Текст книги "Кукловод"
Автор книги: Ольга Готина
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава тринадцатая
Помощь Галена не потребовалась. Я выдержала весь путь, чем немало удивила мужчин. Вот только ближе к концу боль в руке усилилась, и я была готова свалиться с лошади от усталости. Страшно было подумать, что чувствовали гвардейцы, проделав этот путь дважды без шанса на отдых.
Когда мы подъехали к дворцу, Гален помог мне спуститься с лошади.
– Спасибо, – устало поблагодарила я. Самостоятельно покинуть седло я была не в силах. Боюсь, перенеси я вес на больную руку, это закончилось бы еще одним падением.
– Ты молодец, – он чуть сжал мою ладонь и повел за собой. Сейчас, усталая и разбитая, я была благодарна Галену за заботу. Было ли причиной тому очередное потепление в наших отношениях или просто потрясение, с которым он еще не справился, но оно определенно пришлось кстати.
Внутри нас уже ждали, и, как только мы переступили порог, тут же наткнулись на стражу. Гвардейцы были теперь повсюду: вокруг дворца, на всех входах и выходах, в каждом коридоре, и если раньше их количество сводилось к тому минимуму, которое не бросается в глаза, то сейчас это было похоже на формирование вокруг небольшой армии. Минус подобной защиты состоял лишь в том, что она появилась только после того, как Сергун попал в плен.
Фрейю и лорда Берта мы застали в гостиной. Я заметила взгляд, которым он обменялся с Галеном, и поняла, что советник ходит по краю. Он тоже это понимал, но все еще оставался здесь, хотя гораздо мудрее было бы держаться от принца как можно дальше.
– Наконец-то! – королева поднялась и подошла к нам, поцеловала сына, а затем на мгновение переключила свое внимание на меня: взяла мои руки в свои и расцеловала в обе щеки. – Дорогая, неужели ты проделала весь этот путь с ним? Тебе необходимо отдохнуть!
Она пыталась избавиться от меня, прикрываясь заботой, но я не собиралась уходить, как бы сильно ни устала.
– Я в порядке, – высвободив ладони, я подошла к дивану и присела, тем самым обозначив намерение остаться. Уставшее тело тут же потребовало прилечь на этом самом диване. Конечно, ничего подобного я не сделала.
– Где Изольда? Как она себя чувствует?
На лице Фрейи появилось беспокойство. Отвечая на мой вопрос, она смотрела на сына.
– Несколько часов назад она потеряла сознание, а когда очнулась, у нее начались роды. Врач сказал, что стресс повлиял. Дура служанка все ей растрепала.
Я украдкой изучала реакцию Галена. Сейчас решалась его судьба: быть ему наследником или незадачливым дядей, которого так и не подпустят к трону. Принц действительно был озадачен. К счастью, я не замечала на его лице проблесков жажды власти или ненависти к Изольде, но, вполне возможно, он просто еще не знал, как реагировать на полученные новости. Может, Гален втайне и мечтал о власти, но сейчас, когда она сама стремилась в его руки, просто не знал, как быть, поскольку уже давно считал это невозможным.
– Нам остается только ждать, – добавила Фрейя, вновь посмотрев на меня, – и, боюсь, это займет немало времени. Возможно, вам обоим стоит передохнуть, впереди немало дел.
– Я не смогу уснуть, – отрезал Гален, пересекая комнату и садясь рядом со мной. Закинув руку на спинку дивана, он откинулся назад, пытаясь расслабиться.
– Я тоже никуда не уйду, – вновь повторила я.
Молчал лишь лорд Берт, оставаясь в стороне и просто наблюдая. В какой-то момент наши взгляды пересеклись. Он смотрел на меня серьезно и вдумчиво, так, как не смотрел никогда раньше. На его губах не было ни привычной улыбки, ни усмешки, но, прежде чем я поняла, что это может значить, в комнату вошла растрепанная служанка. Следом за ней появился лекарь, которого я уже не раз видела во дворце.
– В чем дело? – тут же встрепенулась Фрейя, поднимаясь из кресла, в которое едва успела сесть. – Все уже закончилось?
Я сжала ноющее запястье сильнее, словно собственная боль могла помочь собраться с силами, и тоже застыла в ожидании новостей.
– Ваше высочество, – лекарь обратился сначала к Галену, а затем посмотрел на Фрейю, – боюсь, вам придется сделать тяжелый выбор. Ситуация такова… с большой долей вероятности придется выбирать между матерью и ребенком, и при таких обстоятельствах я должен знать, как мне стоит поступить.
Горло сдавил спазм, но я сдержалась. Как здесь можно выбрать?
– Спасайте наследника, важен только он, – уверенно заявила Фрейя, даже не раздумывая.
Королева приняла это решение легко и без капли сомнений, отчего мне стало тяжело на душе. Наследник – это продолжение рода, и выбор, конечно, должен был пасть на него. Но, будучи супругой Галена, я видела эту ситуацию по-иному. Мы с Изольдой никогда не смогли бы стать частью этой семьи. От нас требовалось только выполнять свою функцию, для которой нас и «приобрели». Наше мнение ничего не значило, а жизни были важны лишь до тех пор, пока могли принести пользу.
И сейчас в спокойном голосе королевы, без капли дрожи и сожаления, проступила вся ее жестокость, ранее скрытая за маской волнения и заботы.
– Арен, подготовь все, что может понадобиться в ближайшее время.
Я не сразу поняла, к кому обратилась королева-мать. Получив ответ, лекарь покинул нас, возвращаясь к Изольде. Услышав приказ, лорд Берт наконец ожил, напоминая о своем присутствии.
– Конечно, я обо всем позабочусь.
– Что ж, дорогая, – Фрейя повернулась ко мне, – нам с тобой тоже нужно будет позаботиться о некоторых вещах.
Почувствовав подступающую дурноту, я поднялась с дивана.
– Боюсь, мне все же потребуется отдых, – выдавила я из себя, – дорога была тяжелой.
– Хорошо, дорогая, – легко согласилась королева.
От ее ласкового голоса стало еще хуже, и я поторопилась покинуть гостиную, пока эмоции не нашли выход, и неважно, будут это слезы или гнев.
До покоев я добралась быстро. Войдя внутрь, перевела дыхание и почувствовала, как напускная твердость дает трещину. Слезы хлынули из глаз, но не успела я полностью раствориться в своей боли, как позади раздался стук. Поспешно вытерев глаза рукой, я обернулась и увидела на пороге служанку.
– Леди Фрейя велела вам помочь, пока ваша…
– Мне не нужна помощь, я сама могу раздеться, – чересчур резко ответила я.
Девушка хотела возразить, но я пересекла комнату и замерла перед ней.
– Уходи!
Вздрогнув от моего голоса, она выскочила за дверь, которую я тут же со стуком закрыла. Звук удара был приятен. Захотелось еще раз хлопнуть дверью или что-нибудь разбить, но я лишь бессильно сжала кулаки и, подойдя к креслу, опустилась в него, ударив по подлокотникам. Руку тут же пронзила сильная боль. Стянув перчатки, я посмотрела на запястье. Оно сильно опухло, но просить о помощи служанок Фрейи не хотелось – они немедленно расскажут обо всем королеве-матери.
Откинувшись на спинку кресла, я на мгновение прикрыла глаза, и усталость взяла свое.
Сон был чутким, и, услышав стук в дверь, я немедленно проснулась. Как долго я спала? Час? Два? Несколько минут? Возможно, это новости о состоянии Изольды?
– Войдите! – откликнулась я.
Дверь открылась, и в гостиную вошел лорд Берт, никогда прежде не утруждавший себя нормами этикета.
– А я думала, вы всегда входите без разрешения, – не удержалась я, поднимаясь. – Есть какие-то новости?
– Пока нет.
– Что же вы тогда здесь делаете?
– Хотел увидеть вас и сказать, что восхищен. Проделать такой путь, да еще и верхом. Впечатляет.
– Я не настроена вести беседы. Думаю, вам лучше присоединиться к Фрейе и Галену.
– Находиться перед глазами принца сейчас для меня не лучшее решение, вы так не думаете? Поэтому я предпочту более приятную компанию – вас.
– Пришли подольститься? Вам ли не знать, что я не имею влияния на Галена. Королева Фрейя наверняка замолвит за вас словечко, если, конечно, не станет регентом.
– Что вас злит, Алис? – советник подошел ближе, полностью игнорируя все просьбы уйти. – То, что жизнь Изольды стала разменной монетой? Или возможность безграничной власти в руках вашего мужа? А может, безразличие окружающих? Вас пугает мысль, что вы без двух минут королева? Что ж, вам нужно собраться, здесь и сейчас, потому что в ту секунду, как это произойдет, вы будете лишены права быть слабой. Никаких опухших глаз, слез, синяков под глазами, истерик и нервных срывов. Никакого дрожащего голоса и обмороков. Первое впечатление может решить многое. Слухи прорвутся за эти стены так или иначе, и та, кого видели в этот момент слуги, мгновенно станет той, кого будет видеть весь народ.
– Убирайтесь к черту! Я не желаю смерти ни Изольде, ни ее ребенку, и более не нуждаюсь в ваших советах!
– Понимаю, вас пугают мои слова, но стоит мыслить здраво.
– Меня пугает, что эти мысли воодушевляют вас! Убирайтесь.
Я указала ему на дверь, забыв об опухшей руке.
– Алис… что с вами?
Прежде чем я успела осознать свою ошибку, лорд Берт схватил мою ладонь. Сдержать стон боли не удалось. Не отпуская меня, советник внимательно осмотрел запястье.
– Откуда это?
– Всего лишь растяжение.
Я хотела вырваться, но он держал крепко, а рука не была готова к лишним движениям.
– Это сделал Гален?
– Что? – растерялась я. – Нет.
– Кто же тогда? – на мгновение советник сжал мое запястье сильнее, чем оно было способно выдержать.
– Мне больно, – выдохнула я, и лорд Берт тут же отпустил меня. Прижав руку к груди, я погладила больное запястье и пояснила: – Перед самым отъездом на меня напали. Я упала с лошади и повредила руку, но не призналась в этом, потому что тогда мне не позволили бы приехать сюда верхом.
– Что ж, лекарь сейчас занят, но мать младшей кухарки знахарка. Я пошлю за ней, с растяжением она справится.
– Вы такой заботливый, потому что я без пяти минут королева? – не удержалась я от сарказма, хотя и стоило сказать спасибо. – Боюсь, это бесполезно. Я не стану для вас новой Фрейей.
– Конечно бесполезно. Если ваш муж станет королем, я буду обречен. Больше всего он желает поквитаться за все оскорбления, которые, по его мнению, я ему нанес. Так в чем же, по-вашему, подвох? Все мои корыстные помыслы направлены на рождение здорового наследника, а уж тут я, к моему прискорбию, бессилен.
Не хотелось признавать, но это огорчало меня сильнее, чем стоило бы. Представить дворец без лорда Берта было трудно, учитывая, что все время, пока я здесь жила, советник всегда был рядом, вмешиваясь в мою жизнь.
– Я уверена, что вы сумеете найти изящный выход из сложившейся ситуации.
По крайней мере, мне хотелось в это верить.
– Приятно знать, что вас волнует моя судьба, – его губы изогнулись в довольной улыбке, от которой мне стало неловко. Всего секунду назад мы говорили о том, что я не стану его любовницей, а теперь выглядело так, словно я взяла эти слова обратно.
Нужно было немедленно выгнать лорда Берта прочь, пока он не успел отравить мой разум еще сильнее. Но, словно прочитав мои мысли, мужчина сам направился к выходу.
– К сожалению, я должен откланяться. Я сейчас же пошлю за знахаркой, а вы пока просто постарайтесь отдохнуть. В скором времени сон может стать недоступной роскошью.
Советник вышел за дверь прежде, чем я успела что-то ответить.
Уснуть оказалось невозможным. Меня охватило нервное возбуждение. Оставаться в своих покоях и бездействовать – медленная пытка, но я понимала, что не могу покинуть комнату до тех пор, пока не возьму себя в руки и не достигну хотя бы иллюзии спокойствия. За дверью была неизвестность, которая могла в любую секунду обернуться смертью небезразличного мне человека.
Не хотелось признавать, но я вновь следовала совету лорда Берта, однако в успехе сомневалась. Пусть я и возьму себя в руки перед тем, как покинуть покои, но смогу ли сохранять безразличие по ту сторону двери? Месяцы жизни во дворце и замужество, возможно, и сделали меня тверже, но не лишили сердца. Вместе с тем прятаться в спальне казалось для меня трусостью. Меряя шагами помещение, я пыталась выровнять дыхание и добиться наиболее отрешенного выражения лица. Взять чувства под контроль было намного труднее, чем казалось. Лорд Берт, к примеру, всегда выглядел невозмутимым, даже в те моменты, когда Гален грубил ему. Королева Фрейя тоже умело притворялась, хоть иногда и выходила из себя. Для меня же все еще оставалось тайной, как найти этот внутренний баланс эмоций.
Я наконец сняла запылившуюся в пути одежду. Неосознанно моя рука потянулась к голубому платью, но, опомнившись, я пересилила себя и выбрала черный цвет. Сергун, скорее всего, мертв, и, как бы ни завершились роды Изольды, вскоре будет объявлен траур.
Я как раз пыталась самостоятельно справиться с корсетом, когда в мою спальню вошла служанка, предварительно постучав.
– Миледи, – она опустила глаза, – лорд Берт просил привести к вам знахарку.
Подняв голову, я увидела у нее за спиной пожилую женщину. Та, ничуть не стесняясь, встретила мой взгляд.
– Заходите, – кивнула я. Служанка развернулась, собираясь уйти, но я остановила ее: – Ты тоже останься, помоги мне одеться.
Девушка неуверенно подошла ближе, не зная, что делать. Я вспомнила, что она кухарка, а значит, никогда не имела дела с подобной одеждой.
– У меня болит рука, помоги застегнуть крючки.
Кухарка неумело стала управляться с одеждой. Получалось неважно, но освоилась она достаточно быстро и все-таки смогла застегнуть платье. Я посмотрела на знахарку. В отличие от своей дочери, она не стеснялась и не боялась – наоборот, изучала меня с любопытством, но первой заговаривать не решалась.
– Я упала с лошади и повредила руку. Похоже на растяжение.
– Сядьте, – голос знахарки оказался сухим и властным, что немало меня удивило. Она кивнула в сторону кровати, и я послушно присела на покрывало, не обращая внимания на манеры женщины. Сейчас меня беспокоили вещи куда более ужасные, чем отсутствие поклонов и причитаний из ее уст.
Подойдя ближе, она закатала рукав моего платья и осмотрела запястье. Я ойкнула, когда она начала сжимать и щупать его. Кухарка застыла рядом, не уверенная, стоит ли ей остаться.
– Можешь идти, – отпустила я девушку, поняв, что она чувствует себя неуютно.
– Руку вы не сломали, ваше высочество, – наконец вынесла вердикт женщина, переставая меня мучить, – это действительно только растяжение.
Она потянулась к корзине, с которой пришла, и извлекла на свет баночку. Внутри оказалась мазь желтого цвета. Зачерпнув немалую часть, знахарка начала втирать ее в мою кожу.
– Накладывайте мазь утром и вечером и старайтесь как можно меньше напрягать руку. Желательно избегать верховой езды. Опухоль окончательно спадет через три дня, но втирайте мазь не меньше пяти, для лучшего заживления. Я наложу вам тугую повязку.
Она перетянула мое запястье, в то время как я пыталась вспомнить, куда Дина задевала черные перчатки. Меньше всего хотелось, чтобы Гален или Фрейя заметили, что я повредила руку.
– Спасибо, – поблагодарила я знахарку, когда та закончила.
– Поправляйтесь, ваше величество, – оставив баночку с мазью на покрывале, женщина подхватила корзинку, намереваясь уйти.
– Постойте, – остановила я ее, поспешно подходя к комоду и отыскивая кошелек. Знахарка покачала головой.
– Не стоит, миледи, лорд Берт уже заплатил мне достаточно.
– То был лорд Берт, – возразила я, все еще намереваясь отблагодарить ее, – и я бы не хотела, чтобы кто-то знал об оказанной мне помощи.
– За это лорд Берт тоже заплатил, – спокойно заверила меня женщина, так и не взяв платы. – Не стоит, миледи, поправляйтесь.
В глазах ее была уверенность, и я кивнула. Неумело поклонившись, знахарка ушла. Едва закрылась дверь, как я поняла, что за прошедшие полчаса сумела завоевать ее уважение, но совершенно не представляла, каким образом.
Прошло еще полчаса, прежде чем я решилась покинуть покои. Мне удалось обрести спокойствие, но подозреваю, что виной тому могла быть обезболивающая настойка, которую вместе с мазью оставила знахарка.
Бинты, надежно спрятанные под темными перчатками, не должны были вызвать вопросов.
Дойдя до лестницы, я удивилась, застав там Вистана. Заметив меня, гвардеец ожил, в его взгляде читалось беспокойство.
– Вы хорошо себя чувствуете, ваше высочество?
– Да, – я огляделась, но больше никого не заметила.
– Я попросил этот пост, чтобы оставаться ближе к вашим покоям, – негромко сказал гвардеец.
– Это не твоя вина, что на нас напали.
Я видела, как расслабились его плечи после этих слов. Он действительно не был виноват, ведь это я захотела убежать от охраны. За что и поплатилась.
– Ты знаешь, где королева Фрейя и принц?
– Королева отдала распоряжения и отдыхает, а принц внизу, в библиотеке.
Узнав о местоположении Галена, я продолжила путь. То, что супруг сейчас находится в одиночестве, меня устраивало – видеть Фрейю не хотелось.
У дверей библиотеки дежурило сразу несколько стражников, беспрепятственно пропустивших меня внутрь.
Расположившись на диване, с бокалом вина в руках, принц сверил взглядом стену. Дорожную одежду он сменил на чистый костюм, а волосы все еще были влажными после ванной.
– Почему не спишь? – спросил Гален, увидев меня. В его голосе слышалась усталость.
– А ты почему не отдыхаешь? – я пересекла комнату и присела рядом. Бокал в руках принца гипнотизировал, и, протянув руку, я забрала его, залпом допив оставшееся вино. Брови мужа взметнулись вверх.
– Это мое вино, – без тени возмущения констатировал он.
Я вернула ему пустой бокал.
– Считай это услугой. Тебе нужно иметь здравый рассудок.
– Я не пьян, – возразил Гален абсолютно трезвым голосом, – и это был первый. Но ты права, много пить нельзя.
Он поставил пустой бокал на столик и подался назад, откинувшись на спинку дивана.
– Есть какие-нибудь новости? – спросила я, повторяя его жест. Посмотрев на меня, Гален отрицательно качнул головой. Он был измучен, и мне захотелось хоть как-то поддержать супруга. Поддавшись этому порыву, я взяла его за руку. Гален не стал возмущаться и переплел наши пальцы.
Какое-то время мы просидели молча. Принц прикрыл глаза, то ли задремав, то ли просто отрешившись от всего. Изучая лицо супруга, я задавалась вопросом: каким королем он может стать? Хочет ли он вообще быть королем? На второй вопрос ответить было проще. Конечно, Гален хотел стать королем, но уже давно смирился с мыслью, что ему это не светит. А каким королем он может стать – пока загадка. Его взбалмошный характер – серьезная проблема. Конечно, сильнее всего меня волновала собственная судьба, ведь Гален становился еще более желанной добычей для Ивет. Чем больше власти получал принц, тем меньше влияния на него имели Фрейя и лорд Берт. Да и вряд ли последний вообще сумеет сохранить свою должность. Гален явно не настроен следовать его советам.
Дыхание супруга стало мерным: он уснул. Осторожно высвободив руку, я поднялась с дивана и подошла к окну. Нервно теребя цепочку кулона, я думала о собственной судьбе. Осмелится ли принц поселить во дворце свою любовницу? Возможно. Послушает ли он меня, если я постараюсь сразу обозначить границы? Неизвестно. Наши отношения все еще далеки от идеальных.
За спиной послышались шаги, и я резко обернулась. Миновав приоткрытую дверь, в библиотеку вошел лекарь. Рукава его белой рубашки были закатаны выше локтя, верхняя пуговица расстегнута. Он торопился, а значит, у него были новости. Замерев на пороге, мужчина откашлялся, деликатно разбудив принца. Гален сразу открыл глаза и сел, выпрямив спину. Отойдя от окна, я вернулась к дивану и застыла рядом, взявшись руками за спинку.
– У вас хорошие новости? – спросил у лекаря Гален, подаваясь вперед. Я до боли сжала руками обивку, готовая ко всему.
Лекарь печально покачал головой.
– Роды были слишком тяжелыми, но нам удалось спасти ребенка. Это девочка.
– Девочка? – сипло переспросил Гален, явно не доверяя собственному слуху.
Пальцы свело. Я расслабила их, переводя дыхание. Несмотря на то что мысленно я уже несколько раз прожила подобный исход событий, услышать его все равно было тяжело.
Из-за спины лекаря показалась Фрейя. Я не сомневалась, что она уже в курсе последних новостей.
– Я останусь пока с ребенком, ваше высочество, – произнес лекарь, обращаясь к Галену. – С вашего позволения, я…
– Да-да, идите, – ответил супруг все еще севшим голосом.
Как только мужчина вышел, Фрейя закрыла дверь и обратилась к нам.
– Что ж, все позади, и теперь нам необходимо отдохнуть, прежде чем объявить об этом.
Отдыхала ли сама королева? И действительно ли все это время она была у себя? Такое скорое появление здесь не было случайным. Может, она и вовсе не уходила в свои покои и присутствовала при родах? Это больше походило на правду.
– Алис, я уже заказала для тебя подходящие платья по сохранившимся меркам. Их постараются сделать как можно быстрее. О похоронах я распорядилась. Траур продлится месяц, после чего, если не будет вестей о Сергуне, мы проведем коронацию.
– Вижу, вы обо всем позаботились, – едко заметила я, сверля взглядом Фрейю. Не позволить себе зайтись в слезах оказалось довольно просто – всего-то требовалось как следует разозлиться. Практичность женщины вызывала отвращение. – И как будут звать девочку?
– Мы позаботимся об имени позже, – тоже начиная выходить из себя, ответила мне королева-мать.
– Конечно, ведь это несущественная деталь.
– Дорогая, – голос Фрейи приобрел стальные нотки, – похоже, тебе пора отдохнуть.
Мне хотелось ответить ей еще одной дерзостью, но, прежде чем я открыла рот, Гален резко поднялся с дивана, привлекая наше внимание.
– Избавьте меня от женских склок, – вздохнул он, – у меня и без них болит голова.
Фрейя буравила меня гневным взглядом, но я не отводила глаз.
– Алис, – продолжал между тем Гален, – тебе действительно стоит выспаться. Ты провела всю дорогу верхом и еще не оправилась после нападения.
– Какого нападения? – встрепенулась Фрейя.
– Это я собираюсь завтра обсудить с советом, как и наше текущее положение.
Королева явно была не согласна с тем, что сын не желает обсуждать это с ней и сейчас.
– Я попрошу лорда Берта…
– Нет! – резко оборвал мать Гален. – Помимо лорда Берта у нас достаточно советников! Избавь меня от общества твоего любовника.
– Прекрасно, – Фрейя поджала губы, – разбирайся со всем сам. – Резко развернувшись, она покинула библиотеку, хлопнув дверью.
– И что ты собираешься сделать с лордом Бертом? – нарушила я повисшую тишину. Конечно, не стоило трясти красной тряпкой перед разъяренным быком, но мне действительно было интересно.
Сощурившись, супруг шагнул ко мне. От того Галена, которого я жалела совсем недавно, не осталось и следа.
– Тебя беспокоит его судьба? Успела с ним сдружиться?
– Не забывай, что мне он попортил крови не меньше, чем тебе, – я старалась, чтобы мой голос не дрогнул, понимая: любая защита лорду Берту сейчас окажется только во вред.
– Я еще не решил, – немного смягчился Гален, – но я не желаю оставлять его в совете.
«По крайней мере, он не собирается его казнить». Вместе с этой мыслью пришло осознание, что мне действительно не все равно.
Шагнув к Галену, я привстала на цыпочки и коснулась легким поцелуем его щеки. Все мы в тяжелые минуты нуждаемся в поддержке и утешении.
– Не забудь тоже отдохнуть, – моя рука задержалась на его груди, разглаживая складку. Напряжение отступило. Когда я отстранилась, собираясь уйти, супруг неожиданно подался вперед и поцеловал меня. Первым порывом было отпрянуть, но поцелуй оказался мягким и явно не требовал продолжения. Я не ожидала от Галена подобной нежности.
Он отстранился так же внезапно. Провел рукой по моей щеке и молча покинул библиотеку. Судя по всему, трещины нашего брака снова зарастали.
Выйдя в коридор, я увидела лишь охрану, стоящую практически у каждой двери. Гален исчез. Оказавшись предоставленной самой себе, я не знала, что предпринять. Поднявшись обратно в покои, я сделала несколько кругов по гостиной, после чего подошла к стене, где стояли картины, и взяла одну из них.
Смотря на незаконченный портрет Изольды, я испытывала почти физическую боль. Каждая новая прожитая секунда будет стирать в памяти черты ее лица, пока не останется лишь неясный образ, основанный на чувствах и ощущениях.
Установив мольберт, я достала краски и кисти и принялась за работу. Несмотря на то что рисовать было тяжело, я понимала: потом я и вовсе не смогу закончить портрет. Напрягая память, я пыталась вспомнить мельчайшую черту, прорисовывая детали. После того как краски высохнут, мы сможем повесить картину в детской.
Я потеряла ощущение времени. За окном все еще была ночь. Из-за работы в темное время суток разболелись глаза. Но я не останавливалась.
Нанеся последний штрих, я отступила назад, оценивая результат. Чем дольше я смотрела, тем хуже мне становилось. Взгляд нарисованных глаз пробирал до мурашек. Пустота внутри, образовавшаяся после потери, снова напомнила о себе. Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, я попыталась взять себя в руки. Получалось не очень хорошо.
Сорвавшись с места, я покинула покои и направилась к лестнице для слуг. Передвигаться по дворцу незаметно стало невозможным из-за усиленной охраны, но ноги сами несли меня к спальне лорда Берта. На удивление крыло, где жил советник, не охранялось. Похоже, Галена не заботила безопасность лорда Берта
Достигнув цели, я внезапно замешкалась и, замерев у двери, вся обратилась в слух. Что, если лорд Берт не один? Фрейя наверняка нуждается в… совете. Вероятность этого остановила меня. Я долго не решалась постучать, но и уйти была не в силах. Мне необходимо было увидеть советника.
Стук оказался еле слышным, но дверь открылась прежде, чем я успела усомниться в своих действиях и позорно сбежать. Лорд Берт все еще был одет. Похоже, этой ночью во дворце вряд ли кто-то спит.
Советник тут же отступил в сторону, пропуская меня внутрь. Его взгляд метнулся из стороны в сторону, оглядывая пустой коридор. Убедившись, что я одна, он заметно расслабился.
– Глупо было приходить ко мне сегодня ночью, – недовольно заметил лорд Берт, закрывая дверь и, не затягивая, спросил: – Что вы хотели?
– Почему вы решили, что я чего-то хочу?
– Вы пришли ко мне посреди ночи. Определенно, вам нужен совет или у вас есть просьба. Я сейчас не готов медленно продвигаться к цели визита, поэтому предпочитаю сразу перейти к делу.
Но я сама не знала, зачем пришла. У меня не было к нему просьб, и я не нуждалась в совете. Лорд Берт был первым, о ком я подумала, глядя на портрет Изольды. Я нуждалась в поддержке, и ноги почему-то привели меня сюда.
Молчание затягивалось.
– Неужели это настолько щекотливая просьба? – в глазах кукловода проснулся интерес.
– Я…
Советник был в нетерпении. Я заметила, как он двигает пальцами, потирая их друг о друга, а затем обратила внимание на помятую одежду и появившиеся синяки под глазами – признаки усталости.
«Глупая, ты действительно хотела искать у него поддержки? Он устал и растерян. Если кому и нужно сочувствие, то ему. Не пройдет и суток, как Гален, стремясь утвердиться, либо прилюдно его унизит, либо казнит».
Сейчас лорд Берт как никогда был похож на обычного человека со своими слабостями.
– Я боюсь, – после того как я это сказала, слова стали намного проще слетать с губ. – Я не знаю, каким королем будет Гален и что это значит для меня. Что мне делать?
– Что ж, эту проблему решить не сложно, – лорд Берт направился к столику за моей спиной, – оставайтесь собой. Сейчас принц как маленький ребенок с новой игрушкой, нужно дать ему наиграться. Не провоцируйте Галена и держите Вистана поблизости.
Советник обернулся. В руках он держал бокал, который тут же протянул мне.
– Что это?
– Выпейте, – твердо произнес мужчина. – Всё.
Взяв бокал из рук советника, я выпила содержимое и поморщилась. У напитка оказался странный привкус.
– Вряд ли вино мне поможет.
– Вино не призвано решать проблемы, но оно помогает о них забыть. – Лорд Берт забрал у меня опустевший бокал.
– Ваши советы сегодня как никогда бесполезны.
Мой выпад его не оскорбил. Я удивилась, увидев улыбку.
– Будь я сентиментален, решил бы, что вас волнует моя судьба.
– Меня волнует моя судьба.
– Которая для вас неотделима от моей?
Он искажал каждое слово, искренне наслаждаясь этой игрой.
– Не переживайте, Алис, вы будете в порядке.
Неожиданно мне стало нехорошо. От выпитого закружилась голова.
– С чего бы вам это знать?
– Я знаю, – лорд Берт сделал шаг вперед, – я позабочусь о своей судьбе, а значит, и о вашей. Что у вас с лицом? – протянув руку, он коснулся моей щеки. – Вы рисовали?
– Да, – я догадалась, что на лице осталась краска. Прежде чем идти куда-то, стоило привести себя в порядок, но, поглощенная портретом, а позже и вовсе выбитая им из колеи, я об этом даже не подумала.
– И кого на этот раз?
– Изольду, – слова неожиданно полились рекой, – у меня остался ее незаконченный портрет. Я подумала, что неплохо было бы повесить его в детской, но… – я запнулась, почувствовав, как ком подступает к горлу, – если бы я не дорисовала его сейчас, то уже не смогла бы… Не смогла бы вспомнить ее лицо и взять в руки кисти.
Слезы сами хлынули из глаз. Я посмотрела на советника, который наверняка был разочарован. «Никаких слез и истерик», – это ведь были его слова.
Лорд Берт обнял меня за плечи и притянул к себе. Я спрятала лицо у него на груди.
– Ваше отвратительное вино не помогает, – просипела я, когда он провел рукой по моим волосам.
– О, вино просто отличное, а в сочетании с успокоительными каплями еще и потрясающее снотворное.
– Что? – я отпрянула и тут же пошатнулась, но руки советника держали крепко, не позволяя упасть.
Успокоительное?
– И действует почти сразу, – лорд Берт вновь ухмылялся. – А сейчас нам лучше отправиться в твои покои.
Он отбросил все условности, обращаясь на «ты». Мне нестерпимо захотелось зевнуть, а глаза закрывались сами собой. Еще немного, и ноги окончательно подведут меня.
– Вы меня опоили? – язык начал заплетаться. Где-то внутри бушевал гнев, сменивший недавно возникшую теплоту в груди.
– Совсем чуть-чуть, – ладонь советника придерживала меня за талию, принимая на себя большую часть веса. Слабость в руках плавно перешла и к ногам. Больше всего мне хотелось сейчас растянуться на кровати и уснуть.
Поддерживая меня, лорд Берт двинулся к двери. Оказавшись в коридоре, он не раздумывая двинулся в сторону лестницы для слуг. Мысли путались, но возмущение внутри росло.
– Я вас ненавижу, – словам не хватало твердости из-за ватности языка, – ненавижу…
Достаточно быстро советник довел меня до покоев.
– Она просто устала, все в порядке, – бросил он кому-то. Прежде чем мы вошли внутрь, я увидела обеспокоенное лицо Вистана.
– Ты хотела совет, – лорд Берт вел меня к спальне, – вот он. Нужно как следует выспаться, чтобы набраться сил. Это лучшее, что я мог для тебя сделать. Кому нужна слабая, готовая упасть в обморок королева?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.