоите и накормите лошадей. – Раздав указания, Гален уверенно направился к лестнице, в то время как я замешкалась.

Пусть в поездке мы и достигли перемирия, но провести ночь в одной комнате с супругом – не то, чего я хотела. Но я была вынуждена пойти следом, непроизвольно оглянувшись на Вистана.

Гален поднялся на самый верх. Здесь, на третьем этаже, располагалась просторная комната. Дина уже была внутри, расстилая постель. Мой взгляд задержался на приготовленной ночной рубашке. Вещей Галена я не наблюдала, как и его слуги. Возможно, он и не собирался провести в этой комнате ночь. Но и уходить принц не торопился.

– Эту комнату держат специально для меня и никому не сдают, хозяин неплохо на этом зарабатывает.

На пороге появился хозяин постоялого двора с наполненным подносом в руках. За ним следовал молодой парнишка с вином и бокалами.

– Нежнейшая утка, ваше высочество, только с огня.

Он водрузил ужин на столик и ушел, несколько раз поклонившись и подталкивая помощника к двери.

– Желаете, чтобы я вам прислуживала, ваше высочество? – неуверенно спросила Дина.

– Нет, уходи. Позже я сам могу помочь жене снять платье, если она не справится.

Неуверенно взглянув на меня, Дина поклонилась и направилась к выходу. Как бы мне ни хотелось ее окликнуть, присутствие служанки вряд ли спасет от собственного мужа.

– Ты напряжена, – заметил Гален, когда все посторонние покинули комнату и двери закрылись. Сняв крышку с блюда, он взял себе утки и начал жадно есть.

– Не ожидала, что мы остановимся в одной комнате.

– Теперь ты похожа на ту испуганную девушку, которая в первый раз пришла в мою спальню. Хозяин двора любит разносить сплетни, поэтому мы будем спать в одной комнате. Ты и так породила много слушков, когда заявилась на вечер к Сайрону.

– И что же это за слушки?

– Что супруга отбилась от рук и помыкает мною как хочет. Не люби ты так сидеть в своих покоях, наверняка приписали бы и роман на стороне.

Что ж, это объясняло его гнев. Желая самоутвердиться, Гален раз за разом попадал в ситуацию, когда его считали пустым местом. К сожалению, принц вновь видел лишь вершину айсберга, ведь им действительно помыкала женщина – любовница. Я пересекла комнату и опустилась во второе кресло, потянувшись, чтобы отрезать себе мяса.

– Не бойся, – внезапно уже без насмешек сказал Гален, наливая в бокал вина, – я тебя не обижу.

– С чего ты решил, что я боюсь?

– У тебя это написано на лице.

Я ничего не успела ответить, поскольку в дверь вновь постучались.

– Войдите! – повысил голос Гален, и дверь распахнулась, впуская внутрь гвардейца. Я немного удивилась, увидев Вистана. Протеже лорда Берта поклонился.

– Я буду у вашей двери всю ночь, ваше высочество. Можете звать меня, если вам что-то понадобится.

– Не обязательно было об этом докладывать. – Гален пригляделся: – Ты новенький? Не видел тебя раньше среди своих людей.

Я заволновалась. Доклад Вистана был обращен ко мне, а не к принцу, хотя гвардеец и не подавал виду, что это так.

– Да, ваше высочество.

– Можешь идти.

Отступив назад, он покинул комнату. К счастью, у Галена не вызвало подозрений присутствие Вистана. Пусть страж и оставался за дверью, но мне от этого все равно было легче.

После ужина я все же избавилась от платья, которое сдавливало мое тело, и облачилась в ночную рубашку. А что мне оставалось?

Взгляд принца уже не смущал, но переодевалась я все равно за ширмой. Совместное приготовление ко сну оказалось привычным ритуалом. Не считая изменившегося интерьера, это напомнило то время, когда Гален ночевал в моей спальне, оберегая от ночных визитов лорда Берта.

Избавившись от одежды, принц со стоном развалился на кровати.

– Ненавижу долгие поездки, они еще хуже, чем заседания совета. Тело после них болит так, словно тебя избивали палками.

– Я думала, ты не участвуешь в делах королевства, – я легла на другую половину кровати.

– Раньше, после смерти отца, я состоял в совете, но лорд Берт не упускал шанс указать мне, что все мои суждения являются бредовыми. В тактичной форме, конечно. Потом я перестал посещать заседания.

– Зря, – я погасила последнюю свечу, погрузив комнату во тьму. Не видя лица Галена, говорить с ним оказалось проще. – Наверняка это именно то, чего он добивался.

Гален ничего не ответил, но я знала, что он обдумывает мои слова. Вряд ли я сделала для принца открытие: его ненависть к советнику появилась не на пустом месте, и он прекрасно понимал натуру лорда Берта.

– Если ты изменяешь мне с ним, я не закрою на это глаза, – внезапно нарушил тишину Гален.

– В таком случае мне нечего бояться, – сонно ответила я, поворачиваясь на бок, – моя совесть чиста.

Талии коснулась рука принца, обнимая.

– Что ты делаешь? – спросила я, готовая в любую секунду вскочить с постели.

– Сплю, – пробормотал Гален, и, уткнувшись мне в плечо, затих. Судя по размеренному дыханию и отсутствию дальнейших поползновений, он говорил правду.


Утром мягким прикосновением меня разбудила Дина. Служанка уже подготовила новое платье для оставшегося пути.

– Как вам спалось, миледи?

Я присела, оглядев комнату, но никаких следов присутствия Галена, кроме смятой подушк, и рядом не обнаружила.

– Хорошо. Где мой супруг?

– Принц встал полчаса назад и уже внизу. Я подготовила вам одежду и принесла завтрак.

Одеваясь и завтракая, мысленно я все еще была в прошлой ночи. Она оказалась не такой пугающей, как я ожидала. Прогнозы лорда Берта вновь сбывались, но это означало и то, что мечты королевы Фрейи, которой не терпелось помирить нас с Галеном, тоже осуществлялись. Что ж, так или иначе, против мира с принцем я ничего не имела.

Покинув комнату, я увидела у дверей Вистана. Он все еще был на посту. Я ненадолго задержалась подле него.

– Доброе утро, ваше высочество.

– Доброе утро, Вистан.

Дина, вместе с другими слугами, уже выносила из комнаты мой багаж. Как только они спустились по лестнице, гвардеец спросил:

– Вам спалось спокойно, миледи?

На меня взирали обеспокоенные глаза, которые наверняка не сомкнулись на протяжении всей ночи.

– Да, спасибо, что были здесь.

– Это моя работа.

Меня раздирало любопытство: что именно лорд Берт сказал гвардейцу, велев обеспечивать мою безопасность? Но утолить его сейчас я не могла. Вокруг то и дело сновали слуги, да и коридор постоялого двора вряд ли можно назвать удачным местом для такого разговора. Отложив его на потом, я спустилась вниз.

Экипаж был готов к отправке. Гален стоял во дворе, наслаждаясь утренней свежестью.

– Если поедем почти без остановок, – едва завидев меня, сказал он, направившись к карете, – то к ночи будем на месте.

Это было хорошей новостью. Я не очень-то любила долгие путешествия. Как правильно заметил Гален, это утомляло тело. Помимо того, еще и навевало скуку.

– Как спалось? – спросил он, как только мы тронулись в путь.

– Хорошо, – признала я, сама удивляясь своему ответу.

На удивление, сон был крепким и спокойным, хотя я до сих пор не понимала, как смогла настолько расслабиться рядом с Галеном.

– Я тоже отлично выспался, – широко улыбаясь, заявил принц, довольно откидываясь на сиденье кареты.

Его словно подменили: из угрюмого и мрачного принца Гален окончательно превратился в прежнего кутилу.

– Думаю, стоит тебя предупредить. Как только у Сергуна родится сын, нас наверняка сошлют подальше от столицы, так что место, куда мы направляемся, вполне может стать нашим домом на ближайшие годы, если не десятилетия.

Выбор темы меня удивил, но назвать ее неинтересной я не могла.

– Почему ты так уверен, что это обязательно будет сын?

– Если ты не заметила, мне всю жизнь везло как последнему неудачнику, так что я даже не сомневаюсь, что и на этот раз судьба решит посмеяться надо мной. Наследник… я не верю в то, что это девочка.

Мне хотелось многое сказать, но я сдержалась. Эти слова лишь доказывали, что Гален, как и всегда, неосознанно бежит от ответственности. И пусть наследник означает уменьшение прав супруга на трон, если не полную потерю перспектив стать королем, он явно был этому рад. Для человека, который не может позаботиться даже о себе, целая страна – слишком большой груз ответственности. Но даже если и так, Галену было безумно обидно, что власть уплывает из рук. Он не лишен тщеславия, а значит, и надежд на великое будущее.

– Я не имею ничего против тихого места подальше от дворца.

– Ты, может быть, и нет, – казалось, Гален уже разговаривает сам с собой.

Его самого, конечно, перспектива жить вдали от столицы не могла радовать. Это лишало принца многих радостей жизни и привычного досуга. Удивительно, как Фрейя не отправила его в подобную ссылку ранее, вместо нашего брака. Но, вероятно, у королевы имелись на то причины.


Как и планировалось, на место мы прибыли к концу дня. В пути я задремала и проснулась, лишь когда карета резко остановилась. Смутившись, отняла голову от плеча Галена, на котором уснула, и выглянула в окно. Последние отблески солнца уже исчезли, на улице была непроглядная тьма.

– Мы приехали? – спросила я, различая огни.

У парадного входа ярко горели факелы. Тени оказались людьми: слуги собрались снаружи, чтобы поприветствовать нас.

– Да, – Гален вышел наружу.

Лакей уже распахнул передо мной дверцу, собираясь подать руку, но, обогнув карету, принц оттеснил его в сторону и сам помог мне выйти.

Вокруг сразу началось оживление, слуги торопились выполнить свою работу.

– Добро пожаловать, ваше высочество, – перед нами появилась пожилая женщина, склонившись в почтительном поклоне. Она заметно волновалась.

– Это Агата, она отвечает за хозяйство и замок, в особенности во время нашего отсутствия, – пояснил мне Гален.

– Вы можете обращаться ко мне по любому вопросу, ваше высочество, – тут же откликнулась женщина, подняв на меня неуверенный взгляд, – ваша комната готова. Если пожелаете, мы подадим ужин.

– Ты наверняка проголодалась, – Гален обнял меня за талию и повел ко входу, – принесите принцессе еду в комнату. Я ужинать не буду.

Оказавшись внутри, я поежилась. Камень еще недостаточно прогрелся, и здесь было лишь ненамного теплее, чем снаружи.

– Комнаты уже согрелись, ваше высочество, – поторопилась заверить меня Агата, – я покажу ваши покои и велю принести ужин.

Рука Галена внезапно покинула мою талию. Я обернулась.

– Ты не идешь? – спросила я, заметив, что он все еще мешкает у входа.

– Иди вперед, – ответил принц, снова выходя на улицу.

Недоумевая, я вновь повернулась к ожидавшей меня женщине и последовала за ней наверх. Спальня была чуть менее просторна, чем во дворце, но натоплено в ней действительно оказалось лучше, чем внизу. Я заметила расстеленную постель и потрескивающий в камине огонь. Подле кровати стоял сундук с моими вещами. Дина должна была приехать раньше нас, чтобы все подготовить.

Едва мы вошли, как в комнате появились служанки с подносами.

– Чем еще мы можем помочь, ваше высочество? – Агата, как и я, оглядела комнату, словно пытаясь предугадать мои пожелания. Она по-прежнему стеснялась смотреть мне в лицо и старательно отводила глаза.

– Я не вижу вещей принца, – заметила я, закончив осмотр, – их еще не принесли?

– Принц попросил подготовить для вас разные спальни, ваше высочество.

Ее ответ застал меня врасплох. Я была уверена, здесь, как и на постоялом дворе, мы будем жить вместе. Та часть меня, что боялась поездки, обрадовалась раздельному проживанию. Этот жест только доказывал, что Гален идет на уступки, зная, что мне все еще некомфортно в его обществе.

– Где находится спальня принца?

– В противоположном крыле, – казалось, Агате не очень хочется давать мне точных координат.

– И как мне ее найти? – я стянула с рук перчатки, дожидаясь ответа.

– Вы должны пройти к лестнице, подняться на этаж выше и идти в северную часть замка, – дала весьма четкие инструкции женщина.

– Спасибо. Что ж, думаю, у меня есть все, что нужно. Позовите мою служанку, чтобы я могла переодеться.

Поклонившись, Агата покинула комнату, оставив меня одну. Я чувствовала себя уставшей, но благодаря тому, что немного вздремнула в пути, спать совершенно не хотелось.

Скоро в комнату пришла Дина и тут же принялась распаковывать одежду для сна.

– Помоги мне распустить волосы, – присев на стул, я подцепила с блюда на столе кусочек сыра и, пока женщина вытаскивала шпильки, обдумывала следующий шаг.

Можно просто лечь спать, сделав вид, что все так, как и должно быть, или же протянуть Галену оливковую ветвь и предложить провести еще одну ночь вместе. Второй вариант был менее привлекателен, но, как доказала прошлая ночь, не предвещал ничего плохого. Иметь принца в союзниках все же намного лучше, чем во врагах. Разве не это говорил лорд Берт, предлагая мне очаровать мужа и восстановить те хрупкие доверительные отношения, что возникли между нами после свадьбы?

Поднявшись со стула, я наконец переоделась в более удобную одежду.

– Подай мне халат, – попросила я служанку, решившись.

Запахнув его как можно плотнее, я завязала кушак и на всякий случай взяла со стола один из подсвечников.

Коридор встретил меня прохладой. Поежившись, я поторопилась к лестнице. Найти нужную комнату оказалось несложно, куда сложнее – набраться решимости для следующего шага. Застыв перед дверью, я долго не могла открыть ее, зная, что после нельзя будет пойти на попятную. Проклиная лорда Берта и его советы, которым, несмотря на всю их пользу, мне не хотелось следовать, я наконец схватилась за ручку и резко открыла дверь, толкая ее и не давая себе даже шанса передумать.

Войдя в комнату, я застыла, не успев сказать и слова. Внутри оказался тот человек, которого я совершенно не ожидала здесь увидеть. Подсвечник покачнулся в руке, но я чудом не выронила его из ослабевших пальцев.

Поглощенные обществом друг друга, Гален и Ивет по-прежнему не замечали меня. Принц жадно целовал свою жалкую актрисульку, которой здесь даже не должно было быть.

– Надеюсь, я вам не помешала? – растерянность быстро сменилась гневом.

Гален отпрянул от любовницы и обернулся. С отвращением я заметила размазавшуюся помаду на его губах и стыд в глазах. А вот на лице Ивет не было и тени смущения. Она взирала на меня с наглой улыбкой.

– Алис… я… – Гален неуверенно сделал шаг ко мне и остановился.

Нестерпимо хотелось бросить подсвечник прямо в них, но я сдержала себя, сильнее сжимая его в руках и пытаясь сохранить хоть каплю достоинства.

– Чтобы утром ее здесь не было. В противном случае я велю гвардейцам сделать это за тебя, – смотря лишь на Галена, отчеканила я.

– Ты не можешь выгонять моих гостей, – тут же возмутился принц.

– Тогда уеду я. Посмотрим, что на это скажет твоя мать.

Это был удар ниже пояса, и его точно не одобрил бы лорд Берт.

– Ну и уезжай, – внезапно подала голос та, чье присутствие я так старалась игнорировать. – Целый замок в нашем распоряжении, милый, мы неплохо повеселимся.

– Помолчи, Ивет, – оборвал ее принц.

Решив, что на сегодня унижений достаточно, я развернулась и покинула комнату. Путь до лестницы я проделала как в тумане, но, когда спустилась почти на треть, услышала свое имя.

– Алис, подожди.

Ощущение реальности вернулось. Развернувшись, я посмотрела наверх и все-таки запустила в Галена подсвечником. Супруг ловко увернулся, и свеча погасла, упав на каменный пол.

– Возвращайся к своим увеселениям, потому что завтра у тебя не будет такой возможности.

– Мы можем вполне мирно сосуществовать втроем, – неуверенно сказал супруг, делая шаг вниз по лестнице.

– Ты издеваешься? Сколько еще мне прощать твои выходки и искать компромиссы? Нет уж, я хочу, чтобы она уехала отсюда. Встречайся с ней где хочешь, к черту тебя, но не под одной крышей со мной.

– Прости, – неуверенно сказал Гален, но я видела, что он даже не осознает, за что извиняется. – Ты шла ко мне?

– Нет, – ложь была очевидной.

Отвернувшись, я продолжила спуск, задержавшись лишь ненадолго на втором этаже, дабы убедиться, что Гален больше не следует за мной. Оказавшись на первом этаже, я не остановилась. Миновав караул, вышла на улицу, где оказалось намного холоднее, чем в замке, но благодаря кипящей крови осенний холод был мне не страшен.

Вокруг ни души. Ноги сами понесли меня вперед. Как скоро заметят мое отсутствие? Я обогнула замок, рассматривая его со всех сторон и постепенно отходя все дальше. Когда я почти достигла ворот, меня окрикнули.

– Принцесса, вы слишком легко одеты для таких долгих прогулок.

Вздрогнув, я обернулась и заметила гвардейца. Это был Вистан.

– Откуда ты взялся? – От испуга я невольно перешла на «ты». Я была уверена, что за мной никто не следует.

Прежде чем ответить, Вистан остановился рядом и, стянув с себя дублет, накинул его мне на плечи. Одежда оказалась обжигающе теплой. И только теперь я поняла, насколько замерзла.

– Я все это время был рядом, просто держался на расстоянии.

– Всё – это сколько?

– С момента, как вы покинули свою комнату.

– Ты вообще когда-нибудь спишь? – изумилась я.

– Вы первая, кого волнует именно этот вопрос, – мимолетная улыбка коснулась его губ.

Плотнее закутавшись в одежду, я оглянулась на замок. Несмотря на холод, возвращаться совершенно не хотелось.

– Не беспокойтесь, эта женщина не сможет вам навредить, пока я рядом, – по-своему истолковал мой взгляд Вистан.

– Мне скорее неприятно возвращаться туда, чем страшно, – призналась я.

– Что ж, если хотите сбежать, я в вашем распоряжении.

– Что? – удивилась я, вновь посмотрев на гвардейца.

– Но для этого вам придется уйти еще дальше, к лесу, и подождать, пока я вынесу необходимые для побега вещи.

– Ты, должно быть, шутишь, – все больше недоумевала я.

– Я вполне серьезен.

– И что же, это лорд Берт дал распоряжение помочь мне с побегом?

– Лорд Берт велел мне защищать вас и быть на вашей стороне, чего бы это ни стоило.

– Вряд ли он имел в виду побег. В любом случае, бежать я не собираюсь, – не без сожаления я посмотрела туда, где начиналась свобода, – я принцесса, а не крестьянка, и жить таким образом не приучена. У каждого свой крест и независимо от того, знатен ты или беден, нести его придется самому. Мой еще не самый тяжелый.

Гвардеец промолчал. В его присутствии я неожиданно почувствовала себя необычайно легко и не следила за словами: фамильярничала и говорила все, что думаю, зная, что не встречу осуждения. Казалось, он всецело меня понимает, пусть это и было совершенно невозможно. Даже находясь при дворе, Вистан оставался всего лишь прислугой, и его жизнь кардинально отличалась от нашей.

– Я кукла, которую подарили принцу в надежде, что он позабудет о других игрушках. – Горько усмехнувшись, я посмотрела на гвардейца и спросила: – Если отобрать у мальчика все игрушки, он превратится в мужчину?

Вопрос был скорее риторическим и, задавая его, я не рассчитывала получить ответ.

– Дети не любят, когда у них отнимают игрушки, они закатывают истерику и не успокаиваются до тех пор, пока не вернут потерянное.

Я удивленно приподняла брови.

– У тебя есть дети?

– Братья и сестры, – улыбнулся Вистан. – Не хотелось бы показаться неучтивым, ваше высочество, но нам следует вернуться обратно. На улице слишком холодно, вы можете заболеть.

Это была здравая мысль. Хотя его дублет временно согрел меня, ноги оставались ледяными. Окинув взглядом гвардейца, я ощутила укол совести, осознав, что ему и вовсе приходится стоять в одной рубашке.

Мы двинулись обратно к замку.

Оказавшись в помещении, я поняла, что свежий вечерний воздух пошел мне на пользу. В голове прояснилось, а от разливающегося по телу тепла, едва я оказалась в замке, начало клонить в сон. Неудивительно, что лекари советуют вечерние прогулки при расстройстве сна.

Поднимаясь по лестнице, я сняла дублет и вернула его гвардейцу.

– Спасибо.

– Можете спать спокойно, ваше высочество, я прослежу, чтобы вас не беспокоили.

Он был именно тем, кого я искала. Человеком, рядом с которым я ощущала себя в безопасности.

– Не хочется признавать, но лорд Берт действительно талантливый советник, – сказала я, как только мы ступили на площадку.

– При всем уважении, ваше высочество, я бы не доверил лорду Берту чью-либо жизнь, – заметил Вистан.

Проводив меня до покоев, он занял пост у дверей рядом с другим гвардейцем.

Я вошла внутрь, но его слова продолжали отдаваться эхом в моей голове.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации