282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Павел Шушканов » » онлайн чтение - страница 10

Читать книгу "Время дождей"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2023, 08:21


Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Бен вздрогнул. К сожалению, не так скоро смысл сказанного стал доходить до остальных. А, возможно, они просто отказывались верить услышанному.

– О чем он мелит?! – крик в толпе, судя по голосу дядя Глен.

– Есть Земельное соглашение…

Ламбер повысил голос и, словно получив команду к действию, патруль вскинул арбалеты и ружья.

– Совет приостанавливает действие Земельного и торговых соглашений! Это вынужденная мера!

Сквозь поднявшийся гвалт едва слышен был голос Ламбера.

– Это недопустимо! Никто из семей не давал согласие на пересмотр границ! Вы нарушаете…

– Произвол Совета!!!

Ламбер невозмутимо продолжал:

– Границы ферм должны быть пересмотрены в интересах наибольшей эффективности использования земли! Мы учли площади, принадлежащие семьям и количество лиц, способных работать на них…

– Произвол Совета!!! Это диктат!!!

Бен видел, как Хоффман пытался протиснуться к трибуне, но был сбит на землю городовыми. Он отползал, не веря глазам, и держался за разбитую скулу.

– Это диктат!

Раздался крик боли, а затем еще один короткий свист стрелы.

Выстрел! Выстрел ружья. Со времен первой и последней войны никто не слышал этого звука в пределах Конфедерации, но он все еще наводил ужас. Грохот железного оружия, несущий боль и смерть.

Те, кто почти добрался до трибун, отшатнулись и упали на землю, прикрыв головы.

– Земли Конфедерации переходят под управление семей Ганн, Линквуд, Корвин и Ламбер! Семья Колин – Фокс сохраняет свой статус в прежних границах.

Второй выстрел. Начался невообразимый хаос. Люди бежали, пригнувшись к земле. Кто-то растянулся на земле почти под ногами Бена.

Бен держал за руку Ру, а мимо них бежали люди.

– Где Майкл? – всхлипнул Ру.

– Земли семьи Кимберли и семьи Хоффман отходят к дому Корвин! Земли Ли и Куперов поступают в совместное управление домов Ганн и Линквуд. Земли Китс переходят семье Ганн. Земли…

Бен все еще стоял в толпе с мешком трав. Кто-то вырвал из его руки трепыхающегося Ру и унес с потоком спасающихся от стрел и пуль.

– Семьи, лишенные земель, получают статус безземельных с аналогичными правами внутри Дома и конфедерации…

И Бен побежал.

Не готовая к такому повороту событий толпа, просто разбегалась в разные стороны, застигнутая врасплох вооруженным патрулем. Они бежали к своим поместьям, готовые защищать их. Были способные драться и к таким Бен относил свою семью, пока не увидел, как патрульные тащат к зданию Совета вырывающегося отца. На мгновение он пересекся с отцом взглядом. В глазах отца не было страха, как не было и удивления. Семья Китс всегда была костью в горле Ганнов и Линквуд – богатые земли, граница и оружие, которым они владели по праву пограничной фермы.

Бен скрылся в тени большого амбара, за которым так часто играли в стрит все мальчишки и несколько девчонок ферм. Пытаясь отдышаться, прижавшись спиной к холодной стене амбара, он вслушивался в происходящее на площади. Почти никого не осталось. Но его будут искать. Отца оставят в камере на некоторое время, маму отправят в барак для безземельных, дядю Глена, если смогут схватить, вышлют на мануфактуры. Уже завтра в его комнате будет хозяйничать младший Ганн, а старший рыться в сарайчике его дяди.

– Не раскисать! – зашипел Бен самому себе и вдруг понял, что слишком громко.

Голоса совсем рядом.

Бен бросился вперед, не выпуская мешок из рук, проскользнул в переулок и побежал так быстро, насколько мог вперед, в сторону Тихой рощи.

Дорога казалась бесконечной. Ноги скользили по мокрой глине, а дождь все капал, превращая дорогу в грязь. Дважды ему показалось, что за ним бегут, но это всего лишь безземельные Корвинов гремели за оградой молотами и кольями, перекраивая границы земель Кимберли. Бен волочил за собой мешок, не понимая, что в этом уже нет никакой надобности. Высокие деревья Тихой рощи колыхались совсем рядом, когда-то страшные, но теперь спасительные. Он почти добежал до низкой кирпичной ограды, отделяющей старое кладбище от дороги, когда услышал голоса.

Городовые показались из ворот фермы Корвинов, запасных ворот для перегона скота, и, к счастью для Бена, замешкались на выходе, расчехляя арбалеты. Бен вжался в ограду и буквально перевалился через нее в ворох прелых листьев. Там он и затаился, закопавшись в листья за высокой сосной. Со стороны дороги и, даже, войдя в Тихую рощу его не было бы заметно. Выдавал только мешок, опрометчиво оставленный у старого надгробья.

Так он пролежал без движения несколько часов, пока не стихли голоса на дороге. Трое прошли до фермы Ли, а потом и целый отряд пробежал в ту же сторону, громко ругаясь. Он слышал чей – то крик, явно женский и как кто-то прошел за ограду Тихой рожи, шурша листьями.

Быстро стемнело, а он все лежал. Издалека раздавались крики, послышалось несколько выстрелов, а потом все стихло. Видимо, пришла ночь. И тогда Бенджамин Китс заплакал.

8.Безымянный остров

Известно, что в самом центре мира плескается озеро, формально являющееся территорией Конфедерации Ферм, а в самом центре озера есть маленький безымянный остров. Этот клочок земли настолько мал и бесполезен, что никогда не заслуживал ни внимания, ни названия. Но это у старших. Детей остров манил всегда. Это пятьдесят метров в длину и тридцать в ширину неисследованной территории, не такой жуткой как Северные леса и не такой мифической, как западные пустоши, безопасной, ибо в самом центре фермерских земель. Так никого не водилось опаснее мышей и, возможно, зайцев. Так рос лес, способный скрыть от глаз старших игроков в стрит и любителей прогулять школу. Вот только добраться до него было очень и очень трудно.

С каждой стороны берега не меньше ста метров глубокой воды, которую пересечь можно, учитывая, что остров виден со всех сторон жителями ближайших ферм, а вода в озере не такая теплая, как могла бы быть, лишь на лодке. Лодок в Конфедерации было семь, и большая часть из них принадлежала семье Ганн, за исключением двух общественных, запертых в ангаре Совета.

Теплый ноябрь баловал солнцем и короткими школьными каникулами. До злополучного дня, когда Ру найдет на столе учителя карту, а Бен испортит ее чернилами, оставалось четь больше недели.

Ру стоял на берегу и грыз жареные орехи.

– Нам непременно нужно туда попасть, Бен!

Бен засмеялся и выудил из ладони друга один орех.

– Я знал, что рано или поздно ты это предложишь. А, объяснишь зачем?

– Это большая тайна, но тебе расскажу, – Ру перешел на классический громкий шепот, хотя на берегу кроме них никого не было, – через неделю квартальный чемпионат по стриту. Я накопил почти сорок глясов и хочу хорошо и с размахом на нем выступить.

– Ну, и как это связано с безымянным островом?

– А так. В этом квартале я хочу не только участвовать в играх, но и организовать их! Для этого нужно хорошее место, где старшие нас не найдут и где не нужно будет тянуть жребий на дозорного. Хороший организатор войдет в историю стрита, и это буду я, Бен!

Бен не мог не согласиться с тем, что остров подходил для проведения игр как нельзя лучше – не далеко и одновременно в укрытом месте. Проблемой оставалось только – как незаметно переправить два десятка участников в центр озера. Ну и, конечно, найти подходящую площадку для стрита. Ру предпочитал решать проблемы по очереди.

– Мы доберемся до туда, Бен, и найдем отличное место. В центре рощи должна быть полянка или что-то в роде того. Бен, тебе задание – придумать, как переправиться на остров, а я добуду немного еды и хороший повод исчезнуть из дома на несколько часов.

– Мы опять из-за тебя влезем в неприятности, – сказал Бен. Ему не очень хотелось участвовать в опасной авантюре.

– Как обычно, дружище! – улыбнулся Ру.

Вечером Бен сидел на большой бочке в сарае дяди Глена и смотрел, как безмятежно пузырится в стеклянных бутылях белый мед.

– В твоём возрасте я уже подумывал бы стащить пару кувшинов, – заметил дядя.

– Не, это не про меня.

Дядя Глен пожал плечами и залпом выпил большую кружку.

– Ещё денёк, – решил он и продвинул большую бутыль поближе к печке, – ну, что, посмотрим на звезду? Сегодня она особенно яркая.

– Ты всегда так говоришь.

Глен кивнул и набросил куртку на его плечи.

– Идём.

Звезда действительно была ярче обычного. Размером чуть больше ладони, она заливала светом поля фермы Китс и берега озёра, отражалась в глади воды. Бен смотрел на далекий остров, отсюда оказавшийся тёмным пятном с правой стороны от моста, соединявшего земли Китс с Конфедерацией.

«Страшно, наверное, там сейчас», подумал Бен и поежился. Он отчётливо представил себя ночью в тёмном лесу посреди озёра, когда вокруг только глубокая холодная вода, а огни ферм так далеко. Затея Ру казалась не такой уж страшной днём, но сейчас пробирала до ужаса.

– А почему никто не живёт на острове? – вдруг спросил Бен.

– А кому он нужен? Слишком мал. Поля там не засеять, дом не построить – слишком будешь зависеть от мостов и лодок. А ещё иногда уровень вода в озере поднимается, и почва на берегах становится совсем топкой. На острове тоже, конечно. Я помню год, когда на несколько дней он почти скрылся, только деревья торчали из воды. Конечно, вся роща погибла. Потом вырос новый лес.

– А ты был там?

– Нет, но однажды проплывал мимо на лодке. Это было лет десять назад. Подплыть близко не удалось – вокруг прямо в воде поваленные после того потопа деревья. Тогда был туман, и боялся напороться лодкой на корягу, а поэтому держался от берега подальше. И, знаешь, я до конца дней буду вспоминать это посещение острова, – дядя Глен закурил трубку и продолжил, – туман стелился по озеру все утро, а мне нужно было найти несколько бревен, которые отнесло в сторону острова. Я не сказал – накануне мы искали поваленные деревья в северной роще, а потом, как обычно, переправляли их по воде к мосту, но был сильный ветер и озеро было неспокойным, несколько бревен унесло к острову. Конечно, ты спросишь, почему нельзя было срубить новые стволы прямо на острове.

– Не спрошу, – сказал Бен, – деревья рубить нельзя. Они приносят кислород, которого в нашем мире мало.

– Молодец! Так вот, я обследовал оба берега и сваи моста на своей лодке, а потом направился в сторону острова. В тумане искать было очень тяжело, но откладывать поиски на другой день было нельзя – бревна могли впитать достаточно воды, чтобы уйти на дно. Ветер утих и над озером стояла мертвая тишина, только рыба плескалась у берега. Справа по борту из тумана возвышался остров, еще более темный и мрачный, чем обычно. Ветра не было, но лес издавал звуки, словно стонал. Повсюду из воды торчали коряги, но в одном месте я все же смог приблизиться к берегу, мне показалось, что я заметил одно их бревен у края воды.

Глен выбил пустую трубку об черепицу и задумался, глядя на звезду.

– А что было потом?

– А потом, старина Бен, я уплывал подальше, гребя веслами изо всех сил. Знаешь, тогда я был еще не так стар, как сейчас и зрение было получше. Я точно видел, что между деревьями по колено в тумане стоит человек.

Бен вздрогнул и почувствовал, как противные мурашки пробежали по спине.

– Человек?

– Показалось, наверное, – улыбнулся Глен и принялся чистить трубку.

Бен еще около часа провел не крыше рядом с дядей, будучи не в силах заставить себя отправиться спать. Побороть страх оказалось гораздо сложнее, чем выведать, где дядя Глен прячет свою лодку.


* * *


Берег озера по стороны ферм Ганн и Кимберли всегда был крутым, а с северной стороны – относительно пологим. Конечно, и тут встречались утесы, но они были глинистыми, поросшими травой, а берег у воды был не песчаным, а илистым. В осоке, торчащей из, подернутой зеленой пленкой, воды копошились мелкие водные твари, а над водой вились стрекозы, безжалостно уничтожая назойливую мошкару.

Дядя Глен прятал лодку под большой корягой, наполовину скрытой в воде. В траве и под сухими ветками она была почти незаметна.

– Бен, я говорил, что ты молодец? Так вот, ты – молодец!

Ру восторженно вертелся возле старой лодки. Мешок с продуктами он уже успел уложить внутрь.

– А как мы ее дотащим до воды?

Об этом никто из них не задумывался. Лодка была старой и массивной, а до воды добрые десять метров. Первые попытки сдвинуть ее с места не увенчались успехом. Потом Ру принялся энергично откапывать правый борт из песка. Его энергии позавидовали бы с десяток безземельных рабочих.

– Помощь не требуется?

Ру замер и спрятался за лодку, правда его чуб и коленки предательски торчали наружу. Бен заслонился рукой от солнца и принялся разглядывать силуэт, спускавшийся к ним со стороны моста. голос был девичьим и силуэт тоже. И, в общем – то, это была девочка, только почти не знакомая. Бен видел ее пару раз на ферме Линквудов и все что ему было известно о ней, что зовут ее Джоди и ей чуть больше лет, чем ему.

– Привет, Джоди! – неуверенно поздоровался он.

– Привет, Китс – младший. А мне бы увидеть старшего, он на ферме?

Бен покачал головой.

– Утром уехал на мануфактуры. Будет только к вечеру.

– Тогда я оставлю это тебе.

Джоди подошла ближе и вручила ему брезентовый сверток.

– Там документы, не забудь передать. А у вас тут весело. Пытаемся стащить лодку?

Джоди улыбалась из-под широкой соломенной шляпы и щурила глаза, хотя солнце светило ей в спину. Бен тоже улыбнулся.

– Эй, – гаркнул Ру, – иди куда шла!

Он выбрался из-под лодки и теперь гневно сверкал глазами.

– Я шла к Китсу и вот, собственно, пришла, – спокойно ответила Джоди, продолжая улыбаться.

– Мы тебя не знаем!

– Двоюродная сестра Курта Линквуда, – намекнул Джоди.

– Первый раз слышу и про тебя, и про Курта Как – его – там.

Джоди пожала плечами и совершенно потеряла интерес к Ру, зато лодка ее все еще интересовала.

– Собрались покататься?

Бен подошел ближе и утвердительно кивнул. Почему-то в ее присутствии ему было неловко. Девочки с веснушками его всегда немного смущали. Бен вдруг вспомнил Кристи и почувствовал себя вдвойне неуютнее.

– Решили добраться до острова, – промямлил он под гневное шипение Ру.

– Отлично! Значит, я с вами. И тебе, коротыш, лучше не протестовать, – добавила она, обращаясь к Ру, – а то я ведь девушка и могу проболтаться насчет вашего маленького путешествия.

Ру снова бросил на нее сердитый взгляд и навалился на лодку. Потом присоединились Бен и Джоди. Удивительно, но втроем вытащить лодку к воде не составило труда.

– Ты сильная, – заметил Ру.

– А ты все еще коротыш. Поплыли!

Лодка плавно скользнула от берега и зашаталась на воде. Бен и Ру выбрали по веслу, а Джоди пристроилась на носу лодки, надвинув шляпу на лицо – из-под широких полей были видны лишь ее тонкие губы и острый подбородок.

Они едва отплыли от берега, как Бен почувствовал страх. И дело было даже не в страшной истории дяди Глена, рассказанной накануне, просто он понял, что впервые оказался в озере на лодке без старших, которые бы смогли вытащить его из воды в случае если лодка, например, перевернется. Плавать Бен не умел. Немного успокаивало только присутствие Джоди. Почему-то казалось, что она плавает прекрасно и вытащить его, даже вместе с Ру, ей не составит большого труда.

Он снова взглянул на Джоди, отметил, что на ней короткое льняное платье и браслет из мелких цветных камешков.

Берег все отдалялся, лодка неуверенно качалась на волнах, а вода под веслами казалась густым медом. Бен пыхтел изо всех сил, пытаясь не показать, что устал уже после третьего гребка.

За бортом колыхалась темная, но прозрачная вода. В глубине можно было увидеть зеленые водоросли и мечущихся между ними мальков. Остров приближался. С воды он казался больше, а лес огромным и невероятно высоким. Оставалось выбрать удачное место, чтобы подплыть, не зацепив дном коряги.

На большой лодке в центре озера они были как на ладони – сразу из четырех ферм и городского моста их можно было без труда заметить, но, к счастью, никто в те четверть часа не бросил даже беглого взгляда на озеро.

Они огибали остров с запада, рискуя быть замеченными со стороны фермы Колин – Фокс. Бен видел низкий забор на берегу и крышу большого дома, возвышающуюся над невысокими яблонями. Одинокое пугало покосилось у самой изгороди и словно наблюдало над ними, склонив на бок голову.

У западной оконечности острова был небольшой пляж – узкая песчаная коса. С одной стороны её отгораживала плотина из упавших в воду деревьев, а с другой берег был чист и к нему можно было подплыть. Едва лодка коснулась берега, Джоди легко выпорхнула их неё на песок.

– Подумать только! Я на безымянном острове!

– Велика честь, – ворчал Ру, помогая Бену оттащить лодку к коряге, где она не была бы заметна с противоположного берега.

– Но она права, мы тут впервые. Я ещё никогда не бывал там, где бы разу не были другие.

– Да, – согласился Ру, поразмыслив, – пожалуй ты прав. Это событие! Но мы тут по делу. А она мне не нравится!

Они подошли к плотной стене леса. Деревья здесь и правда были огромными. Высокие стволы скрипели, раскачиваясь от ветра.

– Сосны, – заключил Бен.

– Высокие сосны. Очень высокие.

Бен первым вошёл в тень деревьев и почувствовал холод, им веяло из глубины леса. Холодом и сыростью. Тут не было троп, под ногами лишь высокий папоротник, прелые иглы и ворох обломанных веток. То тут то там высились почерневшие мертвые стволы деревьев, некоторые лежали на земле, поросшие мхом. Их вырванные корневища торчали над подлеском.

– Ру, похоже, что это место не совсем подходит для чемпионата, – сказал Бен.

– Ерунда, пройдем вглубь леса и посмотрим.

Джоди уже бежала по упавшему дереву, раскинув руки и ловко балансируя на скользком стволе.

– Значит, коротыш Ру решил провести тут большую игру по стриту? – засмеялась она, – это было бы великим событием. Пожалуй, даже братья Ганн на некоторое время перестанут тебя мутузить. Бен, а я не знала, что ты тоже игрок.

Бен неуверенно покачал головой.

– Я не игрок, я просто за компанию…

Но Джоди уже не слушала, она убежала далеко вперед и теперь взбиралась на низкий холм, с которого уже рукой подать было до противоположного берега. А потом она вовсе пропала из виду.

– Ловкая девчонка, – сказал Бен и услышал в ответ только гневное сопение друга. Ру не выносил девчонок, особенно тех, которые выше и немного старше. Он стоял на стволе дерева и оглядывался по сторонам.

Вокруг только высокие сосны и подлесок, ни одной просторной поляны.

– Пойдем глубже, – заключил он, – вырубать тут кустарник долго и лень. И потом, тут одни кочки, а для стрита нужна ровная поверхность. Поищем за холмом, только ты подожди меня здесь, я забыл свой мешок в лодке.

– Время завтрака?

– Именно!

Ру скрылся в кустах, а Бен забрался на поваленное дерево и прислушался к лесным звукам. До этого дня он никогда не был в настоящем лесу, а тут вдруг огромные невиданные сосны и ничейная территория, полная пугающих шорохов и скрипов.

«Под ногами наверняка полно змей», подумал Бен, но не сильно испугался своей мысли.

– Эй, идите сюда! – раздался голос Джоди, и Бен побежал к невысокому холму.

За холмом стояла Джоди и смотрела прямо на него. Сначала Бену так показалось, а потом он понял, что смотрит она под его ноги. Он стоял на самом краю, а под ним был невысокий обрыв, метра три – четыре. Джоди жестом показала, где можно спуститься вниз.

– Что ты там увидела?

– Помолчи и обернись!

Сначала Бен не понял, на что она указывает, а потом холм, с которого он спустился, показался ему странным. А после он понял, что это вовсе не холм. В отвесной стене зияли три пролома, два из которых были когда-то окнами, а третий, видимо, дверью. Это был дом, правда очень и очень старый. Большая его часть давно обрушилась, потому – то они и приняли ее поначалу за невысокую возвышенность, а с этой стороны был вход и парадное крыльцо. Бревна, из которых была сколочена стена, наполовину сгнили, но еще держались, не давая обрушиться остаткам крыши. Правую сторону почти полностью оплели растения, а из левого окна лезли на свет молодые деревца.

– Какой ужас! – Бен шагнул назад и едва не налетел на Джоди, – это же дом!

– Или сарай. Или амбар. Видимо, про него совсем забыли. Хорошо бы пролезть туда, посмотреть, может сохранились какие-нибудь вещи.

Бен замотал головой.

– Не стоит! Крыша едва держится.

– Ну, держалась же она до этого лет тридцать. Пойдем, посмотрим.

Бен хотел еще возразить, но Джоди уже скрылась в оконном проеме. Ругая себя за трусость, Бен полез следом.

Внутри было темно, очень сыро и тесно. Обвалившиеся балки и мусор занимали почти все пространство. Бен озирался по сторонам и косился на потолок, который грозил с минуты на минуту обвалиться. На мгновение ему показалось, что в темном углу под гнилой балкой что-то прошмыгнуло, более крупное, чем просто мышь.

– Я сейчас, – как можно храбрее сказал он озирающейся Джоди и неуверенно шагнул в сторону, откуда раздавался шорох.

– Что там?

Бен не ответил. Ветки кустарника потревожено раскачивались, а, значит, ему не показалось. Бен шагнул ближе.

– Осторожнее там, – предупредила Джоди и уже укрылась в темной части комнаты за упавшими поперек балками.

– Постараюсь, – шепнул Бен. Чувствовать себя героем на глазах девчонки было проще. Он немного постоял, раздумывая не вернуться ли обратно, когда кустарник снова шевельнулся, а потом еще раз. Бен резко отодвинул в сторону ветви и увидел гневно смотрящие на него яркие глаза.

Бен бежал к выходу, со стыдом понимая, что истошно кричит, а маячащий дверной проем казался предательски далеким. С воплем он выскочил наружу, увлекая за собой напуганную Джоди.

– Бен! – она встряхнула его за плечи, – что там было?

Но Бен тяжело дышал и тыкал рукой в сторону дома.

– Кого ты там увидел?!

Джоди долго всматривалась в оконный проем, а потом вдруг засмеялась. Она села на землю и продолжала смеяться, обхватив колени. Бен посмотрел туда, откуда только что с позором бежал и впервые почувствовал стыд за свою трусливость. В бывшем оконном проеме торчала свирепая морда дикого кота.

Через пару минут на краю возвышенности показался Ру, он спустился вниз и сокрушенно объявил:

– Лодка пропала.


* * *


Осознание того, что они оказались в плену острова, пришло сразу. День близился к обеду и уже следовало возвращаться, чтобы не вызывать подозрений старших, но сделать это вплавь было затруднительно – из них только Джоди умела плавать.

– Ты уверен, что привязал ее? – в десятый раз переспросил Бен.

– Да. Вроде. Да теперь уже и не важно, пропала лодка. Унесло ее.

Джоди усмехнулась.

– Унесло? Тут течения даже нет. И ветер слабый. Ты уверен, что там ее искал, где оставил.

Ру устало взглянул на ее и промолчал.

– Значит, мы тут застряли, – подытожил Бен, – здорово! И что я теперь скажу дяде насчет лодки?

– Ничего, если мы не выберемся отсюда, – успокоил Ру, – Джоди, тебе нужно добраться вплавь до берега и притащить сюда еще одну лодку.

Джоди серьезно кивнула.

– Конечно, коротыш. Там ведь на берегу склад лодок. Да они просто растут там как горох.

– Значит, придется звать старших.

Ру горько вздохнул и стал очень серьезным. Таким он бывал, когда предчувствовал серьезный разговор с мамой.

– Нам нужно поесть, – сказал он, – мешок то я нашел.

Он разложил на земле скудный запас провизии, явно не рассчитанный на троих: два бутерброда с мясом и кусок оранжевого сыра. Джоди тонкой веточкой аккуратно поделила сыр на троих.

– Забавно, сказала она. Если ты нашел мешок, а он был в лодке…

Оставалось признать, что лодку действительно украли. При этом не взяв ни продукты, ни почти целый мешок для вещей. Некоторое время Бен думал, что Ру просто неудачно шутит и ждал от него коронного: «ага, поверили!!!», но прошло почти полчаса, а Ру не умел так долго выжидать с розыгрышами. И тогда Бену действительно стало не по себе. Конечно, позвать на помощь было не сложно, но это было бы позором, еще большим, чем происшествие с одичавшим котом.

После обеда, часть которого они умудрились оставить на потом, Бен и Ру отправились к берегу, оставив Джоди исследовать найденное строение. Бен категорически не хотел оставлять ее одну, опасаясь, что похититель лодки еще на острове, но Джоди, пожав плечами, исчезла внутри руин, едва разговор зашел о ней.

Они вышли к берегу со стороны фермы Кимберли и Ру предусмотрительно спрятался за дерево. Он не сомневался, что мама быстро и без труда преодолеет водное препятствие, едва заметит его на острове. Тут не было песчаного пляжа, только крутой обрыв поваленные деревья прямо под ним в воде, в корневищах которых плескалась рыба. Бен осмотрел берег в обоих направлениях, надеясь обнаружить следы пропавшей лодки, но громе гниющих коряг ничего не заметил. Когда на противоположном берегу появилась фигура в широком сером плаще, Бен проворно юркнул за деревья и затих.

Человек замер и долго всматривался вдаль, видимо заметив движение на острове, затем подошел ближе к берегу, продолжая приглядываться. Теперь и Бен разглядел, что незнакомцем была госпожа Кимберли, видимо не первый час разыскивающая Ру.

Они потихоньку попятились вглубь острова, стараясь не задевать ветви и шли, пока берег не скрылся из виду за стеной сосен. Справа виднелся холм, а вниз спускалась, тропа, которую они раньше не заметили. Она вела в самую чащу леса, теряясь в зарослях высокого кустарника.

– Тропа, Ру!

– Ну и что?

Ру не сразу понял, что на острове, где не появляются люди и нет крупных животных, троп быть не может.

– Пойдем? – неуверенно спросил он и покосился на заросли.

По тропе они могли бы выйти на берег, мимо которого проплыли на лодке несколько часов назад, но на середине пути тропа резко свернула в сторону и уткнулась в скалу, возвышавшуюся на добрые шесть метров из вязкой болотистой почвы. Поверхность скалы была белой и абсолютно ровной, только вьюны уже начали карабкаться по ее шершавой поверхности. За скалой была небольшая поляна, с одного края граничащая с илистым берегом. А на поляне стоял человек.


* * *


Бен едва удержался от крика. Появление незнакомца на необитаемом острове стало жуткой неожиданностью, особенно после рассказов дяди Глена. Внезапно Бен понял, что именно об этом месте и говорил дядя Глен. Он тоже видел неподвижного незнакомца, только со стороны реки. В тумане, вероятно, это казалось еще более жутким.

«Не стоит же он тут без движения пять лет», – пронеслось в голове Бена, но выглянуть из-за скалы снова он не решился.

– Он шевелится, – шепотом сообщил Ру, – смотрит на реку и шевелит рукой.

Нужно было выбираться с острова и как можно скорее. Идея сделать это вплавь, не умея при этом плавать, уже не казалась Бену такой уж безумной.

– Тихо отходим, – шепнул он, но Ру не спешил. Напротив, он высунулся из-за скалы и шагнул вперед.

– Что ты делаешь?!

Но было поздно отступать. Любой бы услышал их с такого расстояния и, при желании, легко изловил бы на маленьком острове. Но незнакомец все еще был неподвижен. И тогда Бен стал тихо пробираться вперед за другом, готовый в любой момент бежать что есть сил.

Незнакомец стоял. Вблизи он выглядел все так же жутко и ветер шевелил его рукав. Он был одет в нечто странное – толстый белый костюм, закрывающий тело со всех сторон и обмотанный по суставам и пояснице жесткой толстой проволокой. Его голова была закрыта плотным круглым капюшоном с непрозрачным стеклом на лице. Ткань костюма давно стала грязно и местами покрылась плесенью и мхом. Одна его нога уже по щиколотку вросла в землю, но жесткие проволочные пружины не давали ему упасть. Он стоял тут гораздо дольше пяти лет.

– Это же человек, Бен, – изумленно выдохнул Ру, – он, возможно, еще там внутри.

– Я не хочу открывать стекло, – сказал Бен.

– Я тоже. Это ужасно. Эй! – он крикнул незнакомцу и провел рукой перед его закрытым лицом, – если он и там, то давно мертв.

Бен обошел незнакомца и спустился к берегу. Тут плескалась под корягами вода, а чуть западнее билась о ствол упавшего дерева, запутавшаяся тросом в его ветвях лодка.

Бен еще немного постоял на берегу, всматриваясь в темнеющее на севере небо. В тот момент он еще много не знал: ни про ферму Клаусов, ни про катастрофу, ни про то, что когда-то мир был совсем другим. Он и представить еще не мог той картины, как в первые минуты после катастрофы все воды выхваченного из обычного мира куска земли, включая часть реки, которая уже не была рекой, устремляются сюда, заполняют низины бурлящим потоком, отрезают возвышенность, бывшую холмом на южном берегу реки и превращают ее в остров, и, как успокаиваясь, вода разливается в безмятежное глубокое озеро, заполнившее самый центр маленького овального мира.

– Тут наша лодка, Ру, – сказал он, – беги за Джоди.

– Пожалуй не буду тут проводить чемпионат по стриту, – отозвался Ру и исчез в кустах.

Джоди он обнаружил сидящей на старом бревне. Она доедала остатки обеда и приветствовала Ру широкой улыбкой.

– Сколько же тут кошек, – пожаловалась она, – нашли лодку?

Ру кивнул и они заспешили к берегу. Холм, бывший когда-то строением, остался позади и так и не обнаруженная табличка, над самым дверным проемом, заляпанная грязью и укрытая вьюном – «Наблюдательный центр 2».


* * *


– Я обыскался свою лодку, Бен.

– Она на месте, дядя.

Глен внимательно посмотрел на племянника и потянулся за трубкой.

– Ну, я так и думал.

Бен хотел рассказать про остров и про страшную находку, но промолчал. он вдруг понял, что дядя все знает, а его рассказ прошлым вечером был не совсем полным.

– Посмотри – ка сюда, Бен, – дядя Глен достал странную штуку, сделанную из двух пар сломанных очков, – когда-нибудь я смастерю настоящую подзорную трубу, а сейчас взгляни на это.

Он протянул Бену самодельный бинокль и Бен, нацепив его на глаза, уставился на ставшую в разы ближе звезду. Теперь она была не только ближе, но и ярче – туманный светящийся овал. На мгновение Бену показалось, что овал с одним неровным, словно отгрызенным, краем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации