Электронная библиотека » Пирс Энтони » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Проклятие горгулия"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:26


Автор книги: Пирс Энтони


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 18
ВОЗВРАЩЕНИЕ

Друзья возвращались домой тем же путем, что и пришли. Сначала они миновали древнюю пустошь, на которой находилась Раскладушка, а затем вошли в лес. Гари то и дело оглядывался назад, пытаясь найти хоть какие-то признаки былого величия города – все как будто кануло в лету.

– Фильтр оказался весьма эгоистичным демоном, – вернулась к прошедшим событиям Ирис. – Но тем не менее ему удалось создать прекрасную иллюзию.

– А я едва ли не сожалею, что нам пришлось так поступить с ним, – признался Хиатус. – Демон оказался выдающейся личностью.

– Да, это был демон из демонов, – согласилась Менция. – Когда опасность миновала, я начала ловить себя на мысли, что он мне даже симпатичен.

Все остальные кивнули в знак согласия. Конечно, они сделали все, что были должны сделать, однако вкус победы оказался, на удивление горьким. Гари было необыкновенно приятно узнать, что его чувства разделяют все члены команды.

Проследовав по отметинам Джетро, оставленным на земле, они достигли упавшего великана. Сейчас он уже поднялся со своего ложа и встретил друзей в сидячем положении.

– Кажется, вы закончили все дела, – произнес он. – Ощущение безумия… в значительной степени изменилось.

– Ты прав, мы с ним разделались, – поспешила похвастаться Менция. – Оно постепенно возвратится к своим прежним границам, где и существовало на протяжении всего последнего времени.

– Прекрасные новости, – отозвался великан. – Теперь мне осталось подняться на ноги и попытаться вернуться в Ксанф.

Друзья пожелали Джетро удачи и отправились дальше.

Вскоре они приблизились к дереву Страстной Дриады. Оно до сих пор находилось в весьма плачевном состоянии, однако настроение самой Дриады улучшилось.

Приблизившись, Хиатус произнес:

– Теперь я способен помочь твоему дереву.

– Я знаю, – отозвалась она.

– Ты знаешь?

– Мне приснился вещий сон, будто вы находитесь в самом центре странного древнего города, – ответила она. – Однако по какой-то необъяснимой причине меня в этом сне называли Дези, и я… – дриада поморщилась. – Я подумала, что ты оказался в действительности совсем другим человеком, чем мне показалось сначала… непоколебимым… правдивым. И если ты до сих пор хочешь остаться здесь…

– Сначала позволь мне вылечить твое дерево, – с жаром в голосе произнес Хиатус. Он присел на корточки и сконцентрировался. И вот круглые корни заменили собой квадратные, и практически тут же дерево повеселело, а его листья развернулись к свету.

Страстная Дриада улыбнулась и… расцвела. К тому моменту, как Хиатус поднялся с колен, она уже вновь была самой красивой и желанной женщиной на свете. Увидев свою любовь, Хиатус бросился к ней и страстно поцеловал в губы. В то же мгновение их окружило огромное количество маленьких красных сердечек, а поляна покрылась розовыми лепестками.

– Хиатус получил свою награду, – констатировала Менция. – Думаю, подобная судьба для него лучше всяких богатств, которые сулил хитрый фильтр.

Все дружно закивали, полностью соглашаясь со словами демонессы, а затем двинулись дальше.

Вскоре они наткнулись на Ричарда и Джанет. Менция объяснила, что теперь Безумие начнет постепенно отступать, однако на это потребуется некоторое время. Парочка мигом успокоилась и заулыбалась.

– Кроме того, Хиатус и Дриада обязательно поженятся, – рассудительно добавила Ирис. – Думаю, что они обязательно придут к вам в гости.

Заглянув в Замок зомби, друзья проинформировали Милли-призрака об успехах ее сына. Та чуть не расплакалась от умиления.

Как только на горизонте показалось жилище голема, Сюрприз приняла свои прежние размеры и бросилась в объятия своей матушки.

– Неужели она?.. – попытался спросить Гранди.

– Наверное, вам будет неприятно услышать подобное известие, – рассудительно заговорила Ирис, – однако Сюрприз обнаружила, что способна воспроизводить каждое магическое явление только раз в жизни. С тих пор она решила не растрачивать свою магию по пустякам. Девочка стала очень сдержана. Теперь она ничуть не отличается от обычного ребенка… за исключением, пожалуй, критических ситуаций.

– Значит, от стихийной магии не осталось и следа? – переспросил Гранди. – Какая жалость! – Тем не менее отец вовсе не выглядел несчастным.

Рапунцель высвободила ребенка из объятий, и та попрощалась с каждым из друзей в отдельности.

– Спасибо за прекрасное приключение, – сказала она Гари. – Думаю, мы можем еще как-нибудь разок собраться, – и девочка весело захихикала.

– Сюрприз расскажет вам занимательную историю обо всех наших приключениях, – сказала Ирис, – в которую невозможно поверить. Тем не менее все ею сказанное будет чистой правдой.

Затем оставшиеся члены команды подошли к пруду Мозговитого Коралла. Они намеревались подозвать фигоеда и в самом конце путешествия посулить ему фиговые плоды. В этот момент прямо из-под воды появился волшебник Трент.

– Когда мне впервые исполнилось двадцать три года, – обратилась к нему Ирис, – мой роман можно было назвать ошибкой. – Волшебница выглядела очень собранной и серьезной, сегодня она не использовала даже следов иллюзии. Судя по всему, женщина пришла к какому-то важному решению. – Однако теперь все будет по-другому. – Обхватив Трента за плечи, она толкнула его в воду. Следующим движением женщина нырнула следом, и Гари краешком глаза заметил, как парочка начала страстно целоваться.

– Эх, неосмотрительная молодость! – заметила Менция. – Говоря по правде, я не испытывала подобных чувств на протяжении целого тысячелетия! – Лицо демонессы погрустнело.

– Неужели ты действительно настолько расстроена той ситуацией, которая сложилось с твоей лучшей половиной? – поинтересовался Гари.

– После того как посмотришь на вас, смертных, невольно начнешь сомневаться… – призналась она.

– Тогда почему же не вернуться домой и не начать все сначала? – спросила Гайла.

Менция пожала плечами, и внезапно эта волна вновь распространилась по всему ее телу. Демонесса перенимала свои прежние привычки и особенности.

– Но смотрите, благородные существа, если вы вновь отважитесь на столь же безумное путешествие…

– …то мы обязательно пригласим тебя с собой, – закончил Гари.

– Благодарю вас, – с этими словами демонесса исчезла.

В этот момент из пруда вновь показался волшебник Трент. Его волосы были взъерошены, а на лице виднелись следы поцелуев.

– Кажется, в прошлом я немного недооценивал свою женушку, – ухмыльнулся он. – А молодость… Это действительно весело! Она открывает новые горизонты чувств, а мне это очень и очень нравится. Но сначала надо выполнить долг! – Трент махнул рукой, и Гари внезапно обнаружил, что вновь обрел свое прежнее тело. Он вновь стал горгулием!

– Ну наконец-то! – закричала обрадованная Гайла. – Теперь мы можем заняться этим без всяких условностей.

– Конечно, – согласился Гари. Некоторые жизненно важные вещи не требовали обсуждения, инстинкты были в крови. – Спасибо тебе, волшебник Трент!

– Приятно провести время, – ответил тот. В этот момент из-под воды появилась женская рука и потащила его вниз. – Уверен, что и у меня все будет в порядке.

Гари и Гайла продолжили путь к замку Ругна – тому самому месту, которое ни один из них еще ни разу не видел. По дороге они встретили воинственно настроенную женщину.

– Эй! Горгулий! – закричала женщина. – У меня к вам куча вопросов.

Это, конечно же, оказалась Ханна-Варвар.

– Мне приснился дичайший вещий сон, – произнесла она. – Говоря по правде, это был сущий кошмар! Ты, горгулий, был в образе человека, а я… хм…

– А ты представляла собой служанку, которая тщетно пыталась совратить своего господина, – ответил со смехом Гари.

– Ничего смешного! Я не обманываю! – с этими словами она двинулась восвояси. Но когда она оглянулась, будто бы что-то вспомнив, Гари и Гайлы уже и след простыл.

Они стремились к замку Ругна. И вот из ворот вышла принцесса Электра: она, как и прежде, была в синих джинсах, а волосы заплела в длинную косу. Гари вновь подумал, что Электра совсем не похожа на сказочную принцессу, но его мысли были прерваны восклицанием:

– Вы даже не поверите, что мне сегодня приснилось!

– Поверим-поверим, – в один голос произнесли Гари и Гайла.

– Тем не менее я в жизни никогда бы так не поступила. Более того, я не умею заряжать батареи…

– Конечно, нет.

– Однако Ксанф был избавлен от Безумия, а горгулии освободились от своего проклятия, верно?

– Именно так, – ответил Гари.

– Вира прислала послание от Доброго Волшебника Хамфри, – продолжала Электра. – Ваши покои уже готовы. – Неужели вы… Ну, я имею в виду, что такая плата – слишком мала за все ваши героические подвиги.

– Однако нам ничего иного и не нужно, – заверил ее Гари.

Горгулии заняли свои апартаменты и зажили весело и счастливо. Каждый из них имел отдельный источник в собственном крыле Замка Ругна, поскольку существование без работы было для горгулиев просто немыслимо. Однако в периоды отдыха они наслаждались общением друг с другом. И это оказалось настоящим горгульим счастьем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации